Читаем без скачивания Звезда моей судьбы - Татьяна Устименко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И в чем заключаются эти условия? — угрожающе прищурился Бартоломью, словно невзначай опустив ладонь на рукоять меча.
— Чародейке по имени Йохана предписывается передать главе гильдии свой амулет и подробно рассказать о том, как ей удалось миновать все испытания! — отчеканил маг.
— Стойте, объясните мне, что значит «миновать»? — Арден совершенно запутался в витиеватой казуистике Хиссара. — Она их не миновала. Она их прошла!
— У нас есть все основания подозревать ее в подтасовке фактов и мошенничестве, ибо до нее никто еще не сумел вернуться из храма Песка и обнаружить эльфов, доселе считавшихся погибшими. Кроме того, у Йоханы не имелось полномочий на установление дипломатических связей с нашими врагами, что считается государственной изменой!
— Сам ты покойник! — обиженно проворчала Эвридика. — А мы еще и тебя переживем!
— Тут надо разобраться, кто на самом деле совершил измену! — издевательски расхохоталась Элали.
— После этого вышепоименованную Йохану препроводят в подземелье Звездной башни и заключат под стражу вместе с уже содержащимся там бывшим магом Джайлзом! — как ни в чем не бывало продолжил вещать маг.
— Джайлз — в тюрьме! — возмущенно хлопнула крыльями я. — Да как она посмела?
— Глава гильдии Чародеев не обязана отчитываться в своих поступках перед какой-то девчонкой! — язвительно усмехнулся Хиссар, старательно игнорируя мой титул Наследницы трех кланов и специально подчеркивая мой несолидный возраст. — Там Йохана должна дожидаться вердикта главы. Если сьерре Клариссе будет угодно признать заслуги претендентки в чародейки и засчитать ее испытания как пройденные, то соискательнице предоставят низшее место в гильдии и…
— Да вы там все с ума посходили, что ли? — возмущенно перебил мага Арден. — Вы там все ослепли или совсем совесть потеряли? Разве не видите, как много сделала Наследница для всего Лаганахара?
— Мы рассмотрим представленные Йоной доказательства. И если глава сочтет их достаточными, то… — продолжил разводить демагогию маг.
— А если нет? — напрямую спросила неугомонная Элали.
— Ну… — замялся Хиссар, не отваживаясь заявить о том, что в подобном неблагоприятном случае я имею все шансы отправиться прямиком в храмовый котел. — Все в руках сьерры Клариссы…
— Подозреваю, что у меня нет оснований надеяться на ее справедливость! — прозорливо усмехнулась я.
— Как смеешь ты, девчонка, сомневаться в непогрешимости сьерры Клариссы! — вспыхнул чародей. В его ладони возник и начал наливаться жаром небольшой огненный шар. — А ну, негодница, немедленно следуй за нами, припади к ее ногам и…
— Не припаду! — демонстративно отказалась я. — Знаете, в течение этого года я узнала многое и поняла: дабы не пришлось краснеть перед своей мечтой, никогда не изменяй себе и не поступайся своими принципами. Лучше поступись своей жизнью.
— Как смеешь ты дерзить мне, девчонка? — искренне удивился Хиссар, покачивая на ладони заметно потяжелевший огненный шар. — Крылья еще не дают тебе права не уважать нашу силу. Да и магия, — он криво улыбнулся, — это, знаешь ли, детям не игрушка…
— Да ну? — язвительно усомнилась я. — Правда, что ли?
— Да! — степенно подтвердил зазнайка. — И бунтарь Джайлз уже на собственной шкуре в этом убедился!
При повторном упоминании имени Джайлза в моем сердце будто лопнуло что-то живое и горячее, начавшее бурно истекать горем, болью и кровью. Ах мерзавцы, да как же они посмели бросить в тюрьму Джайлза, моего дорогого друга, самого честного, благородного и искреннего чародея во всем Блентайре? Истинного мага, сильно отличающегося от этой шайки проходимцев и убийц, имеющих наглость называть себя гильдией Чародеев!
— Я не собираюсь вести с вами мирные переговоры, — холодно объявила я. Всю мою любезность как ветром сдуло. — Ибо у меня нет дипломатических полномочий на мирные переговоры с врагами! — ехидно уточнила я. — Если среди вас есть те, кто недоволен политикой гильдии и готов перейти на мою сторону, то сделайте это прямо сейчас, пока еще не стало слишком поздно. А не то…
— А не то — что? — издевательски расхохотался Хиссар. — Ты на нас обидишься, малютка?
— Угадал! — с детской непосредственностью улыбнулась я. — Обижусь и осуществлю пророчество Неназываемых. А именно: изведу злых чародеев.
После такой угрозы от шеренги магов резво отделились шестеро юношей и торопливо побежали к помосту, намереваясь присоединиться ко мне.
— Не прогоняйте нас, сьеррина Наследница! — умоляли они. — Мы друзья Джайлза и уже давно устали от произвола сьерры Клариссы.
— Значит, теперь у меня будет своя гильдия! — благосклонно кивнула я.
— Предатели! — разъяренно завопил Хиссар, неуклюже топая ногами. — Сейчас вы умрете, сдохнете как собаки, окочуритесь вместе с этой самозванкой!
— Эх, господин советник, полномочный представитель гильдии, ну почему же вы не думаете о безопасности своих членов? — поинтересовалась я, мысленно прислушиваясь к некому зову, прозвучавшему в моей душе. И этот зов неумолимо приближался, становясь все громче и отчетливее… — Как же это самонадеянно и неблагоразумно!
— Да? — глуповато удивился Хиссар, непроизвольно посмотрев вниз. Поступив так, он уже проиграл все: должность, доверие главы гильдии и даже свою жизнь. Он потерял последние драгоценные секунды своего бытия, бездарно их растратил, потому что смотреть вниз не имело никакого смысла.
Смотреть нужно было вверх.
Глава 10
— Наследница! — Взбудораживший меня крик донесся сверху, из-за пухлых дождевых туч, плотно обложивших начавшее темнеть небо. — Ты меня звала? Я прилетел!
— Звала, — обрадованно ухмыльнулась я. — И кстати, ты почти не опоздал.
— Почти — не считается! — величественно уточнили с неба. — А ну отойди в сторону, девочка…
Не раздумывая долго, я птичкой слетела с помоста, звонко простучав по ступенькам лесенки подковками каблуков своих изрядно потрепанных сапог. Друзья без лишних вопросов последовали за мной, осознав, что на площади происходит нечто особенное, из ряда вон выходящее.
— Это что еще такое? — недоуменно вопросил Хиссар, таращась в небо. — Кто разрешил?..
— А плевал я на чародейские разрешения! — громогласно хохотнули прямо ему в макушку. — Мне ваши подачки без надобности, ведь я Железный Дракон!
— Дракон? — по-бабьи пискляво заверещал совершенно ошарашенный маг. — Откуда? Что за несанкционированный бардак? Как — плевал?
— Оттуда! — вовсю веселился мой давний знакомец, нарезая размашистые круги в небе над площадью. Железного сопровождали два дракона поменьше и горделиво реющая чуть повыше Мифрил, судя по ее виду, чрезвычайно довольная блестящими результатами доверенной ей миссии. Ну да, признаюсь, это я послала свою верную мантикору в долину Дурбан, умоляя всеми правдами и неправдами призвать ко мне Железного Дракона. При этом я сильно переживала: а справится ли Мифрил со столь трудным заданием, успеет ли вернуться к нужному моменту? Но, к счастью, сейчас выяснилось — волновалась я зря.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});