Читаем без скачивания Виолетта - Лей Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чапмэн вздрогнул, но не успел даже поднять руку, как Джефф отбросил его ударом к стене. Но Чапмэн был очень сильным человеком. Быстро вскочив на ноги, он послал свой огромный кулак в лицо Джеффа. Тот ответил ударом по горлу. Пока Чапмэн пытался отдышаться, Джефф коротким ударом в челюсть отправил его в нокаут.
Джефф оглянулся, ожидая атаки сзади, но ее не последовало. Клерк с помощью Виолетты подкрался сзади к Харлану и ударил его куском породы.
— Думаю, нам нужно сбросить их в шахту, — предложил клерк.
— А как мы выберемся на поверхность? — спросила Виолетта.
— Надеюсь, этот тупоголовый Том Блейк находится сейчас около подъемной машины, — заметил клерк.
— Мы используем Харлана, — предложил Джефф. — Он уговорит Блейка, чтобы тот помог мне.
— Узнав вас, Блейк вряд ли захочет это сделать. — усомнился клерк.
— Все равно стоит попробовать.
— И как вы собираетесь это сделать?
— Я собираюсь оставить тебя с Чапмэном.
— Хорошо. Если вы не вернетесь через час, я сброшу его в шахту.
— Будьте моим гостем, — обратился Джефф к Харлану, который уже пришел в себя. — Ты говорил, что тебе не нравятся все эти убийства. У тебя есть шанс доказать это. Выполняй мои приказы, а я позабочусь, чтобы тебя не повесили.
— А вы можете это сделать?
— Он Рандольф, — вмешался клерк. — Они могут все.
Джефф отвел Виолетту в сторону.
— Я не доверяю Харлану. Возможно, он действительно не хотел убивать, но не настолько все это ему не нравилось, чтобы остановить Чапмэна. Я положу в корзину длинный шест. Как только мы достигнем поверхности, ты должна будешь положить этот шест поперек ствола шахты.
— Мне никогда не приходилось такого делать, — призналась Виолетта.
— Только убедись, что шест проходит под ручкой корзины и лежит на обеих сторонах отверстия. В таком случае, если Блейк решит пожертвовать Хар-ланом, чтобы убить нас, корзина не упадет вниз. А я постараюсь выскочить из корзины и остановить Блейка, прежде чем он что-либо предпримет. Понимаешь? — Виолетта кивнула, и Джефф продолжил: — Сиди, пригнувшись, до последней минуты. Я не хочу, чтобы Блейк заметил кого-нибудь кроме Харлана. Как только положишь шест, тут же выскакивай из корзины. Будет возможность, я непременно помогу тебе. Но сначала мне придется заняться Блейком. А теперь вперед.
Предварительно Джефф отобрал у Харлана колокольчик для подачи сигнала, уложил в корзину длинный шест и помог Виолетте влезть в корзину вслед за Харланом. Затем Джефф сам забрался туда, громко позвонил в колокольчик один раз и, сильно размахнувшись, забросил его в туннель.
— Это чтобы ты не смог подать другой сигнал, — объяснил он Харлану.
Корзина начала медленно подниматься на поверхность. На высоте двадцати футов Джефф сказал Виолетте:
— Пригнись. Помни, о чем мы говорили. Затем он поставил Харлана впереди себя. Правда, Джефф был выше, но надеялся на то, что Блейк не ожидает подвоха и не будет столь внимательным.
— Стой спокойно, Харлан, — предупредил он. — Когда корзина остановится, скажи Блейку, что ты поранился и тебе нужна помощь, чтобы выбраться.
Харлан согласно кивнул, но чем ближе они поднимались к поверхности, тем меньше и меньше ему доверял Джефф. По всему было видно, что он собирается предать их. Поэтому, когда корзина достигла поверхности, Джефф схватил Харлана за горло. Тот попробовал сбросить его руку, но у Джеффа была крепкая хватка. Тогда Харлан попытался крикнуть, но из его горла не донеслось ни звука. Джефф с удовлетворением увидел, что Виолетта, как и было условлено, просунула шест. Теперь корзина находилась в безопасности, и следовало заняться Блейком.
Заметив Джеффа, Том Блейк припустился бежать вниз по холму.
— Задержите его! — крикнул Джефф людям, работающим около соседнего рудника. — Он только что пытался убить женщину.
— Вранье! — попытался возразить Блейк.
— Я Джефферсон Рандольф! Остановите этого человека!
Старатели тут же бросились догонять Блейка, а Джефф поспешил к Виолетте. Та уже выбралась из корзины. Рядом, держась за голову, стоял Харлан. По его лицу текла кровь.
— Что произошло? — удивился Джефф.
— Харлан хотел задушить меня, — ответила Виолетта. — Я и ударила его куском породы, которую он пытался украсть с рудника моего дяди.
— Но где…
— В моей сумочке. Я всегда держу в ней то, что мне может понадобиться.
Глава 29
— Будет очень легко доказать, что Харлан и Чапмэн воровали серебро на «Маленьком Джонни», — говорил Джефф приехавшему утром Джорджу; они отдыхали в апартаментах Табора. — Работы на рудниках пока приостановлены. Никто не видел, как Харлан и Чапмэн убивали Эли Гудвина, но Харлан признался, что Чапмэн убил помогавшего нам старателя. Виолетта получит рудник, а также деньги за проданное серебро, вырученные со времени смерти ее дяди. Это составит около полумиллиона долларов.
— Не думаю, что вы теперь вернетесь в школу, — сказал Джордж.
— Я сыта по горло работой воспитательницы, — призналась Виолетта.
— Я имел в виду должность директора. Мисс Сеттл уволена. Совет подыскивает кого-нибудь на это место.
— Виолетта собирается вернуться в Массачусетс и помочь женщинам, которые во время войны ухаживали за ранеными, — вмешался Джефф.
Джордж недоуменно посмотрел на Виолетту.
— Признаться, я еще не решила, что мне делать, — ответила она — Обстоятельства меняются так быстро.
— Я пытаюсь ее уговорить остаться в Денвере, — заметил Джефф. — Понимаю, Кларе Рабин это вряд ли понравится, но пришло время денверскому обществу посплетничать о новой миссис Рандольф.
Лицо Джорджа выражало неподдельное удивление.
— Да, я попросил Виолетту выйти за меня замуж, но она мне еще не сказала «да», — объяснил Джефф, поднимаясь. — Может, пока я повидаюсь с судьей, ты попробуешь уговорить ее. До отъезда нужно решить вопрос с рудником и деньгами Виолетты. Я буду рад поскорее убраться отсюда.
После ухода Джеффа в комнате повисла неловкая тишина. Виолетта налила Джорджу еще один стакан молока.
— Вы уверены, что с вами все в порядке? — спросил Джордж.
— Да, я прекрасно себя чувствую. Беспокоиться нужно о Джеффе. Не знаю, где он нашел силы, чтобы взобраться наверх с раной в плече.
— Джефф гораздо крепче, чем думают люди.
— Крепче, чем он думает сам, — поправила Виолетта.
— Да, комплексов у него больше, чем у других, — согласился Джордж. — Но полагаю, ваше успешное спасение придаст ему уверенности.
— Еще до того, как попасть в рудник, Джефф вел себя совсем как другой человек, — заметила Виолетта и покраснела, вспомнив, как он нес ее на плече по улицам города. — Не знаю, в чем здесь причина, но я еще никогда не видела его таким веселым и в таком хорошем настроении.