Читаем без скачивания Киевская Русь - Георгий Вернадский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
382
См.: Древняя Русь, гл. V.
383
Baumgarten, Généalogies, p. 70.
384
О князе Юрии, сыне Андрея Боголюбского, см.: Георгий (Юрий) Андреевич, РВС, IV (1914), 441, 442; Baumgarten, Généalogies, p. 77.
385
В. Бартольд, История культурной жизни Туркестана (Л., 1927) и его же: Turkestan down to the Mongolian Invasion (London, 1928).
386
Bartold, Turkestan down to the Mongolian Invasion, pp. 323 – 363.
387
ПСРЛ, IX (1862), 57.
388
О Бар Хебреусе (Григорий Аб-уль-Фарадж) см.: W. Wright, A Short Story of Syriac Literature (London, A. C. Black, 1894), pp. 265 – 281; R. Duval, La Littérature syriaque (Paris, 1907), pp. 408 – 410. A. Baumstark, Geschichte der syrischen Literatur (Bonn, 1927), pp. 312 – 320.
389
О Михаиле Сирийце см.: Wright, Оp. cit., pp. 250 – 253; Duval, Оp. cit., p. 401; Baumstark, Оp. cit., pp. 298 – 300.
390
В. Бартольд, История изучения Востока в Европе и России (2‐е изд., Л., 1925), с. 170.
391
В «Повести временных лет» слово «брахман» передается как «рахман».
392
Соловьев III, 48. Соловьев обращается к Вениамину из Туделы, цитируя французское издание, редактор которого Эшер читает «Руссильон» вместо «Русь» (The Itinerary of Rabbi Benjamin of Tudela, I, 157).
393
Baumgarten, Généalogies, pp. 69, 70; Голубовский, Печенеги, торки и половцы, с. 556 – 559.
394
Диакритические знаки в арабских и персидских именах и названиях при транслитерации опускаются.