Читаем без скачивания Опасные игры - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во время этих допросов присутствовал ваш адвокат?
– Конечно, – удивился вопросу Уиллер. – Когда речь идет о мелких исках и штрафах за неправильную парковку, на него можно положиться, но мы считаем, что нам требуется кто-нибудь с яйцами побольше. Простите за вульгаризм.
– Прощаю, особенно если вы имеете в виду мои яйца.
Они обменялись улыбками, и Митчелл задал следующий вопрос:
– Кто это «мы»?
Клиент немного растерялся:
– Простите?
– Вы все время говорите «мы». Вы и кто еще?
– Моя семья. Жена и сын.
– Понятно.
Дерек ждал подробностей, но Уиллер заговорил не сразу. Он взял свой стакан и отпил большой глоток.
– Подозрение неизбежно падет на того, кому смерть моего брата принесет выгоду, – наконец сказал он.
– На вас?
– Не обязательно. Я не являюсь наследником Пола. Хотя, разумеется, теперь я займу его должность – стану генеральным директором компании, но никаких финансовых благ не получу.
– Идем дальше. Ваша жена? Как ее зовут?
– Шэрон. Как говорится, я женился удачно. Прадедушка Шэрон сподобился купить десятки тысяч акций компании «Кока-кола», когда она еще только вставала на ноги.
– Примите мои поздравления.
Уиллер печально улыбнулся:
– Моей супруге не нужны деньги Пола. Кроме того, когда его убили, она была дома.
– Дальше. Ваш сын…
– Крейгтон, – Уиллер немного помолчал. – Он наследник Пола.
Дерек откинулся в кресле. После непродолжительной паузы адвокат сказал:
– Будь я полицейским, прежде всего заинтересовался бы именно им, мистер Уиллер. Не обижайтесь. Я говорю с вами откровенно. Полиция всегда идет по следу денег.
– Я это понимаю. Они поступают правильно.
– Сколько лет вашему сыну?
– Двадцать восемь.
Дерек надеялся, что меньше, что он несовершеннолетний и, следовательно, менее независимый и более управляемый.
– Полиция ему ничего не предъявляла, верно?
– Нет, ничего. Нас допрашивали очень вежливо, причем дома, а не в управлении.
– Это хорошо. Адвокат присутствовал?
– Безусловно. К тому же у Крейгтона железное алиби. В то время, когда произошло ограбление и убийство, он был в нашем имении, на теннисном корте. Занимался с личным тренером. Я вернулся домой, чтобы переодеться и ехать играть в гольф, и увидел их на корте. Это было за несколько минут до того, как позвонила Джули и сказала, что Пола убили. Наша экономка Руби, которая не соврет даже ради спасения собственной жизни, сказала, что к тому времени они играли уже почти час.
– Тогда в чем проблема?
– На самом деле проблем нет. Я просто хочу заручиться вашей поддержкой на всякий случай. Не желаю, чтобы моего сына допрашивали просто потому, что детективам больше некуда смотреть и нечего делать.
– Зачем им это?
Уиллер немного поколебался, но все-таки ответил:
– У Пола и Крейгтона были разногласия.
– По поводу чего?
– Да по поводу всего! – раздраженно пожал плечами Дуглас. – Самое главное разногласие сводилось к тому, что Крейгтон не занимался бизнесом так, как этого хотелось бы Полу. Мой брат был настоящим трудоголиком. Я, кстати сказать, тоже трудоголик, но все-таки не такой, каким был он. Пол не понимал людей, которые не отдают работе все свои силы и время. Но у Крейгтона другие приоритеты…
Дерек вопросительно поднял брови:
– Теннис?
– Он играет почти каждый день. Еще он любит машины. Но главная страсть сына – кино.
– Вы имеете в виду фильмы?
– Думаю, он видел все когда-либо снятые фильмы. Для Крейгтона это не просто развлечение. Это призвание. Оно поглощает значительно больше его времени, чем «Уиллер Энтерпрайсиз». Он думает… творчески, – Уиллер-старший вздохнул. – Пол не мог ни понять, ни принять отсутствие у племянника интереса к бизнесу еще в большей степени, чем я. Они из-за этого постоянно спорили.
– Многие знали об этом антагонизме?
– Те, кто близко знаком с членами нашей семьи, разумеется, знали, – Дуглас нахмурился. – Джули сказала об этом детективам.
– Гм-м. О неурядицах в семье полиции поведала женщина, которая была с вашим братом, когда его застрелили. В гостинице. В середине дня.
Дуг понял намек:
– Мой брат и Джули… Пол никогда не называл ее своей подругой. Впрочем, все, кто с ним общался, знали об этом романе, но никогда его не обсуждали.
– Интересно, почему?
– Думаю, из уважения к Мэри, покойной жене Пола, которую он любил всей душой. Они были яркой парой, хорошо известной в обществе. Никогда не разлучались… Пол и Мэри были так преданы друг другу…
– Дети?
– Нет. Скорее всего, Мэри не могла забеременеть. Они с Полом компенсировали отсутствие детей в своей жизни благотворительной деятельностью… Когда Мэри умерла, мой брат был в отчаянии. Я не думал, что он когда-нибудь посмотрит на другую женщину, но тут появилась Джули, и Пол влюбился в нее без памяти.
– Давно?
– Два года назад. Примерно…
– Они жили вместе?
Уиллер отрицательно покачал головой:
– Нет, но проводили друг с другом много времени. Встречались несколько раз в неделю… Во вторник днем обязательно – в том самом отеле. Пол как-то сказал мне, что это для него особое время… Ничто не может помешать этому свиданию. Он специально так планировал все дела, чтобы во вторник днем быть свободным.
– Служащие отеля могут подтвердить, что у него там был постоянно зарезервированный номер?
– Они уже это сделали и предъявили полиции все документы, – Уиллер сделал еще один глоток. – Могу я рассчитывать на вашу юридическую помощь, мистер Митчелл? Согласитесь ли вы стать нашим представителем при общении с прессой? Может быть, ваши услуги нам вообще не понадобятся, но на всякий случай я хочу договориться. Мне будет спокойнее от сознания, что вы при необходимости поможете моей семье.
– Мне нужно кое-что уточнить. Познакомиться с делом и ходом расследования. Я также хотел бы встретиться с членами вашей семьи, в первую очередь с Крейгтоном.
– Разумеется. Он одобрил идею пригласить вас в наш угол на ринге. Разумеется, вы получите аванс.
Дерек улыбнулся, встал и протянул клиенту руку:
– Это уж как водится.
Уиллер рассмеялся:
– Я пришлю чек завтра.
– Можете уточнить все данные у мисс Салливан, – сказал Дерек, но выражение его лица тут же стало печальным, подобающим обстоятельствам. – Мне очень жаль, что вас привело сюда столь трагическое событие. Мои соболезнования вам и членам вашей семьи.
– Благодарю, мистер Митчелл.
Уиллер повернулся, чтобы уйти, и уже почти дошел до двери, когда услышал вопрос Дерека:
– А полиция не интересуется мотивами, которые могли быть у мисс Рутледж? У подруги вашего брата?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});