Читаем без скачивания Безумная Роща - Андрей Смирнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказал Принц Каджей:
— Наставник, хотел бы я научиться управлять демонами и духами стихий таким же образом. Также я хотел бы научиться совершать превращения, подобные совершенному тобой сегодня.
Сказал Мъяонель:
— Я попробую тебя научить. Твоя Сила пока не слишком велика, и пользоваться ею таким образом трудно, но при некотором мастерстве и опыте даже и с тем, что ты имеешь, можно достичь определенных результатов. Прежде всего, обрати внимание на самосознание существа, которое ты хочешь включить в свой поток. Запомни: ты не подчиняешь его, но, напротив, даруешь ему свободу — внутри своего собственного потока. Тогда, какое бы действие оно не совершило, это будет только тебе на пользу. Как перевести существо из потока, где оно пребывало прежде, в твой собственный поток? Прежде всего…
Беседуя так, они спустились с горы и остановились на некотором расстоянии от долины. Здесь была дорога, по которой двигались вооруженные люди. Мъяонель и Армрег, продолжая разговаривать, не обращали на них внимания, однако люди, заметив двоих путников, тотчас же бросились к ним. Видно было, что им очень не хочется идти в долину, где танцевал демон.
Сказал высокий сержант:
— Кто вы такие и что вы здесь делаете?
Принц Каджей ничего не ответил, но только презрительно скривился. Мъяонель же сказал, разведя руками:
— Мы — мирные путники. Как видите, нет у нас даже и оружия.
Зарычал сержант:
— По какому праву находитесь вы на землях барона Гримхольма?
Сказал Мъяонель:
— Приношу вам свои извинения, мы зашли сюда по ошибке. Если же нам здесь запрещено находиться, то мы, конечно же, тот час уйдем.
Спросил Принц Каджей Мъяонеля:
— Наставник, зачем ты разговариваешь с этими полуживотными? Не проще ли было бы уничтожить их?
— Не безумно ли происходящее? — Спросил Мъяонель. — Обладающий Силой унижается перед смертными. Но чему ты удивляешься? Ведь моя Сила проистекает из Безумия и мне…
Он хотел еще что-то добавить, однако высокий сержант двинулся к Армрегу, произнеся такие слова:
— Кого это ты посмел назвать «животным»?
Увидев, что солдаты окружают их, сказал Мъяонель:
— Друзья мои, это ни к чему. Ведь вас, несомненно, послали против демона, который появился здесь. Почему бы вам не заняться его поисками? Мы же, со своей стороны, никоим образом не хотим вам в этом препятствовать.
Но воскликнул сержант:
— Откуда ты знаешь о демоне? Быть может, вы двое — колдуны, которые вызвали этого демона? Ступайте за нами. Вы будете строго допрошены о том, кто вы и откуда, и если не найдется у вас убедительных ответов — отправитесь в тюрьму по подозрению в чернокнижии.
— Но посудите сами, — сказал Мъяонель, — ведь если бы мы были могущественными колдунами, способными вызвать демона, который был здесь — разве дали бы мы засадить себя за решетку?
Хмыкнул сержант, думая, что подловил чужеземца:
— Полагаю, эти слова можно рассматривать как признание. Итак, следуйте за нами.
Сказал Мъяонель:
— Нет, решительно зреет во мне уверенность, что знаю я иные облики, куда как лучше подходящие этим людям, умеющим мыслить столь удивительным образом!
И вот, когда подступили к ним солдаты, Мъяонель призвал свою Силу, и, как часто случалось с ним и раньше, в тот же миг вдохновение наполнило его душу. И превратил он первого солдата в маленькую лошадку с восьмьюдесятью ногами, второго — в слона на комариных ножках, третьего — в иного слона, со стрекозиными крыльями, четвертого — в доброжелательного жука, пятого — в бегемошку, шестого — в стрекозла, седьмого — в ухоотвертку, восьмого — в незнаючто, девятого — в летающую корову, десятого — в стремительного крокодила. Сержанту он придал образ ворчливого усатого шмеля с лицом, в котором проглядывали прежние человеческие черты. Следует сказать также, что, превращая этих людей, он почти не изменил их прежних размеров.
Далее он распространил свою Силу вокруг и превратил некоторую часть деревьев в большие цветы, отдаленно напоминающие клевер и мак, ромашки и колокольчики, только несравненно более яркие и разноцветные. И поселил там сотворенных существ, приказав им обитать здесь. И назвал это место — Чудесный Цветник. И возрадовался, созерцая творение рук своих.
В то время Принц Каджей терпеливо ждал, не понимая, для чего Мъяонель уделяет столько времени для возни с существами совершенно незначительными — были ли они в виде людей или в виде чудесных насекомых.
Далее они вернулись к беседе и шли, беседуя, по лесу еще некоторое время. Однако не успели они далеко отойти от Цветника, как на дорогу перед ними выползла гадюка. Остановившись, она подняла голову и обратилась к Хозяину Безумной Рощи:
— Отвечай — ты ли тот, кто сотворил в долине Танцующего Демона?
Вскричал Мъяонель, воздев к небесам руки:
— Воистину, что за преудивительнейшее место выбрали мы для прогулки! Здесь не только глупые люди склонны допрашивать путников о всяких незначительных пустяках, но также и змеи берегут порядок и следят, чтобы в этих землях не случалось ничего непредусмотренного!
Сказала змея:
— Не стал бы никто допрашивать тебя о незначительных пустяках, если бы ты сам не привлек к себе внимание моей госпожи.
Сказал Мъяонель:
— Кто твоя госпожа?
Ответила гадюка:
— Моя госпожа — Змеиная Королева. Она свята, мудра и вечна. Каждое слово ее — сладость, слюна ее — как мед и молоко. Она — смерть.
Сказал Мъяонель, наклонив голову:
— Много я слышал о твоей госпоже и могу сказать, что ни разу говорящие не отзывались о ней с непочтением. Высок ее титул. Однако каким образом я, сотворив Танцующего Демона, привлек к себе ее внимание?
— Когда ты создавал демона, — промолвила змея, — ты соединил естество человека со многими иными элементами. Я не стану упоминать о таких элементах, как огонь или разрушение, потому как это не те стихии, коим покровительствует моя госпожа. Однако ты, чтобы придать этому существу некие известные свойства, собрал нескольких змей и слил их с его естеством. Кроме этого убийства, которое за которое тебе придется держать ответ, также ты при помощи этих змей достиг внешнего круга Силы, коим повелевает моя Королевы и смог использовать некоторые атрибуты ее собственного волшебства. Какое ты найдешь себе оправдание? Впрочем, оправдываться тебе придется не передо мной, ибо я — вестница, не более, но перед моей госпожой, дворец которой находится неподалеку отсюда.
Сказал Мъяонель:
— С признательностью я принимаю это любезное приглашение и с великим удовольствием нанесу визит Королеве Змей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});