Читаем без скачивания Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - Гэв Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Феликс видел, что это, несомненно, человек. Тот шагал, пригибаясь. Его волосы были столь длинны, что доходили до пояса. Борода была грязной и почти волочилась по земле. Сочащиеся болячки покрывали его руки и ноги, где только было заметно. Незнакомец устало поковылял туда, где стояли они, и издал ещё один долгий вопль. Он опирался на посох, который выглядел так, словно был сделан из человеческих костей, крепко стянутых сухожилиями. С конца посоха скалился пустыми глазницами череп.
Феликс пристально вгляделся в человека и встретил взгляд, полный мрачного безумия.
— Убирайтесь из моего города, или я скормлю вас своим зверям, — произнёс, наконец, незнакомец.
Он дотронулся до одного из множества покрытых патиной медных амулетов, которые висели на цепи вокруг его шеи. Феликс увидел, что тот вырезан в подобии кричащего черепа.
— Каким зверям? — спросил Готрек.
— Снорри думает, ты псих, — высказался Снорри.
«Кто бы говорил», — подумал Феликс.
— Зверям, которые боятся меня и мне поклоняются, — произнёс человек. — Существам, для которых я — бог.
Феликс глянул на человека и ощутил волну страха, поняв, насколько тот безумен. С другой стороны, ему попросту не хотелось убивать человека, не раздумывая, лишь потому, что тот безумен. Феликсу пришло в голову, что человек явно какое — то время находился здесь и может обладать полезной информацией. Он подумал, что ничем не рискует, подшучивая над этим помешанным.
— О могучий, как тебя называть? — спросил Феликс, надеясь, что остальным хватит ума подыграть ему.
Феликс сознавал, что надежда крайне мала, но решил, что попытаться стоит. Незнакомец, как показалось, призадумался на мгновение.
— Ганс, Ганс Мюллер — но ты можешь называть меня божественным.
— И чем ты тут занимаешься, Божественный? — мягко поинтересовался Феликс. — Ты слишком далеко от чего бы то ни было.
— Я заблудился.
— Не туда свернул, возвращаясь в Кислев, не так ли? — с сарказмом спросил Готрек.
Феликс видел, что топор Истребителя находится в готовности для удара. На лезвии слабо светились руны. Обычно это было весьма плохим знаком.
— Нет, коротышка. Я — маг. Я экспериментировал с некими заклинаниями перемещения, но что — то пошло не так. Я оказался здесь.
— Коротышка? — произнёс Готрек с нотками угрозы в голосе.
— Перемещение? — поспешно переспросил Феликс.
То обстоятельство, что человек является волшебником, не принесло ему облегчения. Осторожность в отношении чародеев не бывает чрезмерной, о чём Феликсу напоминал его печальный опыт.
— Способ передвижения между двумя точками без необходимости пересечения территории между ними. По меньшей мере, мои теории частично правильны. Я переместился. К счастью, я переместился слишком далеко и оказался здесь, где туземцы распознали мою божественность.
— Поведай нам, о Божественный, что ты знаешь о Караг — Думе? — попросил Феликс.
— Туда возвратился великий демон, — незамедлительно ответил Мюллер.
При упоминании о демонах Феликс вздрогнул. В Пустошах Хаоса слишком уж остро ощущалась вероятность существования подобных зловещих созданий.
— Демон?
— Демон, о котором говорилось в пророчестве. Великий Разрушитель. Он ожидает лишь пришествия Носителя Топора, чтобы исполнить пророчество и своё предназначение!
— Расскажи нам подробности, — вздрогнув, произнёс Феликс.
В глазах мага появился странный хитрый взгляд, когда тот заметил реакцию Феликса. Мюллер облизал свои губы кончиком тонкого розового языка. Выглядел он хитро и лукаво, и внезапно Феликс вовсе перестал доверять ему.
— Моих зверей следует покормить, — произнёс чародей, сделав затем странный жест. Его рука прошла по воздуху и словно собрала странно светящуюся энергию. Мерцающая сфера света внезапно окружила его руку. Как только он собрался её метнуть, промелькнул топор Готрека и отрубил магу руку у запястья. Сфера света выпала из разжатых пальцев Мюллера и ударилась о землю. Произошёл взрыв. Горячий воздух ударной волной пронёсся над Феликсом. Его тело покалывало, и он почувствовал необычное головокружение.
Через мгновение он очухался, и вспышки перед его глазами стихли. Он был рад, что Готрек и Снорри всё ещё тут, хотя волшебник исчез.
— Не самое разрушительное заклинание, — произнёс Феликс. — Вряд ли он был могущественным чародеем.
— Я в этом не уверен, человечий отпрыск, — сказал Готрек.
— Что ты имеешь в виду?
— Посмотри вокруг.
Феликс так и сделал. Первое, что он обнаружил — исчезновение воздушного корабля. Затем он заметил потолок, стены и необычную мозаику, выложенную на покрытом плитами полу.
— Когда мы в следующий раз встретим чародея, человечий отпрыск, — произнёс Готрек, — давай сперва убьём его, а уж потом будем задавать вопросы.
* * *Они находились в зале необычной формы, в центре большой пентаграммы. В каждой из вершин пентаграммы находился человеческий череп, в каждом из которых что — то сияло. Зеленоватый свет исходил из глазниц черепов. Над головой был массивный каменный потолок. Стены зала были вырезаны из того же камня, что и остальные строения города. Необычно выглядящий светящийся мох рос в трещинах кладки.
— Где мы? — прошептал Феликс.
В атмосфере этого места было нечто такое, что вызывало у него желание вести себя крайне тихо. Аура настороженности, ощущение, что нечто древнее и злобное ожидает каких — то действий. Его слова разнеслись эхом. В тенях под потолком что — то задвигалось и зашевелилось, и Феликс искренне надеялся, что это всего лишь летучие мыши.
— Снорри понятия не имеет, — громко произнёс Снорри. — Наверное, где — то под землёй.
— Давай пойдём и посмотрим, — сказал Готрек, широким шагом направляясь к краю пентаграммы.
Как только он это сделал, вычерченные на полу линии начали ярко светиться. Волосы на загривке Феликса встали дыбом.
— Нет! Погоди! — закричал он.
Готрек невозмутимо продвигался. Когда нога гнома коснулась края пентаграммы, посыпались искры, и его окружило сверкающее сияние. Воздух наполнился запахом озона. Тотчас же Истребитель Троллей был отброшен обратно к центру пентаграммы. Это его даже не замедлило. Готрек снова бросился к барьеру — и снова был отброшен назад.
Феликс пристально наблюдал за происходящим. Всякий раз, когда срабатывало заклинание, глазницы черепов сияли ярче; сияние тускнело после того, как Готрека отбрасывало назад.
— Тебе следует попытаться разбить одну из этих голов, — посоветовал Феликс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});