Читаем без скачивания Марш королей - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МакКлауда изводил один вопрос – что это сулит для него? Сколько Империя пожелает дать ему? В течение многих лет он отклонял их попытки переговоров. Но теперь все было по-другому. МакГилы стали настолько сильными, что МакКлауд начал понимать, что он может никогда не достичь своей мечты контролировать Кольцо без посторонней помощи.
Когда они приблизились к пляжу, МакКлауд оглянулся через плечо на жену его сына, которая ехала рядом с ним – его трофейная жена из клана МакГилов. Как глупо было со стороны МакГила отдать ему свою дочь. Неужели он на самом деле думал, что это установит мир между ними? Неужели он считал МакКлауда дураком? Конечно, МакКлауд принял невесту – как он принял бы стадо крупного рогатого скота. Всегда хорошо иметь имущество, владеть некими козырями. Но это не подготовило его к заключению мира. Это даже поощрило его. У него появилось желание занять сторону Кольца, принадлежащую МакГилу, особенно после этой свадьбы, после того, как они побывали в королевском дворе и увидели всю ту щедрость. МакКлауд жаждал заполучить все это. Он сгорал от желания заполучить Кольцо.
Они заехали на песок, в котором утопали копыта лошадей. Их группа приблизилась к кромке воды. Холодный туман ударил МакКлауда в лицо. Он чувствовал себя хорошо, вернувшись сюда, на этот берег, который он не видел многие годы. Жизнь короля была полна различных дел. В такие дни, как этот, он решал бросить все свои обязанности для того, чтобы больше времени посвятить себе.
Вдалеке над волнами МакКлауд уже видел караван черных кораблей Империи – они плыли под желтым флагом, с эмблемой черного щита в центре, из которого выступали два рога. Ближайший корабль находился в менее сотне ярдов от берега. Он стоял на якоре, ожидая их прибытия. За ним находились еще две дюжины кораблей. МакКлауд спросил себя, было ли это всего лишь демонстрацией силы или Империя собиралась заманить их в ловушку? Он рискнул. МакКлауд надеялся, что это все-таки демонстрация силы. В конце концов, его убийство ничего им не даст – это не поможет им пересечь Каньон, к чему они на самом деле стремились. Поэтому МакКлауд привел с собой только дюжину человек – он полагал, что таким образом покажется сильнее. И хотя он привез с собой дюжину своих лучших стрелков, в колчанах которых уже наготове были отравленные стрелы, в случае, если что-то произойдет.
МакКлауд и его люди остановились у кромки воды, их кони тяжело дышали. Он спешился и остальные последовали его примеру, держась поближе к нему. Должно быть, Империя заметила их, потому что МакКлауд увидел небольшую деревянную лодку, которую спустили на воду. В ней находилась, как минимум, дюжина дикарей. Они готовились плыть к берегу. Рассматривая паруса, МакКлауд почувствовал боль в желудке – он ненавидел иметь дела с этими дикарями, с этими существами, которые с радостью предали бы его, с радостью пересекли бы Каньон и захватили обе стороны Кольца, если бы могли.
Люди МакКлауда теснее собрались вокруг него.
«При малейшем признаке беды, поджигайте свои стрелы и выпускайте их. Цельтесь в их паруса. Вы можете поджечь весь флот, если каждый из вас выпустит по дюжине стрел».
«Да, сир», – раздался хор голосов.
Сын МакКлауда Дэвон встал возле него, в то время как его молодая жена, дочь МакГила, встала рядом со своим мужем, нервно глядя на воду. Это была идея МакКлауда привезти ее сюда. Он хотел вселить в нее страх. Он хотел, чтобы он знала – теперь она является собственностью МакКлаудов, что она может рассчитывать на них – и только на них – для своей безопасности. МакКлауд хотел, чтобы она усвоила – ее отец и ее королевство были теперь далеко и она туда никогда не вернется.
Его план сработал. Молодая женщина стояла с ужасом в глазах, практически вцепившись в Дэвона. Дэвон, глупый сын, наслаждался этим. Он не понимал ценности всего этого. МакКлауд испытывал отвращение, видя, что его сын настолько сражен этой девчонкой.
«Как, по-твоему, что они от нас хотят?» – спросил Дэвон отца, подходя ближе.
«Что еще они могут хотеть?» – огрызнулся МакКлауд. – «Глупый мальчишка. Открыть ворота Каньона».
«Ты позволишь им? Ты заключишь с ними сделку, отец?»
Обернувшись, МакКлауд посмотрел на парня. Его глаза метали такие молнии, что тот, наконец, отвернулся.
«Я никогда ни с кем не обсуждаю свои мысли. Ты узнаешь мое решение, когда я его приму. Тем временем стой и смотри. И учись».
