Читаем без скачивания Нежный плен - Роберта Джеллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди Джоанна… — Сэр Ги тяжело вздохнул. — Вы не поплывете во Францию. Умоляю вас, подумайте хорошенько! Мы все еще воюем с Филиппом. Переговоры не ведутся, а перемирия никто не заключал. Если вас схватят…
— Это не входит в мои планы. Не отнимайте у меня драгоценное время! До того как я отправлюсь завтра на рассвете в путь, мне предстоит справиться с уймой дел.
— Дитя мое, — запротестовал священник, — к чему такая спешка? Действительно небезопасно…
Он вдруг замолчал. Если дьявол — женщина, то именно так и должен был выглядеть антихрист, когда его вышвырнули из рая. Ослепительной красоты лицо, обрамленное огненными волосами, каждой своей линией выражало непоколебимую гордость. А какое неистовство!
— Джеффри — мой муж!
Сэр Ги вздрогнул. Он явно заблуждался, полагая, что мать и дочь не похожи друг на друга. Он уже слышал подобный крик когда-то. Что ж, спорить бесполезно. Если леди готова отправиться в ад, он сделает все возможное, чтобы благополучно доставить ее туда.
— Джеффри — мой муж, — повторила Джоанна уже тише, многозначительно посмотрев на священника. — Я не хочу, чтобы он оставался во власти другого человека хотя бы на день, час или минуту больше, чем…
Священник ничего не сказал. Джоанна горит решимостью. Леди Джиллиан хочет получить своего мужа? Что ж, сначала ей придется вернуть живым и здоровым Джеффри, иначе сэр Леон попадет к своей жене в нескольких корзинах — пальцы рук и ног в одной, руки и ноги в другой…
Джоанна повернулась и позвала слуг. Ее приказания сыпались градом. Служанки уже мчались укладывать вещи, слуги — готовить палатку госпожи и самые необходимые предметы обихода: посуду и постель. Всю поклажу надо подготовить так, чтобы ее без труда могли нести лошади и мулы. Сэр Ги возвел на мгновение глаза к небу, но удалился, чтобы отправить гонца и выбрать людей, которые последуют с ними.
* * *На следующий день они тронулись задолго до начала рассвета и к вечеру добрались до Кемпа. Адам встретил их на дороге к замку, где люди надеялись спешиться и размять ноги. Гонец Джоанны, подгоняемый ее угрозой, прибыл на рассвете. Адам, столь же расторопный, как и его сестра, окрыленный новостями о благополучии Джеффри, сразу же принялся за дело. Он решил сам ехать в Холфенд и сидел сейчас верхом на крупном и быстром жеребце серой масти, возвращаясь оттуда. Холфенд находился не более чем в двадцати милях от Кемпа. Адам встретил Джоанну печальными новостями.
— Его там нет! — закричал он, как только увидел сестру.
Джоанна с такой силой ударила кнутом лошадь, что уставшее животное покрыло расстояние, разделявшее их с братом, в несколько прыжков.
— Он мертв?! О Боже! Только не говори, что он мертв!
— Нет, но сэр Вальтер именно его отдал Фиц-Вальтеру в качестве гарантии уплаты долгов.
Джоанна на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их, спросила уже более спокойным тоном:
— Тебе известно, где находится Фиц-Вальтер?
— Я узнал гораздо больше. Мне известно, где сейчас сэр Леон. Сэр Вальтер уже написал человеку, у которого тот находится, чтобы тебе передали сэра Леона, когда ты выплатишь долг сэра Вальтера. Если у тебя есть деньги, мы можем отправиться немедленно.
— Деньги у меня есть, — сказала Джоанна. — Но что значит «мы»?
Светло-коричневые глаза Адама потемнели.
— Ты ведь знаешь, что мама иногда способна «чуять» беду? На этот раз ее чую я.
— Сэр Вальтер?
— Не думаю. Похоже, он искренний и честный человек. Я не знаю, что именно меня беспокоит, но я не отпущу тебя одну во владения вассалов Фиц-Вальтера. Ты ведь знаешь: Фиц-Вальтер давно уже обхаживает Брейбруков, отца и сына, а молодой Генри не питает к тебе большой любви. Отец сейчас с Джоном, но Генри и Фиц-Вальтер находились в Лондоне, когда я был там с неделю назад.
— Что ты делал в Лондоне?
— Не будь такой наивной! — ответил Адам и засмеялся. — Думаешь, я глуп, как Джон, чтобы интересоваться женами и дочерьми своих вассалов? А дочери серфов не в моем вкусе, по крайней мере, они не для постоянной диеты.
— O! — Джоанна посмотрела на своего «маленького» брата уже более внимательно.
Даже находясь в седле, Адам возвышался над ней на целую голову. С тех пор как Джоанна видела его в последний раз, он заметно вырос и возмужал, хотя и тогда был довольно крупным юношей. За последние шесть месяцев Адам, похоже, полностью превратился из мальчика в мужчину.
Однако Адама меньше всего волновало открытие, только что сделанное его сестрой. Он вернулся к главной проблеме.
— Не понимаю, зачем кастеляну Фиц-Вальтера вообще слишком много знать об этом деле? — проворчал Адам. — В конце концов, сэр Леон не представляет особой важности как пленник. Он — лишь гарантия уплаты долга. Но Хорндон-он-Хилл находится всего в двадцати милях от Лондона. Я думаю, другого шанса не будет. Если мы сменим лошадей и отправимся в путь немедленно, то сможем забрать сэра Леона и отъехать достаточно далеко, прежде чем Фиц-Вальтер вообще узнает, что выкуп выплачен и кем именно.
— Я полностью согласна с тобой, — ответила Джоанна. — Но Фиц-Вальтер — строгий хозяин, и, возможно, его кастелян не желает идти даже на такое выигрышное дело без его благословения.
— Теперь мне все понятно! — сердито сказал Адам. — Я не подумал об этом, а следовало бы… Мне нужно было самому отвезти письмо, а не отправлять гонца. Но нам пора отправляться. Мы найдем самое подходящее решение по дороге.
— Все это не имеет значения, — успокоила брата Джоанна, когда они подъехали к замку, чтобы сменить лошадей. — Если он не освободит сэра Леона без разрешения Фиц-Вальтера, какая разница, оповестят ли его заблаговременно или мы сами доставим ему письмо?
— Но, когда мы будем находиться в замке, ему очень трудно будет отказать нам в чем-либо, — угрюмо заметил Адам.
— И тем не менее все можно уладить! — Джоанна злорадно улыбнулась. — Сэр Ги, — бросила она через плечо, — подъезжайте к нам поближе! — Когда он поравнялся с ними, Джоанна сказала: — У меня пятьдесят человек. Скольких ты можешь взять из Кемпа, Адам?
— Если забрать всех людей из замка, думаю, наберется человек сто пятьдесят. Этого недостаточно…
— Нам и не нужны лишние люди! — перебила его Джоанна. — Я поскачу вперед одна, в сопровождении десяти-пятнадцати человек. Как вам известно, беззакония на дорогах сократились, поскольку страной правят сейчас епископ Винчестерский и граф Пемброк. Поэтому в том, что меня будет сопровождать небольшой отряд, нет ничего безрассудного. Даже если кастелян не захочет отдать мне сэра Леона, он едва ли откажет мне в ночлеге, так что я в любом случае окажусь внутри замка. Адам спрячется с остальными людьми поблизости. Если нам все же отдадут сэра Леона, я найду какой-нибудь предлог, чтобы уехать тотчас же. Если откажут, сэр Ги отыщет способ открыть ворота для тебя и остальных людей. Что скажете, сэр Ги, на это?