Читаем без скачивания Слухи о дожде. Сухой белый сезон - Андре Бринк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Настает такое, когда устаешь страшиться, — отрезала она.
— Только сегодня ты еще оплакивала мужа. И вот ты уже готова осушить слезы на глазах.
— Я их все выплакала, отец Масонване, — отвечала она. — И вот господь бог послал мне бааса.
— Подумай, что ты говоришь.
Эмили замерла в полутьме у стены, где спали ее дети.
— Отец, вы всегда учили меня верить в господа бога нашего. Вы говорили: вечны чудеса, что творит он. Сегодня он послал мне моего бааса, белого господина. Не чудо ли это? — И, вздохнув, повторила тем же спокойным, решительным тоном: — Они покрыли грязью имя Гордона. Мы должны очистить его.
— В таком случае я ухожу. — Старик тяжело вздохнул и поднялся, — Суета в сердце твоем сегодня, сестра Эмили. — И с извиняющей улыбкой он открыл дверь и вышел.
Теперь они были одни в доме, он и Эмили, да еще спящие дети. Какое-то время они молча смотрели друг на друга, оба смущенные; он чопорный и прямой на своем стуле, она расплывшаяся и обрюзгшая у своей плиты. И оба вздохнули с облегчением, когда наконец закипела вода в чайнике. По крайней мере теперь ей было чем заняться. Она налила ему в белую чашку с выщербленной золотой каемкой и категорически покачала головой, когда он попытался было протестовать: нет, сначала вам. И, соблюдая формальности до конца, она так и осталась стоять за стулом, где еще недавно сидел пастор, и так до тех пор, пока Бен помешивал чай ложечкой, пока не пригубил из своей чашки. Кто-то из детишек посапывал во сне.
— Что же мне теперь делать, баас? — спросила она.
— Мы должны собрать информацию, все, что сможем, понимаете? Вы и Стенли должны действовать вместе. Попытайтесь найти всех, кто может рассказать нам хоть что-нибудь о Джонатане или Гордоне. И все, любую мелочь, самую незначительную, сообщайте мне. Или посылайте Стенли. Вы действуйте здесь, именно здесь — у вас тут глаза и уши. А я буду собирать все, что вы узнаете.
— У меня есть для вас кое-что, баас.
— Что?
Она подождала, пока он допьет чай.
— Не знаю только, могу ли я отдать вам это, — сказала она.
— Покажите.
— Это единственное, что у меня осталось от Гордона.
— Все будет в полной сохранности, обещаю вам.
И тут она, явно нервничая, сначала закрыла дверь на ключ и потом какое-то время стояла к нему спиной там же, у двери, точно не могла решиться. Но потом решилась, полезла за лиф своего платья и что-то вынула. И так же нерешительно подошла и положила это на стол рядом с его чашкой. Маленький смятый клочок бумаги.
Два листка, как оказалось, когда он развернул. Один линованный, видно, из школьной тетрадки, а другой — просто ровный обрывок туалетной бумаги. Оба исписаны мягким карандашом, едва различимым теперь, бумага потерлась на сгибах, не разгладить. Почерк нетвердый, и слог странно официальный. В первой записке можно было разобрать:
«Моя дорогая жена ты не должна беспокоиться обо мне но я очень скучаю о тебе и детях ты должна заботиться о них во имя господа бога нашего и боже тебя упаси. Я стражду и не могу понять что они хотят от меня и все время кричат но я надеюсь что скоро буду дома и думаю всегда о вас. С сердечным приветом
от вашего отца»На обрывке туалетной бумаги почерк был вовсе неразборчивым.
«Моя дорогая жена я по-прежнему как и был (несколько слов неразборчиво) хуже и очень много настрадался ты должна попытаться помочь мне потому что они не хотят (неразборчиво) меня. Ты должна заботиться о детях а если нужны деньги попроси в церкви или у моего (неразборчиво) хозяина который добр к нам. Не знаю вернусь ли домой живым так они (неразборчиво) но все в воле божией и я очень по тебе скучаю. Помоги мне потому…»
На бумаге оставалось еще достаточно места, но фраза обрывалась на середине строки.
— Она не подписана, Эмили, — сказал Бен.
— Я знаю почерк Гордона, баас.
— Каким образом вы получили эти письма?
Она вынула носовой платок, аккуратно развернула его, высморкалась и убрала в карман.
— Кто вам принес их, Эмили?
— Я не могу сказать. — Она отвела глаза.
— Я должен знать, если мы решились продолжать это дело.
— Знакомый. Но я боюсь повредить ему, баас. У него могут быть неприятности по службе.
Бен спросил подозрительно:
— Он что, связан с полицией?
