Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Муравейник - Степан Вартанов

Читать онлайн Муравейник - Степан Вартанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Перейти на страницу:

— Ничего я не теряю, — возмутился Пьер, сразу становясь прежним собой. — Ты ну прямо как «mental abuse» рассуждаешь! Бедный мальчик! Ах! А знаешь, как это здорово, когда встречаешь по-настоящему хорошего человека? Или умного? Я тут одного композитора подслушивал… Или когда находишь что-то, чего еще никто не находил? Как с дельфинами?

— Так это был ты? — изумилась Ака.

— А кто, по-твоему? — Пьер подошел к борту и перегнулся через ограждение, вглядываясь в темную воду. Сумерки рассеялись, на горизонте вовсю полыхала заря. — Никого, — сообщил мальчишка. — Одни рыбы.

Телепатический контакт с дельфинами длился около десяти минут, после этого стороны, по обоюдному согласию, прервали диалог навсегда. Имя телепата, осуществившего сей подвиг, в прессу не попало, однако сам диалог… Десяти минут хватило для полного пересмотра веками устоявшихся взглядов на «младших братьев», «веселый и добрый морской народ». Любить их, впрочем, меньше не стали, скорее наоборот.

— Скоро уже.

Теплоход стоял к рассвету левым бортом, и все пассажиры знали, что это — часть шоу. Там, на Курорте, рассвет будет справа, это сделает переход еще эффектнее. Несмотря на ранний час, на пассажирской палубе толпился народ.

— Готовитесь? — поинтересовался первый помощник, подходя. Шедшая рядом с ним второй помощник с удовлетворением отметила про себя, что мальчик больше не плачет. И тут же об этом пожалела.

— Классный кольт! — восторженно выдохнул маленький негодник. — А вы умеете его выхватывать по-ковбойски? Вот так? Я пытался научиться, — скромно признался он, — но он у меня вылетел — и за шкаф…

— Нахал ты, хоть и телепат, — безо всякого осуждения заметила Анна-Мария.

— Я? — Пьер сделал удивленное лицо. Ака усмехнулась, первый помощник прикусил губу. — А где капитан?

— Он пошел сразу на мостик.

— Решил с нами не здороваться?

— Мальчик, — с подозрением в голосе начала Анна-Мария, — что ты сделал с капитаном?

— Я? — опять удивился Пьер. — Я с ним вообще не разговаривал. Она разговаривала. — Он кивнул в сторону Аки.

— Девушка?

— Ака просто заказала ему выпивку, — быстро сказал первый помощник. Он надеялся, что вчерашняя загадка вот-вот разрешится.

— Ака — это вы? — Второй помощник улыбнулась улыбкой морской волчицы и пожала девушке руку. — Анна, что… Выпивку?

— Ну… да…

— Идея была его?

— Да…

— Ром. — Анна-Мария с восхищением посмотрела на Пьера. — Ведь ром, да? — Она заулыбалась во все лицо. Теперь и у нее будет повод подколоть Тимура, да еще какой! — За что ты его так?

— Мы спорили…

— Анна, — не выдержал первый помощник. — В чем дело, а?

— Ром… — начала Анна-Мария, но ее прервали. Корабельные динамики ожили, и капитанский голос произнес:

— Минута до прыжка. Экипажу занять посты согласно протоколу. Повторяю — экипажу… — Не сговариваясь, морские волки побежали к рубке.

— Прыжо-ок… — мечтательно сказал Пьер. Это был его первый прыжок. Как телепат, он, конечно, не раз пытался подслушать мысли путешественников, но в момент прыжка, даже на короткие расстояния, контакт терялся, и чтобы его восстановить, нужно было несколько секунд, даже если «прыгали» в другой город или, скажем, на Луну.

— Слушай, Пьер, — вдруг сказала Ака, — а что, если тебе послушать мысли жителей гиперпространства?

— Первопроходцы! — фыркнул Пьер.

— А ты пробовал?

— Ну… ладно. — Мальчишка поднес пальцы к вискам, снимая блокировку, затем вдруг резко повернулся к своей собеседнице. — В трюме! — выдохнул он. — Амфибия! Не успеть, эх!

— Что — в трюме? — не поняла Ака, и в этот момент восход по левому борту исчез, сменившись серой туманной пеленой. Туман был влажный, пахнущий водорослями и довольно прохладный. Пассажиры на палубе как один повернулись к правому борту, но восхода не было и там, лишь та же серая пелена, стелющаяся над неподвижной водой. Стояла полная тишина.

Затем тишину нарушил лязг, грохот и звон металла. Внизу, на грузовой палубе, что-то тяжело взревело, раздался хруст. Сильный удар потряс корабль, когда разгрузочный терминал грузового трюма отделился от борта и рухнул в воду. Секундой позже в воздухе мелькнул обтекаемый корпус вездехода-амфибии, аппарат вонзился в воду почти без брызг и сразу ушел на глубину.

— Вот это да! — выдохнула Ака и осеклась, увидев вытянувшееся лицо Пьера. — Ты что?

