Читаем без скачивания Любовь и каприз - Мэри Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее то, что его приняли за преступника, было для него внове. Всю жизнь он боролся за то, чтобы ни от кого не зависеть, но ни разу ни в чем не преступил закон. Разумеется, в студенческие годы он натворил немало такого, чего бы никогда не одобрили мать и дед, но все это были обычные великовозрастные шалости. А вот побывать в роли преступника - щекотало нервы и было по-своему притягательно. Он не то чтобы хотел повторить ситуацию. Она, в общем-то, была достаточно щекотливой. Но вот девушка, - как там назвала ее помощница в кафе - Сэм? - девушка определенно будоражила его воображение.
Вот почему он не поленился выяснить, как ее зовут и кто она такая. Это оказалось нетрудно. Секретарь Иванова был даже польщен тем, что Мэтью так понравилось угощение, что он захотел разыскать того, кто организовал стол. Секретарь и не подозревал об отношениях Мэтью с Мелиссой, и уж тем более о сцене, имевшей место с Самантой.
По правде говоря, Мэтью и сам не знал, как себя поведет, когда через пару дней отправился в Нортфлит. Возможно, Виктор попал в точку. Возможно, именно тем, что девушка принадлежала к другому кругу, и подогревался его интерес. У нее определенно не было ничего общего и с теми женщинами, с которыми он обычно имел дело. Суть была не в том, что она сама зарабатывала себе на жизнь. Многие из его знакомых женщин держали галереи, магазинчики, были журналистками и модельерами. Некоторые из них даже занимались предпринимательством, но, конечно, не таким, где надо приложить собственные руки, как, скажем, при содержании кафе. Нет, дело, скорее, заключалось в том, что она дала ему такой решительный отпор. Он ей явно не понравился, что тоже было странно, потому что он, хотя и не считал себя неотразимым, тем не менее привык пользоваться успехом у женщин.
Однако все это не оправдывало его поведения, даже в собственных глазах. Он и сам, откровенно говоря, не знал, почему так поступает. То, что она дала ему от ворот поворот, вынудило его прибегнуть к такой хитроумной комбинации. А зачем? Она вроде бы и так согласилась с ним встретиться. Правда, пока не знает, что именно с ним. Она думает, что ее примет Энди Лукас, его помощник.
Мэтью набрал на клавиатуре компьютера код программы, над которой работал в последние дни, но когда нужные данные появились на экране, он не смог на них сосредоточиться. Мысли о предстоящей встрече с Самантой Максвелл настолько ему мешали, что он чуть ли не готов был ее отменить.
В нерешительности он выключил компьютер и вышел из кабинета. Кончилось тем, что он решил пойти в офис, а что делать с крошкой Максвелл, он придумает потом. Господи, не так уж это важно! Она всего-навсего официантка! И должна быть до смерти рада, что он проявил к ней интерес.
Размышляя в таком духе, Мэтью стягивал спортивный костюм, в котором по утрам делал гимнастику. Раньше он бы и не посмотрел в сторону такой девушки, как эта Саманта. С другой стороны, прежде он со всеми женщинами обращался одинаково, ни для кого не делая различий. И уж точно не носился со своим происхождением, не считал себя из-за этого лучше других. Именно поэтому ему было сейчас так трудно в себе разобраться. Что ему нужно от этой девушки? Дружеское общение? Секс? Черт побери, что за глупость!
И все же, натягивая брюки и отыскивая в стопке чистых шелковых рубашек подходящую, он чувствовал неприятную тяжесть в паху при воспоминании о том, как было приятно прижимать ее к себе. Он заметил, что у нее красивая полная грудь и стройные длинные ноги. В ее лице не было ничего особенного: довольно пухлые щеки и великоватый рот. Но сколько чувственности было в нем! А когда рот приоткрылся от испуга, ее губы стали такими манящими! Кроме того, у нее были прекрасные зеленые глаза, продолговатые, слегка раскосые, опушенные темными ресницами - наверняка, подумал он, умело накрашенными.
Мэтью поморщился. Для человека, не желающего сознаться себе в том, что девушка ему понравилась, он запомнил слишком много подробностей. Он помнил и то, как ему не хотелось выпускать ее из объятий, когда вошла Мелисса. Правда, это можно объяснить и тем, что он знал, как отреагирует Мелисса, застав их в такой позе. Не потому ли он удерживал Саманту, что был уверен - Мелисса придет в ярость.
Когда Мэтью вошел в офис, генеральный директор компании Роберт Прескотт увлеченно обсуждал с коммерческим директором Мартином Райаном на пороге своего кабинета проблему компьютерных вирусов. Компания занимала два этажа высотного здания на Камберленд-плейс: на верхнем, куда Мэтью поднялся, находился его кабинет, зал для заседаний правления и кабинеты руководителей отделов. Остановившись в сторонке, Мэтью молча наблюдал за горячей беседой своих коллег. Наконец его появление было замечено.
