Читаем без скачивания Юпитер смеётся - Арчибальд Кронин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Веннер. Нет, но вы его дадите!
Брэгг (раздраженно). Как вы смеете предвосхищать мои действия?
Веннер. Да в чем дело, в конце концов?
Торогуд. Шеф недоволен вами. И мы все тоже.
Веннер. Что? Это была совершенно естественная: смерть… Сердечный приступ… (Прерывая себя.) Но… (Оглядывается вокруг.) Проклятие, что за переполоха. Черта с два вам нужен Фостер — ведь он был только одним из объектов вашей благотворительности.
Брэгг. Вы оскорбляете нас, сэр. Но ничего, мы скоро выясним, была ли смерть действительно естественной или явилась результатом лечения…
Веннер. Не будьте смешным. Бетразол ни в коем случае не может вызвать тромбоза.
Брэгг (напыщенно, в ярости). Я далек от того, чтобы противопоставлять свои познания вашим. Тем не менее я считаю своим долгом довести обо всем случившемся до сведения правления нашего научного общества.
Веннер. Что знает эта специально подобранная компания тупиц о научных исследованиях? Вы их привлекаете только для того, чтобы на вашей клинике был навешан ученый ярлык.
Брэгг. Я доведу до сведения членов правления ваше мнение об их способностях, а пока позвоню следователю.
Веннер. Следователю?
Брэгг. Да, следователю.
Веннер (помолчав). Одну минуту! Что за чертовщина? Боже! Какие порядки! Подождите немного. Подумайте хорошенько, прежде чем оказаться в дураках. (Круто поворачивается к двери лаборатории, пробует открыть. Убедившись, что она заперта, роется во всех карманах, отыскивая ключ.)
Брэгг. Вы не войдете туда, доктор Веннер.
Веннер (оборачиваясь). Где мой ключ?
Брэгг. Это не ваш ключ, доктор Веннер, это ключ от одной из комнат моей клиники…
Веннер. Вы не имеете права закрывать мою лабораторию.
Брэгг. Я уже закрыл ее. И она будет заперта до ревизии.
Веннер (приближаясь к нему). Отдайте ключ!
Брэгг (поспешно). Я его не брал.
Веннер. А кто его взял? (В ярости оглядывается вокруг.) Ах, Фанни, это вы?.. Дрянь!
Торогуд (делает движение по направлению к Веннеру). Повторите еще раз, и я вас отколочу.
Веннер. Вы… Боже, как это все по-детски! Даже если лаборатория будет несколько дней закрыта на ключ, сейчас это не имеет значения. (Поворачивается и садится на стул у пианино.)
Брэгг. В свое время вам будет предоставлена возможность собрать весь материал для своего оправдания.
Веннер. Вот это по-английски! (Наигрывает первые такты песни «Страна надежды и славы».)
Брэгг. Наглость не поможет вам, Веннер. Доктор Торогуд, сестра, мы продолжим совещание у меня в кабинете. Идем, Глэдис!
Брэгг, сопровождаемый старшей сестрой и Торогудом, уходит в центральную дверь под звуки бравурного марша Блэка, громко исполняемого Веннером.
Веннер (перестает играть). Вы довольны, что не поехали в Швейцарию?
Глэдис (тихо). У вас было достаточно времени, чтобы изменить свои намерения.
Веннер (с горечью). Напрасные надежды!
Слышен влюбленный голос Брэгга: «Глэдис!»
Глэдис. Иду, Эдгар! (Идет к двери в глубине сцены.)
Веннер что-то напевает. Но после ухода Глэдис он сбрасывает с себя маску беззаботности. Сидит взволнованный, погруженный в свои мысли.
Из глубины сцены выходит Друэтт.
Друэтт. Итак, все кончено. Я велел отнести его в морг.
Веннер. Друэтт, вы мне поможете при вскрытии?
Друэтт. Да, но когда вы собираетесь его делать?
Веннер. Сегодня же! Сейчас!
Друэтт. Вы не можете сделать это сегодня!
Веннер. Я непременно это сделаю!
Друэтт. Но это невозможно — вы должны получить согласие родственников, выполнить все формальности.
Веннер (возбужденно). Послушайте! Как вы думаете, почему я решил испытать свое лекарство на Фостере? Не только потому, что я хотел восстановить бедняге его психику, пока он находился здесь, — главное, я знал, что он обречен, и скоро я буду иметь патоморфологические данные, которые подкрепят мои выводы.
Друэтт (сочувственно). Понимаю вас.