— Не знаю, — медленно произнес мальчишка. — Только это никакой не Курорт.

Ака прекрасно понимала, что это означает. Похищение. Террористы перепрограммировали транспортер, координат их на Земле ни у кого нет, и вернуться они смогут только после того, как похитители получат выкуп… Стандартная схема.

Нет, не стандартная. Корабль не захвачен. Капитан и экипаж — живы. Никто не мешает ввести в транспортер новые координаты и…

Словно издевка из динамиков зазвучала веселая музыка.

— Стой здесь, — распорядилась она, — я пойду растолкаю Майка.

— Я попробую найти Сима.

— Пьер… Ты уверен, что он — не один из похитителей?

— На корабле нет похитителей, — возразил Пьер. — В этом-то все и дело. Что-то здесь не так.

— В эфире пусто, — заявил техник.

— Том… — начал капитан.

— В-эфире-пусто. Я лучше спущусь на грузовой уровень, посмотрю, что натворили эти мерзавцы.

— Я с тобой, — произнесла Анна-Мария.

— Верно, — кивнул капитан. — И отныне ходить парами, так, на всякий случай.

Он подождал, пока техник и второй помощник покинули рубку, затем покосился на первого помощника.

— Мы могли бы использовать телепата, — неуверенно произнес он, — хотя после вчерашнего… инцидента я с большим удовольствием выкинул бы сопляка за борт…

— Да что случилось-то?

— А то ты не знаешь!

— Нет, Тимур Артемович, честное слово… Я все видел, но клянусь, ничего не понял.

— Шуточки… — вздохнул капитан. — Я ненавижу ром, вот и все.

— О!

— Позови его. — Капитан кивнул на коммуникатор. — И его сопровождающего — тоже. Как дополнительный рычаг.

Первый помощник взял микрофон, но не успел его включить. Дверь без стука распахнулась, и на пороге появился Пьер. Несколько секунд он с восторгом глядел на два направленных на него пистолета, затем с явной неохотой оторвался от этого зрелища.

— Звали?

— Стучаться надо, — заметил первый помощник.

— Буду, — пообещал Пьер.

— Ты знаешь, где мы? — поинтересовался капитан. — Что это за планета?

— Не знаю, — отозвался Пьер. — Но это не Курорт, вот.

— Мы обшарили эфир, но не нашли ни одной станции. — Капитан повернулся к окну, из которого открывался прекрасный вид в никуда. В туман. — Мы думали, что, может, ты найдешь…

— Нет, — признался мальчишка. — На этой планете нет людей… Ой! — Он во все глаза уставился на первого помощника. — Вы действительно так считаете?

— Что ты считаешь? — нетерпеливо спросил капитан.

— Что это новая планета. На всех разведанных есть хотя бы маленькие базы.

— Дела-а… — выдохнул капитан. Он взял со стола микрофон и надолго задумался.

— Вот что, Володя, — сказал он наконец. — Возьми Пьера, еще людей, типа нашей Ани… попытаемся обезвредить похитителей. Сколько их, Пьер?

— Ноль! — Пьер обвел взглядом притихшую аудиторию. — На корабле нет террористов.

— Это хорошо, но непонятно. Транспортер?

— Исправен, лично проверял.

Капитан нажал кнопку трансляции и заговорил в микрофон: — Уважаемые пассажиры! Имевшая место попытка угона теплохода пресечена, мы извиняемся за временные неудобства. Транспортер будет активирован в ближайшие десять — пятнадцать минут, цель прежняя — Курорт. Благодарю за внимание.

Он посмотрел на первого помощника. Не говоря ни слова, тот полез в карман за датападом — активировать транспортер.

— А может, это Печальная? — вдруг подал голос Пьер.

— Вряд ли, — отозвался капитан. — Воздух слишком чистый, и потом — там должны быть люди…

— Да, правда… — Пьер встал и направился к двери, затем остановился и вопросительно посмотрел на капитана.

— Ну что? — невесело усмехнулся тот.

— Дайте мне коммуникатор, — нерешительно попросил мальчишка. — На всякий случай…

— И то правда. — Капитан покопался в одном из отделений стоящего в углу стеллажа и протянул Пьеру коробочку из желтой пластмассы.

— Дешевый какой! — удивленно произнес тот.

Капитан усмехнулся. Одним из последствий стремительной космической экспансии стал тот факт, что устройства дорогие, пусть даже надежные, стали вытесняться устройствами дешевыми. Дешевое оружие, палатки, еда. Очень дешевые вездеходы. Дешевые орбитальные станции — с тех пор, как изобрели «вакуумную ткань», их уже почти никто не строил из металла. Свари из дешевой ткани, что тебе надо, а на орбите она надуется сама… Дешевая электроника… Мальчишка был прав, этим передатчиком могли бы пользоваться дошкольники, играя в саду где-нибудь на Земле.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Муравейник - Степан Вартанов торрент бесплатно.
Комментарии