Они все стояли в звенящей тишине, в то время как лодка Империи приближалась к берегу. Она находилась еще в нескольких минутах, с трудом пробираясь через волны, которые бились о борт, в море, в этих странных течениях Абмрека. Они преодолели около сотни ярдов, им пришлось бороться с волнами, чтобы добраться до берега. МакКлауд был счастлив из-за того, что он не гребет. Со своих юных лет он помнил, насколько это сложно, наблюдая за тем, как лодка преодолевала волну за волной.
Внезапно МакКлауд услышал несущуюся галопом лошадь. В этом не было смысла – в пределах одной мили от него никого не может быть. Он тут же насторожился. Его люди тоже развернулись, вынув свои мечи и луки, приготовившись для атаки. МакКлауд боялся этого – неужели это была всего лишь ловушка?
Но глядя на горизонт, он не увидел приближающейся армии. Он был сбит с толку увиденным. По равнинам галопом неслась одна-единственная лошадь, поднимая облако пыли. Она продолжала нестись прямо по пляжу, направляясь к ним. Человек верхом на лошади был одним из его людей – на нем была оранжевая одежда с голубыми полосками гонца на плечах.
К ним приближался гонец – сюда, в это бесплодное место. Должно быть, он следовал за ними весь путь от королевства. МакКлауд удивился – что может быть настолько срочным, из-за чего его люди отправили гонца сюда, в это место? Новости, должно быть, важные.
Гонец подъехал прямо к ним и спешился, едва остановив лошадь. Тяжело дыша, он сделал несколько шагов вперед по направлению к МакКлауду, после чего преклонил пред ним колени и склонил голову.
«Милорд, я привез Вам новости из королевства», – сказал он, жадно хватая ртом воздух.
«Что у тебя?» – нетерпеливо рявкнул МакКлауд, проверяя через плечо корабль Империи, который все приближался. Почему гонцу нужно было прискакать именно сейчас – в тот самый момент, когда ему нужно держать ухо востро с Империей?
«Быстро, докладывай!» – крикнул МакКлауд.
Гонец стоял, тяжело дыша.
«Милорд, король МакГил мертв».
Вздох удивления вырвался из его людей – и прежде всего, из самого МакКлауда.
«Мертв?» – переспросил он, не понимая.
Он только что попрощался с ним – с королем в самом расцвете своих сил.
«Убит», – ответил гонец. – «Заколот до смерти в своих покоях».
Рядом с МакКлаудом раздался ужасный крик. Обернувшись, он увидел рыдающую дочь МакГила. Она истерично размахивала руками.
«НЕТ!» – кричала девушка. – «Мой отец!»
Она продолжала кричать и размахивать руками. Дэвон пытался остановить жену, схватив ее за руки, но она не могла успокоиться.
«Отпусти меня», – кричала она. – «Я должна вернуться. Прямо сейчас! Я должна его увидеть!»
«Он мертв», – сказал ей Дэвон.
«НЕТ!», – рыдала девушка.
МакКлауд не мог допустить, чтобы Империя увидела, как плачет одна из их женщин, потеряв контроль. Кроме того, он не хотел, чтобы они узнали новости. Ему нужно ее усмирить.
МакКлауд сделал шаг вперед и ударил молодую женщину по лицу, да так сильно, что сбил ее с ног. Она упала на руки Дэвона, который в ужасе посмотрел на своего отца.
«Что ты сделал?» – крикнул Дэвон. – «Она – моя жена!» – возмутился он.
«Она – моя собственность», – поправил сына МакКлауд. Он смотрел на Дэвона достаточно долго, пока тот не отвел в сторону взгляд.
МакКлауд повернулся к гонцу.
«Ты уверен в том, что он мертв?»
«Вполне, сир. Вся их сторона Кольца оплакивает его. Короля похоронили сегодня утром. Он мертв».
«Кроме того», – добавил гонец. – «Они уже назвали имя нового короля. Им стал его первенец. Гарет».
Значит, Гарет. Прекрасно. Самый слабый из всех, из которого выйдет худший король. МакКлауд не мог желать лучших новостей.
Он медленно кивнул, потирая свою бороду, предавшись размышлениям. На самом деле, это были своевременные новости. МакГил, его соперник, мертв, после всех этих лет. Убит. Он спрашивал себя, кто же его убил. Он хотел бы поблагодарить этого человека. МакКлауд жалел только об одном – что не сделал этого сам. Разумеется, на протяжении всех этих лет он пытался подсылать убийц, пытался проникнуть во дворец, но никогда не добавился успеха. А теперь, очевидно, один из людей МакГила сделал то, что не получилось у него самого.
Это все меняет.
МакКлауд обернулся, сделал несколько шагов в сторону моря, наблюдая за тем, как лодка Империи все приближалась. Она разрезала волны, находясь теперь всего в тридцати ярдах от берега. МакКлауд шагнул к воде, стоя там в одиночестве, в нескольких футах от остальных, положив руки на бедра, задумавшись. Эти новости повлияют на его встречу с Империей. После смерти своего короля и с Гаретом на престоле МакГилы будут уязвимы. Теперь наступило идеальное время для нападения. Теперь им даже может не понадобиться помощь Империи.