Веннер (так же возбужденно). А теперь Брэгг закусил удила: запер мою лабораторию, везде ставит палки в колеса и сам хочет произвести вскрытие. Провались все в преисподнюю. Вы ведь знаете, какая у него техника! (Громко.) Я не могу рисковать. Если вскрывать будет Брэгг, он испортит важнейший материал, свидетельствующий о патологических изменениях. Нет, я должен быть первым! Сейчас же!
Друэтт. Понимаю… Но это не мое дело.
Веннер (в нервном возбуждении). Неужели вы не хотите мне помочь?
Друэтт. Нет. (Помолчав.) А когда вы думаете приступить?
Веннер. Как можно скорее, прежде чем Брэгг вмешается в дело вместе со следователем. Ключ от морга у вас?
Друэтт. Да.
Веннер. Берегите его. Они способны и его украсть. Мне понадобится немного формалина.
Друэтт. Ладно. Я сейчас же вернусь. (Идет к двери в глубине сцены.)
В это время входит Мэри.
Мэри (живо). Поль, дорогой мой! (Быстро подходит к нему, на лице ее выражение озабоченности и любви.) Я только что услышала… Я так огорчена…
Друэтт выходит.
Веннер. Не смотрите на меня так, словно меня только что похоронили, дорогая. Все это не страшно… Только проклятое стечение обстоятельств.
Мэри. Я знаю, милый!
Веннер. Главная беда — их невежество… их грубое, вопиющее, самодовольное невежество… О! И все-таки это неизбежно, я знаю, что это опасно, но ничего не могу поделать. Если Брэггу удастся вышвырнуть меня вон… (Задумывается.) Да… двери всех больниц в стране будут тогда закрыты передо мной.
Мэри (с нежностью). Разве это может иметь какое-либо значение?
Веннер. Значение? Если я останусь без лаборатории? Вы что, с ума сошли?
Мэри. Но, Поль, ведь мы все равно скоро уедем отсюда.
Веннер (приподнимается, потом снова садится). Ах да, вот что!..
Мэри. Я верю: все, что случается, — к лучшему! Может быть, даже это…
Веннер. Значит, все прекрасно на этом свете!
Мэри. Поль!
Веннер. Мэри, дорогая, надеюсь, не хотите же вы на самом деле, чтобы мы уехали в Санчен?
Мэри (после паузы). Вы сказали, что поедете со мной… вы сказали… (шепотом) хоть на край света.
Веннер. Когда у меня соответствующее настроение, я способен даже декламировать стихи.
Мэри. О Поль!..
Веннер. Я готов на все, чтобы только не причинять вам боль, Мэри. Но вы знаете, что для меня значит моя работа.
Мэри. Знаю.
Веннер. Неужели вы хотите, чтобы я ее бросил?
Мэри. Нет-нет. Но и в Китае вы найдете прекрасную лабораторию.
Веннер (раздраженно). Я могу найти ее и в Тибете! Но я не могу работать, когда далай-лама распевает у меня над ухом. Зачем вы пытаетесь вытащить меня отсюда, Мэри?
Мэри. Я далека от этой мысли, дорогой, но иногда женщина видит яснее мужчины, особенно если она его любит!
Веннер (нетерпеливо). Дорогая, ведь это так банально!
Мэри (упрямо). И в банальности бывает правда.
Веннер (сердито). Ну что ж, давайте черпать из этого источника. Вы хотите спасти меня, поставить на правильный, но узкий путь…
Мэри. Я хочу, чтобы мы были счастливы. А мы не достигнем этого, пока между нами не будет духовной общности.
Веннер. Вы меня любите?
Мэри. Больше жизни.
Веннер. Тогда что еще нам надо? Я вас люблю и готов жениться…
Мэри. Вы сказали «готов»?
Веннер. О боже, я все говорю не так. Я схожу с ума без вас. Но вы должны отказаться… от этой дикой идеи.
Мэри. Моя дикая идея дорога мне так же, как вам — своя.
Веннер. Допускаю. Но моя, пожалуй, имеет большее значение для человечества.
Мэри. Милый, вы так думаете? Разве вы не замечаете ничего, кроме содержимого вашей пробирки или поля зрения микроскопа? Что дала миру вся ваша наука с ее самолетами, ядовитыми газами и пушками? Она только привела мир к гибели. А если найдут способ расщеплять атом, это приведет только к новым взрывам. Люди клянут или отрицают бога, потому что их положение сейчас ужасно. Они забывают, что вся эта чудовищная путаница происходит от небрежения заповедями, которые господь дал людям. На что мы можем надеяться, если поклоняемся машинам, а не создателю.