Читаем без скачивания Побег из тропического рая - Мария Жукова-Гладкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бонни, а нас сейчас снимают? – спросила Анька. Клавдия Степановна тоже вопросительно посмотрела на меня.
Я призналась, что за время нашего пребывания на острове заметила четыре камеры, все – в районе нашего проживания. Сегодня по пути я не увидела ни одной. Может, они хорошо замаскированы, но, вероятнее всего, на берегу их нет. Организаторы явно не планировали развития событий по всей линии побережья, хотя возможно, где-то еще камеры есть.
– Но ведь многое из происходящего заснять не удастся, – заметила Клавдия Степановна. – Кассета, если не ошибаюсь, рассчитана на три часа. Потом ее надо менять. Или техники в кустах скрываются, и мы их пока не видели?
Я считала, что техники на самом деле должны находиться на острове. Хотя не исключено, что камеры – или часть их – реагируют только на движущийся объект и просто «природу» или «панораму» не снимают. Или, может, изображение сразу же передается в какой-то центр и в камерах нет никаких кассет? В таком случае центр должен находиться на острове.
Вскоре мы встали и тронулись в путь. Решили пока идти по мелководью – очень уж приятно было разбрызгивать воду босыми ногами, да и не хотелось снова обуваться.
– Впереди какой-то просвет, – заметила дальнозоркая Клавдия Степановна. – Поляна или что-то подобное.
Примерно через десять минут мы очутились на небольшом открытом участке. У самых деревьев стояла палатка. Над ней реял американский флаг.
Глава 11
– Ну, достали эти американцы! – воскликнула Клавдия Степановна. – Всюду лезут, куда их не просят! Это ж надо так обнаглеть, чтобы на нашем острове палатку поставить?! Бонни, ведь есть международные законы, карающие за незаконное вторжение на чужую территорию?
– Законы-то есть, только я что-то не помню, чтобы они распространялись на американцев, – заметила я.
– А почему? – спросила Анька.
– Потому что военная мощь Америки превосходит военную мощь всех остальных стран. Никто даже близко к ней не приближается. На оборону они тратят примерно столько же, сколько весь остальной мир вместе взятый… У США есть океанский флот, которого нет ни у одной другой страны, военно-воздушные силы способны перебросить войска и технику фактически в любую точку земного шара. Раньше противовесом Америке служил Советский Союз, потом он, как вы сами прекрасно знаете, распался.
Я с грустью вспомнила, что Великобритания в девятнадцатом веке была самой крупной и самой важной экономической и военной державой в мире, но… Все меняется. Правда, думаю, что на протяжении жизни, по крайней мере, еще одного поколения положение США останется незыблемым.
– Но отсюда, как мне кажется, мы сможем выгнать американцев, – уверенно заявила Анька и первой направилась к палатке. – Тут им не Югославия и не Ирак. Впервые жалею, что сейчас с нами нет Васи.
Я, признаться, тоже об этом пожалела. Но ничего, еще не вечер. Мы вернемся с Васей. Предполагаю, что он страсть как соскучился по драке… Как, впрочем, и другие «новые робинзоны» мужского пола. Только для начала следует провести рекогносцировку.
– А чего это американцев так далеко от дома занесло? – задумчиво произнесла Клавдия Степановна. – Это ведь, похоже, туристы, а не армейский десант.
– С американцами никогда точно ничего не знаешь, – хмыкнула Анька. – Может, это шпионы замаскированные. Вынюхивают наши секреты.
– На этом острове?! – удивленно посмотрела я на подругу. – Какие тут секреты? Тем более что остров-то находится в собственности частного лица, а не государства Российская Федерация. И это частное лицо, вполне возможно, находится не в ладах с государством и рисковать жизнью за защиту государственных территорий не будет. Скорее это лицо уедет на постоянное место жительства в Англию. Или Швейцарию. Или еще какую-то европейскую страну. Да и ваших баз в этих краях отродясь не было, зато американские есть.
– Так от нас же далеко! – воскликнула Анька.
– И от них досюда далеко! – добавила Клавдия Степановна. – Хотя они по всему миру свои базы понатыкали. А теперь еще в наши бывшие республики лезут. И почему мы их пускаем?
Я заметила, что от Америки до острова не очень далеко, в особенности, если лететь или плыть сюда с западного побережья. Клавдия Степановна, по всей вероятности, вспомнила карту мира в привычном изображении. В таком случае, если провести черту от США, расположенных в левом полушарии, к региону, в котором находились мы, получится огромное расстояние. Но ведь если лететь или плыть из США в Австралию кратчайшим путем, с западного побережья, то получается не очень далеко. Значительно ближе, чем русским.
