Читаем без скачивания Белое бикини - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я считал, что придется ждать пару часов, но в действительности прошло всего пятьдесят минут. Парень в приемной внимательно проверил меня на случай, если страж у входной двери что-то упустил.
Я вступил в дорогой номер, обставленный куда с большим вкусом, чем кабинеты глав корпораций, которые мне приходилось видеть. Он был поудобнее. Никаких секретарей и телефонных звонков, действующих на нервы и отвлекающих внимание. Если парень вне кабинета сочтет, что звонок жизненно важен, на столе Большого человека дважды мигнет лампочка, и он сам возьмет трубку.
– Мистер Холман! – Он встал из-за стола и пожал мне руку. Приятно снова видеть вас!
– Спасибо, – сказал я. – Весьма благодарен, что вы уделили мне немного своего времени.
Предложив мне сесть, хозяин номера опустился в кресло. Он был элегантно одет, сложен весьма атлетично и походил на концертного пианиста. Только его глаза беспокоили меня.
Я объяснил ему ситуацию, как ее представлял, Он внимательно выслушал меня до конца.
– Вы же знаете мои функции здесь, мистер Холман! Упрощенно они сводятся к тому, чтобы все в городе функционировало наилучшим образом. Уверен, вы не намерены своими действиями причинить нам вред?
– Только косвенно, – ответил я быстро. – Если мои подозрения верны, то эта деятельность не только не принесет выгоды городу, но и может стать опасной.
Он прикрыл глаза, чтобы представить эту картину.
– Насколько важен ваш клиент, мистер Холман?
– Более важных не бывает, – ответил я. – И это без преувеличений.
Он улыбнулся.
– Надеюсь, не встанет вопрос о привлечении полиции?
– Нет, если только кто-нибудь не совершит что-нибудь очень глупое. – Я пожал плечами. – Это, конечно, может случиться в любой момент.
– Пожалуйста, мистер Холман, никакой пропаганды, только веские факты.
– Конечно. – Я усмехнулся.
Внезапно открылась стенная панель, и появилась прозаически выглядевшая стенографистка в очках.
– Да, сэр? – спросила она вежливо.
– Личная записка к мистеру Альберту Фаулеру, – сказал Большой человек. – После того, как она будет подписана, вы отдадите ее мистеру Холману, а копию подошьете в дело... «Мистер Фаулер! Мистер Холман проводит секретное расследование в нашем городе. Позаботьтесь, чтобы он получил полное содействие с вашей стороны и со стороны вашего штата, и обеспечьте ему доступ в любую часть вашего заведения». Это надо напечатать.
– Да, сэр. – Панель закрылась за стенографисткой.
– Глубоко благодарен, – сказал я.
– Старые порядки меняются, но иногда недостаточно быстро, – заметил он. – Я говорю о Фаулере. Не сомневаюсь в вашей храбрости, но с Фаулером надо быть настороже. Поэтому я и говорю – будьте осторожны и информируйте меня, естественно, только в тех случаях, которые меня прямо касаются.
– Конечно, я это сделаю.
– Благодарю, мистер Холман.
– Можно задать вам один вопрос напоследок? – спросил я. – Фаулер – владелец заведения или управляющий?
– Управляющий, мистер Холман.
– Ах! – счастливо произнес я.
– Действительно, ах!
Теперь, когда дело было закончено, не было необходимости торчать в кабинете, письмо я мог получить в баре.
Не прошло и секунды после моего появления в баре, как в руке у меня был бурбон, а рядом сидела рыжеволосая хозяйка по имени Марги. Через несколько минут я вышел и направился в уже знакомое мне заведение моего старого приятеля Ала Фаулера.
Там было свободней, чем в прошлую ночь, и мне не понадобилось много времени, чтобы пройти к парню, стоящему в центре небольшого открытого пространства. Между глаз у него была царапина, и я заметил, что он щадит свою левую ногу, так как коленная чашечка все еще давала ему знать о себе.
На секунду я почувствовал себя врачом, ставящим диагноз: «Здоров ли этот парень? Стоит позаботиться о нем!»
Я подошел еще ближе и нежно сказал:
– Привет, Джо! Шел пешком или протянул телефон и вызвал такси?
Его взгляд устремился в моем направлении, и он застыл в неподдельном изумлении. Потом усмешка исказила его губы.
– Ну! – воскликнул он. – Разве это не сам капитан Бесстрашный? В самом деле, войти сюда просто, малыш, но у тебя нет никаких шансов выйти отсюда!
Он щелкнул пальцами, и я заметил, как к нам двинулись три мускулистых парня. Одного из них я видел прошлой ночью.
– Ты никогда ничего не сможешь рассказать, – произнес Джо Кирк. – А я считал, что будет другая ночь.
– Первый раз за всю свою дурацкую жизнь, Джо, ты прав, – согласился я.
– Я знаю, что я прав!
– Это будет совсем другая ночь, парень, – заявил я. – Потому что я иду срочно повидать Фаулера.
