Читаем без скачивания Хайямиада Рубаи - Рубаи Хайям
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Целительницы нашей отуманено?
[der-0335]
Пред тем, как испытать превратности сполна,
Давай-ка разопьем сегодня ратль вина. [Р-004]
Что завтра нам сулит вращенье небосвода?
Быть может, и вода не будет нам дана.
[der-0336]
Мой дух скитаньями пресытился вполне,
Но денег у меня, как прежде, нет в казне.
Я не ропщу на жизнь. Хоть трудно приходилось,
Вино и красота все ж улыбались мне.
[der-0337]
Ты ради благ мирских сгубил земные дни,
Но вспомни день Суда, на жизнь свою взгляни.
Ведь многих до тебя стяжание сгубило.
И что постигло их? Где все теперь они?
[der-0338]
Кто слово разума на сердце начертал,
Тот ни мгновения напрасно не терял.
Он милость Вечного снискать трудом старался -
Или покой души за чашей обретал.
[der-0339]
Мы чистыми пришли и осквернились,
Мы радостью цвели и огорчились.
Сердца сожгли слезами, жизнь напрасно
Растратили и под землею скрылись.
[der-0340]
Солнце пламенного небосклона -- это любовь,
Птица счастья средь чащи зеленой -- это любовь,
Нет, любовь не рыданья, не слезы, не стон соловья,
Вот когда умираешь без стона -- это любовь.
[der-0341]
Когда у меня нет вина, в тот день, как больной, я влачусь,
Приемля целебный бальзам, я, словно от яда, томлюсь.
Превратности мира мне -- яд, а противоядье вино,
Когда я выпью вина, то яда я не страшусь.
[der-0342]
Никто не соединился с возлюбленною своей,
Пока не изранил сердце шипами, как соловей,
Пока черепаховый гребень на сотню зубов не расщеплен,
Он тоже не волен коснуться твоих благовонных кудрей.
[der-0343]
Сказал я сам себе: вина я пить не буду,
Кровь виноградных лоз теперь я лить не буду.
"Ты впрямь решил не пить?" -- спросил меня рассудок,
А я: "Как мне не пить? Тогда я жить не буду".
[der-0344]
Вновь меня чистым вином, о друзья, напоите,
Розы весны пожелтевшим ланитам верните.
В день моей смерти вы прах мой омойте вином,
Из виноградной лозы мне табут смастерите. [Т-001]
[der-0345]
Вином и пери счастье мне дано. [П-003]
Пусть будет сердце радостью полно.
Всегда, пока я, был, и есть, и буду,
Я пил, и пью, и буду пить вино.
[der-0346]
Вновь распускаются розы под утренним ветерком,
И соловьиною песней все огласилось кругом.
Сядем под розовой сенью! Будут, как нынче, над нами
Их лепестки осыпаться, когда мы в могилу сойдем.
[der-0347]
Когда опять вы в погребок укромный постучите,
Вы лицезрением друзей сердца развеселите.
Когда саки вас угостит пьянящей влагой магов, [С-001],[М-001]
Вы добрым словом и меня, беднягу, помяните.
[der-0348]
Если тайну среди трущоб я открою тебе, любя,
Это лучше пустых молитв, пусть в михрабе, -- но без тебя, [М-009]
Ты -- конец и начало всего, без тебя и нет ничего,
Хочешь -- сам меня одари, иль сожги, навек истребя.
[der-0349]
Ты мой кувшин с вином разбил, о господи!
Ты дверь отрады мне закрыл, о господи!
Ты пролил на землю вино пурпурное...
Беда мне! Или пьян ты был, о господи?
[der-0350]
Тот гончар, что, как чаши, у нас черепа округлил,
Впрямь искусство в гончарном своем ремесле проявил.
Над широкой суфрой бытия опрокинул он чашу
И всю горечь вселенной под чашею той заключил.
[der-0351]
Взрастит ли розу в мире небосвод,
Что после зноем полдня не сожжет?
Когда б копился в тучах прах погибших,
То дождь кровавый падал бы с высот.
[der-0352]
Ты дай вина горе -- гора пошла бы в пляс.
Пусть карой за вино глупец пугает вас,
Я в том, что пью вино, вовеки не раскаюсь,
Ведь мысль и дух оно воспитывает в вас.
[der-0353]
Вчера раскрошил я о камень кувшин обливной.
Быв пьяным, свершил я поступок нелепый такой.
Кувшин прошептал мне: "Тебе я был прежде подобен,
Не стало б того же с тобою, что стало со мной!"
[der-0354]
Разум смертных не знает, в чем суть твоего бытия.
Что тебе непокорность моя и покорность моя?
Опьяненный своими грехами, я трезв в упованье,
Это значит: я верю, что милость безмерна твоя.
[der-0355]
На пиру рассудка разум мне всегда гласит одно,
Хоть в Аравии и Руме разнотолк идет давно:
"Пить вино грешно, но имя благодати -- Майсара.
Майсара, -- сказал создатель, -- значит: пей вино".
[der-0356]
Теперь, пока ты волен, встань, поди,
На светлый пир любовь свою веди.
Ведь это царство красоты не вечно,
Кто знает: что там будет впереди?