- Знаю, - сказал Мэтью, - вы не ожидали сегодня меня видеть. А я подумал, не пора ли посмотреть, чем вы тут занимаетесь.
Роберт расплылся в улыбке, приглашая Мэтью к себе в кабинет. Они были давно знакомы и относились друг к другу с уважением.
- Рад тебя видеть живым и здоровым, - обратился к нему Роберт, а Мартин, уходя, отпустил что-то насчет того, как поступают и как не поступают нормальные люди. - А если верить твоей матушке, ты допился до чертиков, добавил Роберт.
Мэтью рухнул в кресло напротив него.
- Моя мать любит преувеличивать, - заявил он, взяв со стола буклет с рекламой новой компьютерной техники.
- Неужели это правда? - усомнился он, полистав его. - Пишут, что новые портативные компьютеры весят меньше шести фунтов.
- Я об этом тоже наслышан, - поддакнул Роберт, решив дождаться, пока Мэтью сам решится рассказать о подлинной цели своего визита в офис. Вряд ли он пришел поболтать, это на него не похоже.
- Экраны у них, конечно, плоские.
- Конечно.
- Думаю, только самые дорогие из них по своим возможностям сравнимы с настольными.
- Очевидно, да.
Мэтью поднял глаза: односложные ответы коллеги насторожили его. Он грустно улыбнулся:
- Рад, что ты со мной во всем согласен. Роберт пожал плечами.
- А с чем тут можно не согласиться? Нам каждый день засылают десятки подобных буклетов. И в каждом рекламируется нечто грандиозное, прорыв в компьютерной технологии. Кое-что новое и правда иногда попадается, а в большинстве случаев - ерунда, сплошные краденые идеи.
Мэтью бросил буклет на стол.
- Ты рассуждаешь как законченный циник.
- Поневоле станешь циником в нашем бизнесе, - парировал Роберт, нажимая кнопку селектора. - Кофе выпьешь?
- Почему бы нет? Хорошо зарядиться кофеином в дружеском кругу.
Роберт отдал распоряжение секретарше и снова развалился в кресле, сведя вместе кончики пальцев.
- Ну что, - начал он елейным тоном, с трудом сдерживая любопытство, - ты дописал программу? Не этому ли мы обязаны честью видеть тебя в конторе?
- Не ерничай, Роберт. У тебя это плохо получается. И заметь, до недавнего времени я просиживал на работе не меньше твоего.
- О да! - Роберт не мог этого отрицать. - Думаю, раз в жизни ты бы мог послушать свою мать.
- А моя мать спит и видит, чтобы я бросил фирму на тебя, а сам переехал жить в Афины, - раздраженно воскликнул Мэтью. - Как тебе это нравится?
Роберт помрачнел.
- Мое мнение тебе известно, Мэтью. Я администратор. А ты - душа этого дела.
- Ну, с этим я бы мог поспорить, - спокойно возразил Мэтью и осекся, услыхав стук в дверь. Когда секретарша Роберта, поставив перед ними поднос с кофе, вышла, Мэтью продолжил:
- Но кто знает, как все повернется, когда деда не станет.
- Будем надеяться, что это случится не скоро, - твердо произнес Роберт и протянул ему чашку. - Тебе с сахаром, но без молока, не так ли?
- Спасибо, - Мэтью взял чашку и заглянул в нее. - Черно, как в адском котле. Как раз то, что я люблю.
- О'кей, - улыбнулся Роберт. - Так почему ты решил сегодня зайти? У тебя что-нибудь случилось?
- Можно сказать, да, - Мэтью сделал глоток, смакуя вкус ароматного кофе. Черт! Горячо тоже как в аду! Неужели Джуди задумала выжечь мне язык под корень?
- Вряд ли, - Роберт маленькими глотками осторожно прихлебывал из своей чашки. - Наверное, она считает, что ты любишь погорячее. По слухам, так оно и есть.
- Ха-ха! - Мэтью бросил на него беззлобный взгляд. - Я и правда в некотором затруднении. В общем-то, это ерунда. Короче, мне нужна твоя помощь.
Роберт поставил чашку.
- Я тебя слушаю.
- Не так просто сказать, - вздохнул Мэтью.
- Почему? Это что-то очень интимное?
- Да, - выдохнул Мэтью.
- Только не говори, что ты снова встречался с Мелиссой.
- Я виделся с ней, - лицо Мэтью помрачнело, - но дело не в этом.
- Не в этом?
- Нет. По правде говоря, речь идет о другой женщине.
- О другой женщине? - усомнился Роберт.
- Именно. - Мэтью пожалел, что затеял этот разговор. - Я познакомился с ней на помолвке у Мелиссы.
- Ты что, ходил на помолвку Мелиссы?
- Я получил приглашение, - равнодушно признался Мэтью. - И что тут такого? Мы ведь цивилизованные люди, не правда ли?