Читаем без скачивания Кристальный пик - Гор Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• Ра Тиссолин Сенджу — Коронованный Солью, т.е. избранный соляными драконами.
• Фэхья Тиссолин Борей — Коронованный Металлом, т.е. избранный металлическими драконами.
• Вие Тиссолин Акивилла — Коронованная Травами, т.е. избранная травяными драконами.
Примечания
notes
1
Став — руническая формула, оказывающая определенное воздействие или эффект (Здесь и далее прим. автора).
2
Клеймор — большой двуручный меч.
3
Сенешаль — управляющий королевским двором.
4
Бадстова — помещение для слуг, где они спят, едят и работают во время службы.
5
Скрипторий — каморка песца или библиотекаря, предназначенная преимущественно для переписывания рукописей.
6
Смалец — жир, вытопленный из свиного сала, замена масла.
7
Трэлл — бесправное низшее сословие, использующееся для домашних хлопот и тяжелой работы, по сути — раб.
8
Фальшарды — тип древкового оружия, представляющий собой гибрид копья и меча с изогнутым лезвием.
9
Херегельд — поземельный налог, который обязаны уплачивать жители каждого туата, а ярлы — собирать и передавать королю.
10
Лиды — «братские отряды», добровольцы, присоединившиеся к ярлову войску в обмен на хлеб, кров и другие материальные блага.
11
Ратная стрела — специально изготовленная стрела, которую посылают по всем земля в знак начала войны и призыва к сбору ополчения.
12
Медвежьи комедии — излюбленное на ярмарках и пирах увеселение, суть которого заключается в дрессировке медведя, боях с медведем или даже его убийстве.
13
Гнилокровие — название сепсиса, заражения крови.
14
Сопор — состояние, предшествующее коме, характеризуется угнетенным сознанием и судорогами.
15
Червецы — насекомые, из которых добывается красный краситель (кармин).
16
Нательное платье — нижнее платье, которое носится в качестве нижнего белья.
17
Примстав — «вечный» рунический календарь.
18
Хнефатафл — старинная настольная игра на двоих игроков, похожая на шашки или шахматы.
19
Страда — летняя работа во время косьбы, жатва и уборка урожая.
20
Хов — аналог кургана, захоронения под землей, представляющего собой возвышенность (холм).
21
Пулярка — жирная, откормленная курица.
22
Косогор — склон горы или холма.
23
Галоклин — визуальная граница (черта), которая образуется между двумя соединяющимися морями из-за разницы в их солености и глубине.
24
Уд — струнный щипковый инструмент, внешне похож на грушу. Является разновидностью лиры.
25
Хафтан — восточный халат, украшенный в области предплечья вставками из контрастной ткани.
26
Рундук — мощеная площадка или башенка с навесом, пристроенная к крыльцу перед входом в дом.
27
Фардренги — молодые воины-скитальцы, предлагающие услуги наемников.
28
Аграф — застежка в виде броши для причесок или платьев в виде пластины, венка или крючка с петелькой.
29
Умбон — металлическая бляха полусферической или конической формы посередине щита, защищающая руку воина от пробивающих ударов.
30
Ламеллярный доспех — элитный доспех из пластин, сплетенных между собой шнуром.
31
Бардит — боевая песня, клич, предвещающий победу.
32
Сюлт — десерт, похожий на мармелад, джем или варенье.