Читаем без скачивания Похищение на рождество - Софья Лямина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда они с семьей решили отправиться в поход, в лес. Отец, будучи любителем активного отдыха, отдал предпочтение не туристической тропе, вдоль которой на регулярной основе встречались другие туристы и дежурили рейнджеры, а той части леса, где почти не бывает людей.
Впрочем, нужно отдать ему должное: новая тропа, где не снуют другие люди, казалась интересной и вызывала значительно больше восторга у детей, несмотря на ее внушительную протяженность. Все было прекрасно: они прогулялись, устроили лагерь, пожарили зефир на костре, но ночью Оливия проснулась с ощущением того, что что-то не так. Ее словно током выкинуло из сна. Только оглядев палатку, она поняла, что ее тревожит: Агаты не было рядом с ней там, где она должна была спать. Терзаемая смутными тревогами, Оливия взяла фонарь и вышла из палатки, подсвечивая темные стволы деревьев и не понимая, как так вышло, что лес, казавшийся полным хороший приключений днем, вечером неожиданно оказался неприветливым и мрачным.
Оливия искала Агату несколько минут одна, пока окончательно не убедилась в том, что та пропала. После этого ее захлестнула уже не тревога – настоящая паника. С диким криком, поразившим даже ее, она рванула к лагерю, разбудив и родителей, и кузена, отправившегося в поход вместе с ними. К слову, именно ему, разбуженному посреди ночи, пришла в голову ясная мысль позвонить в службу спасения.
Те прибыли на место на вертолете уже через полчаса, отыскав их в дебрях леса. Найти их лагерь не составило для спасателей большого труда, а вот поиски Агаты Оливия до сих пор вспоминает с ужасом.
Тогда им повезло. Они нашли Агату, которая, довольно много поплутав по лесу, все же осознала, что потерялась, и присела под ближайшую сосну, решив дождаться помощи. К счастью, она была одета достаточно тепло, чтобы не замерзнуть и отделаться лишь крупным испугом.
Но ощущение полнейшего страха, безысходности и дикой мысли на задворках сознания, что, быть может, они не смогут ее отыскать, преследует Оливию до сих пор. Именно после этой истории у Ли появился навязчивый страх потерять кого-то из своих близких и, не имея возможности им помочь, носиться в безрезультатных попытках.
Ужасное чувство. А чувствовать себя ужасно Оливия не любила.
Отложив в сторону коробку, девушка взяла в руки куртку и, подцепив другой жилет, крикнула Саманте, что спускается на первый этаж, и быстро вышла из комнаты, словно стараясь дверью отрезать себя от посетивших ее неприятных воспоминаний.
***
Когда Саманта, застегивая последнюю пуговицу на кофте с глубокий вырезом, спустилась в холл, там ее уже ждали все, кто был заинтересован в поисках. Среди макушек людей из группы, вызванной Чедом, девушка различила всех гостей отеля, включая пожилого мистера Ричардсона, который уже был одет и полностью готов спасать внучку. Группа разношерстных людей, объединенных одной целью, собралась вокруг бильярдного стола у панорамного окна и, разложив на нем карту, внимательно следила за пальцем мужчины. Его нахмуренные брови и поджатые губы вызывали у Саманты вполне обоснованный страх за свое опоздание, поэтому, не желая привлекать внимание мрачного мужчины, девушка замерла в дверях, прижавшись плечом к косяку. Ей все было прекрасно слышно.
– В первую очередь, нам необходимо разобраться с предполагаемым маршрутом следования пропавшей. – произнес он, обведя собравшихся взглядом.
– Позвольте, – недовольно произнес профессор Ричардсон, неуклюже переступив с ноги на ногу. – не называйте мою внучку пропавшей, у нее есть прекрасное имя – Анна. Ее назвали в честь великой и…
– Мы с командой уже прикинули несколько возможных направлений. – не дослушав профессора, продолжил говорить мужчина. – Нужно понимать, что двигалась пропавша…кхм…девушка не в соответствии со своими желаниями, а в силу возможностей. Поэтому говорить о предполагаемых маршрутах мы можем в контексте…
– Почему стоишь здесь? – раздался негромкий голос из-за спины, заставивший Сэм вздрогнуть и обернуться.
Там, за ее спиной, стоял высокий загорелый мужчина с широкой, белой улыбкой. Черные, густые брови делали выразительнее яркие, словно лучащиеся, серые глаза, в которых – Сэм могла поклясться – плясали искры света, проникающие в холл сквозь окна. Его волосы, темно-шоколадные, словно кофейные зерна, были взъерошены и стояли практически колом, что, впрочем, делало его еще более привлекательным.
Взгляд Саманты скользнул по черному свитеру с высоким горлом и замер на руке, сжимающей кружку с кофе. И невольная ассоциация цвета волос парня показалась вполне обоснованной.
– Наслаждаюсь сквозняком, – отозвалась Сэм, тонко улыбнувшись.
– Сразу видно, что не местная. – хмыкнул он. – Только приезжие здесь наслаждаются холодом. Максвелл.
– Сэм, – ответила девушка, вновь обернувшись к мужчине. – ты один из группы рейнджеров?
– И да, и нет. – отозвался тот. – Я помощник шерифа. К сожалению, он не смог приехать, так что здесь я. Но в поисках тоже буду участвовать.
– Почему вы не задействуете вертолеты? – вопросила Саманта. – Вам не кажется, что кучка людей, весьма и весьма далеких от поисковой работы, не сможет помочь в сложившейся ситуации? Из всех нас помочь с поисками способен только Чед. В лучшем случае мы просто тоже не потеряемся.
– Да, ты не похожа на свою подругу. – вскинув брови, усмехнулся Максвелл. – Оливия здесь организовала крупномасштабный активизм.
– Даже не сомневаюсь, – фыркнула Саманта. – но, в отличии от Ли, я реалистка и не отличаюсь позитивным взглядом на вещи. Очевидно же, что у нас ни подготовки, ни навыков, ни…
– Слишком ветрено для поиска на вертолетах, – ответил на вопрос Максвелл с тонкой улыбкой, отпив из кружки горячего напитка. – но мы организуем его сразу же, как только выдастся более летная погода. В ином случае мы рискуем вызвать обвалы снега. Хотя, даже если бы не ветер, едва ли эти поиски принесли бы результат. Анна потерялась у подножия гор со стороны города – едва ли она дошла выше -, а эта часть выдается большим количеством расщелин и пещер от заброшенных шахт. Так что, можно утверждать с большой долей вероятности, что Анна находится в одном из таких укрытий. Вертолет бы ничего нам не принес.
– Все равно, – вздохнула Сэм. – вы бы уже могли начать поиски, а не тратить свое время, обучая нас.
– Тебе не обязательно участвовать в поисках, если ты этого не хочешь. – провокационно усмехнулся Максвелл, разведя руками в стороны. – Ты можешь остаться в отеле, сесть вон на тот диванчик, – парень указал пальцем на тот диван, что стоял у камина. – выпить чашку какао и почитать книгу, пока Анна, возможно, замерзает в