– Рик, малыш! – Он растянул губы в улыбке. – Должен сказать тебе, что на съезде мечтателей, когда он состоится, тебя изберут королем!
– Особенно с этой запиской, Джо. – Я подержал ее перед его носом так, чтобы он увидел подпись Большого человека. Кирк развернул записку и увидел, что она адресована Фаулеру.
– Ты не сможешь нажать на все тормоза, Холман, – заявил он. – Когда-нибудь твое счастье отвернется от тебя, я подожду этого момента!
Он сделал пальцем знак, и один из парней быстро подскочил к нам.
– Отведи мистера Холмана прямо в кабинет мистера Фаулера.
– Конечно, – ответил тот и показал на дверь за кассой. – Сюда, пожалуйста!
Уходя, я шепнул Кирку:
– Знаешь, мне ненавистно упоминание об этом, но твоя коленная чашечка до сих пор заметна.
* * *Мускулистый парень открыл дверь, и я подождал в коридоре, пока он снова замкнет ее. Потом мы продолжили свой путь.
– Эй, сюда!
Ал Фаулер сидел за своим столом.
– Ну, мистер Холман, – выдохнул он. – В прошлый раз, когда вы побывали здесь, я оказал вам услугу, так что мы в расчете. На этот раз, пройдя через эту дверь, вы задолжали мне! Я сказал тогда: «Ладно, идите и поговорите с Федаро, если вам хочется». Я даже послал Джо отвезти вас. Да, он хотел задержать вас там на несколько часов. Было ли это достаточной причиной, чтобы нападать на него, избить его так, что он хромает? Я спрашиваю, мистер Холман, порядочно ли это?
– Сохраните это, Ал, – вежливо посоветовал я. – Вы ошибочно выдвинули не тот ящик. – Я положил перед ним записку.
Он аккуратно развернул ее, дважды прочел содержание, не торопясь, положил записку обратно в конверт и повернулся ко мне.
– Хорошо. – Он откашлялся. – Большой человек просит сотрудничать – Ал Фаулер будет сотрудничать. Что теперь, Холман?
– Слышал, что у вас самое большое колесо в мире, – сказал я.
– Это верно. Но оно не так уж велико. Хотите его посмотреть?
– Благодарю, – ответил я. – Как долго Дженни Холт вертела его для вас?
– Что за имя? – Он повертел головой. – Не слышал такого.
– Дженни Холт! – повторил я. – Как долго она была при колесе?
Он беспомощно покачал головой.
– Я не знаю Дженни Холт. Это дама?
– Вы по-настоящему глупы, Фаулер! – заявил я. – Ее настоящее имя было Дженни Монтегю – до того, как она вышла замуж за Федаро. Вы помните его?
– Джонни? – Он кивнул. – Мы уже говорили об этом.
– Верно, – кивнул я и стал ждать.
– Дженни, вы сказали? Вышла замуж за Федаро? – Он задумался на несколько секунд. – Дама, вертящая колесо?
– Или привлекающая сосунков, – кивнул я. – Не думаю, что вы сотрудничаете со мной, Ал.
– Могу ли я помочь, если вы держите свои карты закрытыми? – Он пожал плечами. – Не вопросы, а сплошные загадки. Как я могу сотрудничать?
– Много ли должен заведению Эдгар Рэнд?
Фаулер повернулся к мускулистому.
– Пойдите узнайте! – приказал он.
Я закурил сигарету. Скоро мускулистый повернулся и протянул Фаулеру листок бумаги.
– Двадцать восемь тысяч, – сказал он.
– Что он делал?
– Вы что-нибудь еще хотите узнать, мистер Холман?
– Все еще не вспомнили девушку по имени Дженни?
– Она не работала в моем заведении, – ответил он.
– Тогда давайте посмотрим на большое колесо.
Через пару минут я стоял в задней комнате и смотрел на величайшую рулетку в мире. Она была не так уже велика, но, как он и сказал, в большинстве своем рулетки невелики. Я подумал, что Дженни преувеличивала, когда сказала Питу Блиссу, что на ней можно заниматься любовью. Разве только делать это с какой-то очень новой техникой.
Я взглянул на колесо еще раз, потом беспомощно пожал плечами. Когда я повернулся, чтобы покинуть комнату, ко мне подошел Джо Кирк.
– Вы – почетный гость, Рик, – просто сказал он. – Мистер Фаулер велел оказать вам особое внимание.
– Все так добры сегодня, мистер Кирк! – сказал я язвительно. – Если только они перестанут лгать, то эту ночь надо будет запомнить.
– Я запомню это, малыш, – пообещал он мягко. – Сохраню на всю жизнь в моем сердце!
– Почему бы нам не выпить, Джо? – предложил я.
– Вы хозяин, мистер Холман.
Мы нашли свободный угол бара, и кипящая внутри Кирка ненависть вызвала во мне тяжелое чувство, словно кто-то бросил передо мной на ковер горящую спичку.