Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Ангел света - Джойс Оутс

Читать онлайн Ангел света - Джойс Оутс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Примечания

1

Мандевиль, Бернард де (1670–1733) — английский философ-материалист, деист, врач. В «Басне о пчелах» выступает с острой социальной сатирой на современное ему буржуазное общество, вскрывает его пороки, устанавливает зависимость нравственности от общественного строя. — Здесь и далее примеч. пер.

2

103° по Фаренгейту = 39,4" по Цельсию.

3

Библия. Послание Иакова, 4.4.

4

Библия. Откровение св. Иоанна, 1,18.

5

Библия. Послание Иакова, 4,14.

6

Привилегированная частная школа.

7

Извините! Извините меня! (ит.)

8

Библия. Книга пророка Михея, 6,8.

9

Швейцер, Альберт (1875–1965) — немецко-французский философ — гуманист, теолог, лауреат Нобелевской премии мира, прогрессивный общественный деятель. Много лет проработал врачом в Африке (Габон). В основе философских воззрений Швейцера лежит «благоговение перед жизнью», в котором он видит перспективу морального совершенствования человечества — не путем социальных преобразований, но усилиями отдельных людей, направленными на улучшение человеческой породы.

10

уже виденного (фр.).

11

Пьеса Оскара Уайльда, написанная в 1895 г.

12

Один из самых престижных и дорогих отелей Нью-Йорка.

13

Витгенштейн, Людвиг (1889–1951) — австрийский философ и логик, один из создателей аналитической философии.

14

Кассирер, Эрнст (1874–1945) — немецкий философ-идеалист, один из главных представителей марбургской школы неокантианства. После установления в Германии фашистской диктатуры жил в Швеции и США.

15

Джэксон, Эндрю (1767–1845) — был избран президентом США в 1828 г. и переизбран в 1832-м.

16

Так принято было сокращенно называть американского президента Франклина Делано Рузвельта (1882–1945).

17

Или Цезарь, или ничто! (лат.)

18

Вейль, Симона (1909–1943) — французская писательница-философ мистического направления. В ее работах чувствуется влияние эллинизма, агностицизма, индуизма. В 1936 г. сражалась в Интернациональной бригаде в Испании.

19

Плат, Сильвия (1932–1963) — известная американская поэтесса и романистка, покончившая жизнь самоубийством.

20

Мэрилин Монро (1926–1962) — американская кинозведа, покончившая жизнь самоубийством.

21

«Не оспариваю» (лат.).

22

Шекспир У. Отелло. Акт V, сц. 1. Перевод Б. Пастернака.

23

Там же, акт III, сц. V.

24

Сатирическое произведение Гюстава Флобера, изданное посмертно в 1881 г.

25

Первая книга (1534) сатирической эпопеи Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

26

Перу Уинстона Черчилля (1874–1965) принадлежит 6-томная «История англоговорящих народов». Герцог Мальборо (1650–1722) командовал английскими войсками в войне за испанский престол в начале XVIII в.

27

Гропиус, Вальтер (1883–1969) — немецкий архитектор; с 1937 г. жил в США; возглавлял школу архитектуры Гарвардского университета.

28

изречение (фр.).

29

Национальный праздник США, День независимости.

30

Шекспир У. Венецианский купец. Акт V, сц. I. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

31

Донатисты — религиозное движение в римской Северной Африке в IV–V вв. н. э., получившее название по имени своего главы, епископа Доната. Выступали за непризнание таинств, совершаемых священниками, изменившими церкви в период гонений, были против вторичного крещения отступников. Образовали самостоятельную церковь, к которой примкнули главным образом неимущие слои населения.

32

Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс (ок. 160 — после 220) — христианский апологет, автор многочисленных сочинений по вопросам философии, теологии, церковной организации, этики, права. Был сторонником концепции «чистой веры», не нуждающейся в рациональных доказательствах («Верую, ибо это абсурдно»).

33

Блейк У. Свадьба Неба и Ада. Речения Ада.

34

Красной бригады (ит.).

35

Здесь: я здесь ни при чем (лат.).

36

«Мейфлауэр» — корабль, на котором в 1620 г. английские переселенцы прибыли в Массачусетс.

37

Подразделение Красной Армии (нем.).

38

Вечно насилие (исп.).

39

Монтаньерос — горцы (исп.) — так в странах Латинской Америки называют борцов Сопротивления, скрывающихся в горах.

40

Рискованные, смелые.

41

Согласно мифу, Афина предлагала наделить Париса храбростью героя.

42

Картинные галереи и музеи Вашингтона.

43

Курортное место, где расположены музей и исследовательский центр прикладного искусства, принадлежащие Гарвардскому университету.

44

Риотинто — город в Андалусии (Испания), один из центров добычи меди.

45

Американские генералы, командовавшие фронтами во Второй мировой войне.

46

Корде, Шарлотта (1768–1793) — французская контрреволюционерка, убийца Марата. Казнена по приговору Революционного трибунала.

47

Фанон, Франц (1925–1961) — афро-американский писатель и теоретик «новых левых», в книге «Обездоленные мира сего» (1961) пытался обосновать необходимость экспорта антиколониальных революций.

48

В юридическом кодексе США существуют два понятия, определяющие разные степени расторжения брака: супруги могут «разойтись», то есть разъехаться по разным квартирам, но продолжать формально оставаться в браке, и официально «развестись».

49

Шпабель, Артур (1882–1951) — известный пианист, уроженец Австрии. Автор многочисленных произведений для фортепьяно, оркестра и голоса.

50

Горовиц, Владимир (род. в 1904 г.) — известный американский пианист.

51

Торжественное обращение или благословение, употребляемое в начале молитв и религиозных церемоний в индуизме, сикхизме и ламаизме.

52

Приблизительно 49° по Цельсию.

53

Кеносис (греч.) — снисхождение Бога к людям. Согласно учению христианской церкви, Бог может воплощаться в материальную, телесную оболочку и являться среди людей в образе человека.

54

Выставочный павильон в Лондоне, сгорел в 1936 г.

55

Вооруженные силы национального освобождения (исп.).

56

Первый понедельник сентября.

57

озноб (фр.).

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ангел света - Джойс Оутс торрент бесплатно.
Комментарии