Она отвернулась и пошла поправить одеяло, которым были укрыты дети. Явно чтобы выиграть время.
— Эмили, обсудите с ним это. Скажите ему, что я сохраню все в тайне. Но я просто должен знать, поймите.
— Он не сможет прийти.
— Тогда скажите мне только имя.
Какое-то время она еще колебалась, прежде чем произнесла почти в смятении:
— Джонсон Сероки. — И тут же, крайне взволнованная, снова с тревогой в голосе принялась убеждать его, что все это бесполезно, он ничего не расскажет.
— Вы не можете прислать его ко мне?
Она покачала головой. И, протянув руку, добавила:
— Лучше, если вы вернете мне это.
Бен накрыл листки бумаги рукой.
— Нет, Эмили. Это единственный способ обелить его имя.
После долгого колебания она опустила руку.
— Когда вы получили эти письма? — спросил он.
— Первое почти сразу, дня через два-три, как его забрали. А другое, — она напряженно припоминала, теребила нитку на платье, — а другое позже. Как раз перед тем, как мне выдали его белье, баас, ну и те брюки, что были в крови и где я нашла зубы.
— А потом?
Она отрицательно покачала головой.
— Нет, это было последнее, потом ничего.
— Но, Эмили, почему же вы мне сразу не сказали?
— Если бы они узнали о письмах, ему бы только хуже пришлось.
— Но после его смерти вы могли бы мне сказать? Например, когда мы были в суде.
— Тогда бы они отобрали их у меня. Я боялась, баас.
— Может быть, все обернулось бы иначе.
— Нет, — твердила она свое. — Покажи я их на суде, они бы опять вызвали того человека, и он бы сказал, что это не Гордона почерк. — Она тяжело вздохнула. — Я все-таки думаю, лучше бы вам вернуть их мне, баас.
— Обещаю вам, Эмили, они будут в сохранности. А ведь так важно, если с их помощью мы получим дополнительные свидетельства. — Он сильным движением подался к ней, опершись о стол обеими руками. — Эмили, вы обязаны поговорить с Джонсоном Сероки. Однажды он оказал вам услугу, передал эти письма. Может быть, он снова согласится помочь нам. Ради Гордона и Джонатана сделайте это, Эмили.
— Он не стал ничего рассказывать. Просто передал письма.
— Обещайте по крайней мере, что поговорите с ним.
— Я-то поговорю, да он не станет слушать. Люди так запуганы, баас.
— Вот это для нас самое страшное. Запуганы и поэтому молчат. Но ведь тогда нам вообще не удастся доказать, что это письма Гордона.
Понимая, что его настойчивость становится неприличной, он твердил все-таки одно и то же, в отчаянии снова и снова взывая к имени Гордона, ибо не знал другого пути заставить ее откликнуться. Постепенно разговор перешел на Гордона, они оба успокоились. Говорили и о Джонатане, но больше о Гордоне. Вспоминали разные мелочи: что он сказал, что сделал — все, что приходило на память. В Эмили уже не чувствовалось недавнего напряжения, она налила ему еще чая. Так они сидели и предавались воспоминаниям о Гордоне и Джонатане и о втором сыне, Роберте, бежавшем в Ботсвану.
— Не стоит так уж беспокоиться о нем, — говорил Бен. — Трудный возраст. Все проходят через это. У моей жены тоже постоянные проблемы с нашим мальчиком.
Все стало так просто, непринужденно — родители обсуждают проблемы воспитания детей. И недавней натянутости, того, что мешало найти правильный тон в общении с Эмили, как не бывало. Да и сам Гордон предстал вдруг в неожиданном свете, не расплывчатым, как раньше, изображением. Его собственная причастность тоже стала другой — более личной, конкретной.
Он вздрогнул, когда в дверь постучали, и тревожно посмотрел на Эмили. Но она спокойно отвечала, что это Стенли, и пошла отворить ему.
— Ну как, тетушка Эмили? Приятно потолковали? — И не дожидаясь ответа, протянул Бену пачку «Лаки страйк»: — Подымим?
— Нет, спасибо. — Бен машинально потянулся за своей трубкой, но так и оставил ее в кармане.
— Чаю? — предложила Эмили.
— Благодарствуем, тетушка, по мне это слишком крепко. Как насчет виски?
— Ты же знаешь, я не держу дома выпивки, — сказала она.
— Ну, тогда двинули, — Он повернулся к Бену: — Можем заправиться неподалеку, здесь есть.
— Мне чуть свет в школу, Стенли.
Стенли отогнул манжету рубашки, обнажив на запястье огромные золотые часы.
— Побойся бога, приятель, время еще детское.
— Не среди недели же, — вежливо пытался отказываться Бен.