Читаем без скачивания Том 3. Басни, стихотворения, письма - Иван Крылов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
XVI
Ода, выбранная из псалma 71- го
Напечатано впервые П. А. Плетневым в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 59–60. Имеется в тетради ПБ, по которой и дается текст в настоящем издании.
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 8
На трон восседши в виде бога,
ст. 11
Как солнце вешне от высот,
Стихотворение написано, вероятно, в связи с восшествием на престол Павла I (6/XI 1796 г.) или коронацией его (5/IV 1797 г.). Крылов придал своей обработке псалма светский, даже политический характер и дал в нем не столько прославление монарха, сколько наставление ему в духе учений просветителей его эпохи.
XVII
Ода, выбранная из псалma <14-го>
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 60–61. Имеется в тетради ПБ, по которой и дается текст в настоящем издании. Первоначальный вариант в тетради стиха 16: «И злом добра не воздает». Написание этого переложения 14-го псалма, как и пяти следующих за ним стихотворений, без сомнения, относится еще к 1790-м годам.
XVIII
Ода, выбранная из псалmа 96-го
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 61–62. Печатается нами по тетради ПБ.
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 12
[Вьют вьюги, дождь, и снег, и град,]
Вьют бури, дождь и снег, и град,
ст. 15
Мертвеет гром; ему внемля,
XIX
Ода, выбранная из псалmа 93-го
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 63–64. Печатается нами по тетради ПБ. Стих 34 в тетради исправлен позднее; первоначально было: «В изрытый тартар пред собою». Вольно перелагая псалом, Крылов усилил в нем мотивы социального протеста и гнева.
XX
Ода, выбранная из псалma 51-го
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 64–65. Печатается нами по тетради ПБ. В первом стихе здесь позднейшее исправление Крылова: вместо «Что» — «Чем».
XXI
Ода, выбраннaя из псалmа 87-го
Напечатано впервые в Полном собрании сочинении И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 66–67. Печатается нами по тетради ПБ.
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 4–5
Я в нощь топлю свой одр слезами,
И днем иссякшими глазами
ст. 9
Увидь — и слух ко мне склони.
ст. 13
Уже к улыбке неспособен,
ст. 20
Как морь ревущих волны яры,
XXII
На новый год. К Надежде
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 89–92. Печатается нами по тетради ПБ. Стихотворение относится, повидимому, к 1790-м годам.
XXIII
Ночь
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 97–99. Печатается нами по тетради ПБ. Стихотворение относится, повидимому, к 1790-м годам.
XXIV
Отъезд из деревни
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 99-100. Печатается нами по тетради ПБ. В стихе 75 первоначально было: «Раздастся громче шум градской». Стихотворение относится, повидимому, к 1790-м годам.
XXV
На случай грозы в деревне
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 68–70. Печатается нами по тетради ПБ.
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 8
Хотите вдесь вы разразить?
ст. 22
Или унылый селянин,
ст. 25
Тебе похвальной сельской песнью,
ст. 44
Чтя подлостью для ног своих
ст. 61
Зря свой нарушенным закон!
ст. 66
Разверзи челюсти земные
ст. 74
Что жив пороков страшный мститель.
ст. 69
был исправлен Крыловым, но неразборчиво
(«По смерти… ждущей их»); поэтому даем
первоначальный вариант этого стиха. Стихотворение
относится, повидимому, к 1790-м годам.
XXVI
К спящему дитяти
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 70–72. Печатается нами по тетради ПБ. Стихотворение написано, видимо, в 1790-х годах, не позднее 1800-х годов.
XXVII
Ода уединение
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 72–76. Стихотворение написано, повидимому, в 1790-х годах; война, о которой говорится в нем, — это, скорей всего, война в Польше (1794 г.). По выраженным в нем радикально-демократическим идеям и настроениям, стихотворение сближается с произведениями Радищева. Печатается нами по тетради ПБ.
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 2
Где солнце для зверей восходит,
ст. 28
Венчанны молнией, стоят;
ст. 40
Народов, ею угнетенных.
ст. 132
Косою время он сражен.
В тетради ПБ второе четверостишие второй строфы и вся третья строфа зачеркнуты; они отсутствуют и в издании Плетнева; так как это изъятие имеет явно цензурный характер, в настоящем, издании эти 12 стихов восстановлены.
XXVIII
Ода блаженство
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 92–96. Печатаем по тетради ПБ. В тексте этой тетради зачеркнуты целиком три строфы — 9, 10 и 14; так как это изъятие, очевидно, обусловлено их «нецензурным» содержанием, а именно — резким протестом против официального церковного мировоззрения, атеистическими мыслями, в них заключенными, то в настоящем издании строфы эти восстановлены. В издании Плетнева они отсутствовали. В строфе 14 в тетради ПБ стихи 135–136 первоначально читались так: «Куда стремить свое движенье? Повсюду мрак и заблужденье!»
Стихотворение написано, повидимому, в 1790-е годы.
XXIX
Сонет к Нине
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 96. Стихотворение представляет собою перевод сонета Петрарки «Расе non trovo e non ho da far guerra» (с заменой Лауры Ниной), сделанный, повидимому, в 1790-е годы. Печатаем по тетради ПБ.
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 1
Нет мира для меня, хотя и ссоры нет;
ст. 7
Ни послабляет мне и не тягчит оковы.
XXX
К соловью
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 102–103. Печатаем по тетради ПБ. Стихотворение написано, вероятно, в 1790-х годах.
XXXI
Избрание из песни песней Соломона
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр.83–88. Печатаем по тетради ПБ. Стих 34 первоначально читался: «Мутит и зажигает кровь». Написано, повидимому, в 1790-х годах.
Стихотворение представляет собою весьма вольное переложение отдельных мотивов книги «Песни песней» из Библии. Кроме библейского текста, Крылов пользовался и стихотворением Вольтера «Précis du Cantique des cantiques», представляющим собою также переложение (более близкое) отдельных мест из «Песни песней».
XXXII
Письмо о пользе желаний
Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 77–81. Стихотворение написано в конце 1790-х — начале 1800 х годов; очевидно, не позднее 1806 года: Крылов упоминает в нем в похвальном смысле о фельдмаршале М. Ф. Каменском (1738–1809 гг.), что он едва ли мог сделать после начала войны 1806 г., когда Каменский самовольно оставил командование армией.
В своем «Письме» Крылов требует признания прав человека на человеческие радости и желания, требует нравственного раскрепощения человека; в мыслях, поэтически изложенных в «Письме», явственно звучат радикально-демократические ноты, хотя непосредственно в нем и не говорится о политических и социальных вопросах. Печатаем по тетради ПБ:
Первоначальные варианты тетради ПБ:
ст. 6–7
Хоть мудрости учился он в серали,
Но старики гораздо мало врали;
ст.7
Но в старину пустого не писали
ст. 30
Оно-то нас заране вводит в ад.
ст. 38–39
Пленяют нас; вблизи нам всё не нравно,
Так стало всё не подло и не славно,
Желанье прочь — и будет точно равно,
ст. 65