[der-0357]
Встань, милый отрок мой, рассвет блеснул лучом.
Наполни чаш кристалл рубиновым вином.
Нам время малое дано в юдоли бренной.
То, что уйдет навек, мы больше не вернем.
[der-0358]
Те, что вместо благочестья лицемерье славят,
Меж душой живой и телом средостенье ставят.
Их послушав, я на темя ставлю хум с вином, [Х-014]
Хоть, как петуху, мне темя гребнем окровавят.
[der-0359]
Возлюбленная, да будет жизнь твоя дольше моей печали!
Сегодня милость явила мне, как прежде, когда-то вначале.
Бросила взгляд на меня и ушла, как будто сказать хотела:
"Сделай добро и брось в поток, чтобы людям волны умчали".
[der-0360]
Я пью вино, но я не раб тщеты.
За чашей помыслы мои чисты.
В чем смысл и сила поклоненья чаше?
Не поклоняюсь я себе, как ты.
[der-0361]
Ты, кравчий, озарил мою судьбу,
Ты -- свет влюбленному, а не рабу.
А тот, кто не погиб в потоке горя,
Живет в ковчеге Ноя, как в гробу. [Н-004]
[der-0362]
В горшечный ряд зашел я на базар,
Там был гончарный выставлен товар.
И вдруг -- один кувшин глаголом тайным
Спросил: "Где покупатель? Где гончар?"
[der-0363]
Что мне троны султанов? Что мне их дворцы и казна?
Не нужна мне чалма из касаба, мне флейта нужна!
Звук молитвенных четок -- посланников рати обмана
Отдаю я сполна за вечернюю чашу вина;
[der-0364]
Вчера, хмельной, я шел в кабак по городским руинам;
И пьяный старец в майхане мне встретился с кувшином. [М-002]
Сказал я: "Бога постыдись. Подумай о душе!"
А он: "Бог милостив! Садись! И выпить помоги нам".
[der-0365]
Безумец я -- влюблен в вино, -- ну что ж:
Позора не страшись, пока ты пьешь.
Так много пил я, что прохожий спросит:
"Эй, винный жбан, откуда ты бредешь?"
[der-0366]
Сегодня имя доброе -- позор,
Насилием судьбы терзаться -- вздор!
Нет, лучше пьяным быть, чем, став аскетом,
В неведомое устремлять свой взор.
[der-0367]
Я знаю всю зримую суть бытия и небытия.
Все тайны вершин и низин постигла душа моя.
Но я от всего отрекусь и знаний своих устыжусь,
Коль миг протрезвленья один за век свой припомню я.
[der-0368]
Чудо -- чаша. Бессмертный мой дух восхваляет ее
И стократно в чело умиленно лобзает ее.
Почему же художник-гончар эту дивную чашу,
Не успев изваять, сам потом разбивает ее?
[der-0369]
Мы сперва покупаем вино молодое,
За два зернышка все уступаем земное.
Ты спросил! "Где ты будешь -- в аду иль в раю?"
Дай вина и оставь меня, братец, в покое.
[der-0370]
Если истина в мире условна, что ж сердце губя,
Предаешься ты скорби, страданья свои возлюбя.
С тем, что есть, примирись, о мудрец. То, что вечным каламом [К-008]
Предначертано всем, не изменится ради тебя.
[der-0371]
Влюбленные, пьяные -- вновь мы без страха
Вину поклоняемся, вставши из праха,
И сбросив, как рубище, плен бытия,
Сегодня вступаем в чертоги аллаха. [А-017]
[der-0372]
Хоть я в покорстве клятвы не давал,
Хоть пыль грехов с лица не отмывал,
Но верил я в твое великодушье.
И одного двумя не называл.
[der-0373]
Ты учишь: "Верные в раю святом
Упьются лаской гурий и вином"
Какой же грех теперь в любви и пьянстве,
Коль мы в конце концов к тому ж придем?
[der-0374]
Коль раздобуду я вина два мана, [М-003]
Лепешку и жаркое из барана
И с милой средь руин уединюсь, -
То будет мир, достойный лишь султана.
[der-0375]
Когда наши души уйдут, с телами навек разлучась,
Из праха умерших давно построят надгробье для нас.
И долгие годы пройдут, и правнуки наши умрут,
Пойдем на надгробье для них и мы, в кирпичи превратясь.
[der-0376]
"Те, что живут благочестиво, -- говорят, -
Войдут такими же, как были, в господень райский сад."
Мы потому не расстаемся с возлюбленной, с вином -
Ведь может быть, как здесь мы жили, так нас и воскресят.
[der-0377]
Небосвод! Лишь от злобы твоей наши беды идут.
От тебя справедливости мудрые люди не ждут.
О земля! Если взрыть глубину твоей груди холодной,
Сколько там драгоценных алмазов и лалов найдут? [Л-001]
[der-0378]
"Всех пьяниц и влюбленных ждет геенна."
Не верьте, братья, этой лжи презренной! -
Коль пьяниц и влюбленных в ад загнать,
Рай опустеет завтра ж, несомненно.
[der-0379]
По краям этой чаши прекрасной вились письмена,
Но разбита и брошена в пыль на дорогу она.