Читаем без скачивания Марош. Командор крови - Андрей Быков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В какой-то момент приглашённым из Дермона дворянам показалось, что они затеряются в этом людском море. Как вдруг перед ними появился один из стрелков Сапуна в сопровождении какого-то распорядителя из дворца. Следуя за ними верхом, весь отряд довольно быстро пробрался сквозь эту толпу народа и оказался перед воротами в просторные дворцовые конюшни.
— Господа, — обратился к ним распорядитель, — стойла во втором ряду по левому крылу конюшни предназначены специально для ваших лошадей. Прошу вас оставить их там и следовать далее за мной пешком.
После того, как все лошади оказались в конюшне, распорядитель повёл гостей по длинным переходам вглубь дворца. Выйдя из-за очередного поворота, они вошли в большой зал, заполненный народом. В зале стоял неумолчный приглушённый гул, создаваемый разговаривающими друг с другом гостями. При общении они передвигались с места на место, подходя то к одной группе беседующих, то к другой.
Высокие светлые стены и оконные витражи под потолок создавали ощущение лёгкости и простора в помещении, а натёртый до зеркального блеска выложенный мозаикой паркетный пол заставлял ступать медленно и торжественно.
— Вот это и есть Зал приёмов, господа, — сообщил им распорядитель, — прошу вас ожидать здесь. Скоро начинаем. Разрешите откланяться, господа. Мне необходимо утрясти ещё несколько вопросов, — и церемонно поклонившись, распорядитель затерялся в толпе.
— Ну, что ж, господа, — вынес резюме маркиз Ламбо, — должен признать, что, несмотря на отдалённость и некоторую непрезентабельность самого Генура, дворец барона просто великолепен! Причём, заметьте, господа! — это уже второй дворец, который мы имеем честь лицезреть!
— Потише, маркиз, — чуть улыбнувшись, попросил его маркиз Парон, — а то, чего доброго, любезные хозяева решат, что вы пытаетесь их таким образом обозвать дикарями, далёкими от цивилизации.
— Упаси Бог, милейший маркиз. Упаси Бог! — с притворным испугом воскликнул Ламбо.
Время приближалось к полудню. Командора нигде не было видно…
Будучи на церемонии гостями, не знакомыми со всеми остальными приглашёнными, дермонцы держались вместе, стоя неподалёку от больших двустворчатых дверей, ведущих в Зал заседаний из внутренних покоев дворца. Офицеры Командора, приехавшие с ними, находились рядом. Видимо, из чувства солидарности и общности восприятия окружающих. Вдруг среди них откуда-то появился Сапун.
— Послушайте, господин Сапун, — обратился к нему маркиз Ламбо, — не сообщите ли нам, невеждам, где же сейчас господин Командор?
— Терпение, господа, — отозвался Сапун, — скоро вы его увидите. Буквально, с минуты на минуту.
Так и не услышав удовлетворяющий его ответ, маркиз недовольно хмыкнул и отвернулся.
В этот момент открылись двери парадного выхода барона. На пороге появился мажордом, одетый в богато украшенный камзол цветов барона Ландор, трижды стукнул в пол своим церемониальным посохом, призывая к тишине и вниманию, и громко провозгласил:
— Его светлость, господин барон Ландор! — после чего отступил к краю прохода и повернулся лицом к дверям.
Оркестр, расположенный на балконе на втором этаже, грянул приветственный марш. Придворные и приглашённые гости тут же придвинулись как можно ближе к месту выхода барона, образовав этакий живой коридор от дверей до баронского кресла, стоявшего на небольшом возвышении у противоположной стороны зала.
Дермонцы вместе с офицерами оказались слева от прохода. Глядя на старого барона, они отмечали для себя: несмотря на семидесятилетний возраст и страшные удары, перенесённые в жизни, держался он бодро и выглядел ещё довольно крепким человеком.
Идя по живому коридору довольно быстрым шагом, он на ходу приветствовал присутствующих взмахами руки или кивком головы. А пару раз даже остановился перекинуться парой фраз с кем-то из присутствующих.
Проходя мимо дворян, приехавших из Дермона, барон вдруг остановился и повернувшись к ним, громко сказал в наступившей тишине:
— Приветствую вас, господа! Надеюсь, путь ваш был лёгким и приятным?
— Благодарим вас, господин барон, — ответил за всех граф Сегулен, как самый старший из них, — поездка прошла просто замечательно!
— Ну, что ж, прекрасно! Надеюсь, вы не пожалеете о потраченном времени, присутствуя на нашей церемонии.
— Мы уже, Ваша светлость, потрясены увиденным здесь. И даже если бы случилось так, что в этот миг всё происходящее вдруг прекратилось бы, то, поверьте, нам уже есть, что рассказывать своим благодарным слушателям, — церемонно ответил граф.
— Прекрасно! — повторил барон ещё раз, — надеюсь, что и далее вам будет не менее интересно, — после чего, повернувшись, проследовал к своему креслу.
Едва барон уселся в него, как оркестр стих. Из толпы придворных вышел вперёд и остановился перед бароном его главный советник и, повернувшись лицом к присутствующим, громко сказал:
— Господа дворяне, купцы и ремесленники бароната Ландор, уважаемые гости и все, кто был приглашён в этот час в Зал приёмов главного дворца барона Ландор! Сегодня по велению господина барона в вашем присутствии будет официально провозглашён наследник бароната Ландор. Вы все будете являться свидетелями перед Господом и перед людьми о справедливости принятого господином бароном решении и о правах на престол вышеозначенного наследника в будущем, — главный советник замолчал и отступил на шаг в сторону, как бы открывая присутствующим самого барона.
Тот сидел в кресле ровно и, казалось, спокойно. Однако каждый из присутствующих понимал, каких усилий стоило барону это внешнее спокойствие.
Барон несколько секунд помолчал, глядя на стоящих перед ним людей, потом встал и заговорил:
— Господа. Вы все знаете, что в моей жизни случилось непоправимое: много лет назад я потерял единственного своего сына и наследника бароната. Господь призвал его к себе, исходя, видимо, из каких-то своих, высших соображений. Не мне судить о том… Много лет я задавался вопросом, в чьи руки передать бразды правления землёй, завещанной мне предками? Кто останется после меня, после того, как я покину этот мир? Кто позаботится о землях моих и о подданных, их населяющих? Было много кандидатур, которые я раз за разом отвергал по тем или иным причинам. Но вот некоторое время назад я узнал о том, кто, по моему мнению, вполне достоин принять на себя бремя ответственности за мои земли и мой народ. Всесторонне изучив предложенную мне кандидатуру вместе с моими юристами и историками, с господами членами Совета бароната, я пришёл к выводу, что выбор мой верен и вполне достоин своего предназначения. Итак, господа, настало время и вам познакомиться с моим избранником. Прошу вас, господин мажордом, пригласите.