– Мы рядом с Австралией? – уточнила Анька.
– Ну, не очень далеко… – обтекаемо ответила я. – В Океании.
– А этот рекламщик что, поближе ничего купить не мог? – поразилась Клавдия Степановна. – Я, признаться, думала…
Она замолчала, что-то прикидывая. Может, как пристроить единственную дочь? Рекламщик с островом в Океании представлялся ей лучшим вариантом, чем другие потенциальные женихи, имевшиеся у девушки? Вот только как на такую конкуренцию посмотрит балерина Софья? И захочет ли рекламщик связываться с дочерью Клавдии Степановны, насмотревшись на мамочку на острове?
Но это не мои проблемы. Моей ближайшей задачей было обследование палатки невесть откуда взявшихся туристов и выяснение того, что они здесь делают.
Судя по размерам палатки, тут проживало не больше двух человек. На бельевой веревке за ней висели шорты и футболка большого размера и три пары носков. Вход в палатку был застегнут на «молнию».
– Эй, есть тут кто-нибудь? – крикнула Анька.
Изнутри никто не ответил. Оттуда вообще не доносилось никаких звуков.
– А, может, там… – вдруг пролепетала Клавдия Степановна и побледнела.
Я взялась за «молнию», отвела кусок материи, закрывающий вход, в сторону и заглянула внутрь.
В палатке лежал один большой спальный мешок, стояло два частично распакованных рюкзака. Вещи были аккуратно сложены. Вообще при виде внутренней части палатки мне почему-то подумалось о казарме. Все мои знакомые мужчины в случае проживания без женщин устраивают из жилья или казарму, или портовую ночлежку. Второй вариант встречается гораздо чаще. Кстати, интересно, что там дома у Васи – несмотря на джакузи и зеркала над кроватью?
Мы не стали рыться в рюкзаках и снова вышли на солнечный свет.
– Что будем делать? – спросила Анька.
– Надо бы дождаться мужчину… – задумчиво произнесла Клавдия Степановна.
«А потом попытаться пристроить за него или Аньку, или меня», – добавила я про себя. Мне не хотелось такого счастья, но встретиться с обитателем палатки следовало обязательно. Вот только нужно решить – с Васей или без него.
Мне не пришлось принимать это решение. У нас за спинами раздался восторженный возглас.
Мужчине, одетому в одни длинные шорты, на вид я дала бы лет пятьдесят. Он был высоким и худощавым, но имел явно сильные руки, на которых играли мышцы. Седые волосы были коротко подстрижены. Бронзовый загар ему очень шел. Это был старый загар – или постоянный загар человека, который ежедневно находится на улице под жарким солнцем. Голый смуглый торс, покрытый седыми волосами, невольно притягивал внимание женских глаз. Какие-либо татуировки или пирсинг отсутствовали.
Незнакомец поздоровался по-английски с явным американским акцентом, причем южным, хотя точное место его проживания в Штатах я по этому акценту определить не смогла.
Клавдия Степановна мгновенно спросила, говорит ли он по-немецки. Сама Клава знала всего несколько английских фраз, которые в последние годы ее заставила выучить жизнь, а немецким владела вполне прилично. В свое время, сразу же после нашего знакомства, мы с ней говорили по-немецки. Я им тоже владею, как уже говорила, в дополнение к родному английскому, русскому и французскому. И Анька на нем говорит. Мы же с ней вместе обучались в элитной швейцарской школе, где усиленно преподавали немецкий, это один из государственных языков Швейцарии.
В дальнейшем беседа шла на этом языке, чтобы в ней могли участвовать все.
Но для начала Ричард, как представился американец, поинтересовался, кто мы по национальности.
Оказалось, что он меня знает! Сенатор от его родного штата, с которым он лично знаком, является и моим знакомым, и мне даже доводилось гостить на его ранчо. А мои статьи перепечатываются в одной из газет этого южного штата, в основном благодаря влиянию сенатора.
Правда, Ричард никак не ожидал встретиться со мной на этом острове, куда его доставили родственники, чтобы излечить от любви к бороне.
Услышав о цели пребывания американца на острове, Клавдия Степановна с Анькой открыли рты. Я же задумалась, не насмотрелся ли наш новый американский друг так называемой имиджевой рекламы? В последние годы она стала очень популярна на Западе, а теперь завоевывает и российский рынок.