Читаем без скачивания Бич небесный - Брюс Стерлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
45
Имеется в виду поселение древних охотников за бизонами возле города Фолсом (штат Нью-Мексико), относящееся к эпохе палеолита.
46
Атл-атль (atl-atl) — древнее ацтекское боевое приспособление, копьеметалка.
47
Уединенная волна, или солитон, — структурно устойчивая уединенная волна, распространяющаяся в нелинейной среде (например, в жидкой среде солитонами являются волны цунами).
48
Пайкс-Пик (Pike's Peak) — скалистый пик в штате Колорадо.
49
Марьячи (исп. mariachi) название группы бродячих музыкантов в Мексике.
50
Хуанита, я хочу тебя (исп.).
51
Соединенных Штатах (исп.).
52
Подпольных врачей (исп.).
53
«Келлская книга», также известная как «Книга Колумбы», — рукописное Четвероевангелие на латинском языке, созданное ирландскими монахами около 800 г., богато украшенное миниатюрами и орнаментами.
54
Лос-Аламос — город в штате Нью-Мексико, где расположен центр ядерных исследований, разработавший атомную бомбу.
55
Линдберг, Чарльз (1902–1974) — американский летчик, совершивший в 1927 г. первый трансатлантический перелет.
56
Американский галлон равен 3, 78 литра.
57
Тамале — пирог из кукурузной муки с мясом и специями, популярное блюдо в Латинской Америке.
58
Дорогой папочка (исп.).
59
Тофу — соевый творог, национальное китайское и японское блюдо.
60
Алан Тьюринг (1912–1954), английский математик, пионер информатики, ввел понятие алгоритма. Тьюринг был признан одним из основателей информатики и теории искусственного интеллекта лишь в недавнее время. Его же считают первым в мире хакером; по некоторым источникам, в этом амплуа он внес немалый вклад в победу над гитлеровской Германией во второй мировой войне.
61
El Viejo — старик, здесь: босс (исп.)
62
Где был четвертый случай, автор не уточняет.
63
Название фабрик возле мексиканско-техасской границы, куда ввозились товары с целью переработки или сборки и дальнейшего экспорта, такие товары освобождались от уплаты таможенных пошлин (от исп. maquilar — брать плату за помол мукой).
64
Кукурузные лепешки (исп.)
65
Не стоит благодарности (исп.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});