Читаем без скачивания В поисках Валгаллы - С. Федоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, вот мы и встретились. Чем могу быть полезен? — спросил Питт, заранее зная, какой ответ услышит.
— Мать была права, мы очень похожи.
— Ваша мать?
— Ее звали Саммер Моран, а ее отца и нашего деда — Фредерик Моран.
— Она и ее отец умерли во время подводного землетрясения на Гавайях много лет назад.
— Мать выжила, хотя и осталась калекой. У нее был поврежден позвоночник, сломаны обе ноги и изуродовано лицо. Она больше не могла ходить и на всю жизнь осталась прикованной к постели и инвалидному креслу.
— Я не могу... Нет, я не верю этому! Я потерял ее в океане, куда она бросилась, чтобы спасти отца.
— Поверьте мне, сэр, — вступила в разговор девушка, — это чистая правда. Мать сильно покалечилась при столкновении с подводными скалами, но ее вытащили и спасли люди деда. Проплывавшая мимо рыбачья лодка подобрала их и доставила на ближайший остров. Оттуда мать переправили в Гонолулу, в госпиталь, где она месяц находилась между жизнью и смертью. Большую часть пребывания там она оставалась без сознания и не могла даже назвать своего имени. В конце концов примерно через год, когда она более или менее оправилась, ее перевезли в дом отца на остров Кауаи, где она и оставалась до своей смерти. К счастью, весьма значительное состояние, доставшееся ей в наследство, позволило ей иметь все необходимое, в том числе квалифицированный медицинский уход.
— Когда же и где родились вы и ваш брат? — спросила Лорен, безуспешно пытаясь скрыть свои прелести под пресловутым пиджаком.
— Мы родились в госпитале, где она лежала, спустя примерно девять месяцев после землетрясения.
— Вы близнецы? — удивилась Лорен. — Вот уж ни за что бы не подумала!
Девушка улыбнулась:
— Да, хотя между нами мало сходства. Мой брат похож на своего отца, а я на мать.
— Почему она не известила меня? — нервно спросил Питт.
— Мать была уверена, что, сделай она это, вы немедленно примчались бы на Гавайи. Она не желала, чтобы вы видели ее искалеченное тело и обезображенное лицо. Ей хотелось, чтобы вы помнили ее такой, какой она была раньше.
— Если бы я только знал! — простонал Питт.
— В этом нет твоей вины, — попыталась утешить его Лорен. — Согласись, у нее были веские основания хранить свой секрет.
— Если она еще жива, я хочу знать, где она сейчас.
— Мать умерла месяц назад, — сказал молодой человек. — Последнее время она очень плохо себя чувствовала. Она похоронена на родном острове, на холме с видом на океан. Она боролась за свою жизнь до тех пор, пока я и сестра не закончили колледж. Только тогда она рассказала нам о вас. Ее последним желанием было, чтобы мы встретились с вами.
— Как вас зовут? — жадно спросил Питт.
— Сестру так же, как и мать, Саммер, а меня, — улыбнулся молодой человек, — назвали в честь отца. Мое имя — Дирк Питт.
Сознание того, что Саммер, несмотря на свое увечье, подарила ему сына и дочь и в одиночку воспитывала их все эти годы, разрывало ему сердце. Взяв себя в руки, он сделал шаг вперед и обнял своих детей.
— Вы должны простить меня. Сказать, что я счастлив тем, что у меня есть двое взрослых детей, значит не сказать ничего.
— Мы тоже счастливы, что наконец-то нашли вас, отец, — произнесла Саммер, на глазах у которой навернулись слезы. Впрочем, через пару минут плакали уже все, ничуть не стесняясь.
Питт взял детей за руки и провел в ангар.
— Теперь это и ваш дом, — сказал он, улыбаясь, и добавил: — Кстати, можете называть меня просто «папа». — Он помог им занести в ангар багаж и указал на пульмановский вагон с надписью «Манхэттен лимитед», выполненную большими золотыми буквами. — В нем четыре шикарных купе. Выбирайте, какие вам понравятся. Когда устроитесь, поднимайтесь наверх. Нам есть о чем поговорить.
— Так ты не против, папа, чтобы мы пожили у тебя? — невинным голоском осведомилась Саммер.
— Посмейте только бросить отца! — зарычал Питт, скорчив страшную рожу. — На дне морском отыщу и лично высеку!
— Что вы заканчивали, ребята? — поинтересовалась Лорен.
— Саммер получила диплом в океанологическом институте Скриппса, а я в инженерно-морском колледже в Нью-Йорке.
— Подозреваю, что ваша мать приложила руку к выбору вашего образования, — заметил Питт.
— Точно, — подтвердила Саммер. — Она всегда хотела, чтобы мы занялись океанологией.
— Ваша матушка была очень умной женщиной, — только и сумел вымолвить Питт, без труда догадавшийся, что Саммер-старшая сознательно готовила детей к будущей совместной работе с отцом.
— Неужели все эти автомобили твои, папа? — спросила Саммер, восторженно взирая на внушительную коллекцию раритетов.
— Пока что мои, — рассмеялся Питт, — но когда-нибудь настанет день, и они будут принадлежать вам.
Дирк-младший с восхищением разглядывал большой оранжевый автомобиль.
— Это «дузенберг», да, папа? — спросил он.
— Ты разбираешься в старых моделях?
— Я полюбил их еще мальчишкой. Моим первым автомобилем был «форд» выпуска 1940 года.
— А ты когда-нибудь ездил на «дузенберге»?
— Нет, никогда.
Питт обнял сына за плечи, несказанно гордясь в эти минуты своим отпрыском:
— Будь спокоен, мой мальчик, ты еще покатаешься на нем, — произнес он, счастливо улыбаясь.
Примечания
1
Фатом, или морская сажень, равен 6 футам и составляет приблизительно 182 сантиметра. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Чиф — общепринятое у моряков неофициальное обращение к главному механику.
3
NUMA (National Underwater&Marine Agency) — Национальное подводное и морское агентство.
4
Имеется в виду известный закон Мерфи, который можно кратко сформулировать следующим образом: если неприятности возможны, они непременно случаются.
5
Знаменитый американский киноактер, прославившийся исполнением ролей в фильмах о временах покорения Дикого Запада.
6
Буквально, «Шевроле-лавина».
7
Роман издан в 2001 году, до трагических событий 11 сентября.