Читаем без скачивания Cчастливчик Старр (Lucky Starr) - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шум толпы был услышан и вскоре из дверей вышли Макиан, Хеннес, Бенсон и еще несколько человек. Дэвид встал на дорожку, ведшую к дверям дома, Хеннес остановился на ступеньках и взглянул вниз.
— Сэр, — начал Дэвид, — хочу объясниться с вами по поводу сегодняшнего происшествия.
— Сегодня погиб ценный работник фермы, — тут же отреагировал Хеннес. — Погиб в результате стычки с тобой. Твои объяснения могут что-то изменить?
— Нет, сэр. Но Грисволд был побежден в поединке.
— Грисволд хотел убрать парня, — донесся голос из толпы. — Он случайно забыл поставить на его пескоход брусы тяжести.
При слове «случайно» раздались смешки.
— Кто это сказал? — побледнел Хеннес.
Наступила тишина, затем из толпы раздался почти мальчишеский голосок:
— Не я, господин учитель, это не я сделал, — это вперед вылез Бигмен, прижимавший к груди ручонки и потупивший глаза долу.
Раздался уже громкий хохот.
Хеннес с усилием превозмог гнев.
— Ты утверждаешь, что на твою жизнь покушались?
— Нет, сэр, — ответил Дэвид. — Я говорю только о поединке. О поединке по всем правилам, в присутствии семи фермачей. А на поединке дерутся на смерть, не так ли? Или вы предлагаете новые правила?
Собравшиеся одобрительно загудели. Хеннес взглянул на них.
— Мне жаль, — сказал он, взяв себя в руки, — что вы ведете себя так, потому что позже будете об этом жалеть. Приступайте к работе, но помните, что проявленное вами сегодня отношение забыто не будет. А ты Вильямс, не думай, что тебе все сошло с рук. С тобой мы еще разберемся.
Ранним утром на следующий день Дэвида позвали к Бенсону.
Ночь прошла в долгих торжествах, избегнуть или предотвратить которые Дэвид не смог, так что теперь, стоя перед дверью Бенсона, он зевал и никак не мог остановиться.
— Заходите, Вильямс, — приветствовал его Бенсон. Сегодня он был в белом халате, а воздух в его кабинете пропитался характерным запахом крыс и хомяков. Бенсон улыбался. — Что-то вы нынче выглядите невыспавшимся.
— А так и есть, — ответил Дэвид, насилу сдерживаясь, чтобы опять не зевнуть. — Именно что невыспавшийся. Чем могу быть вам полезен?
— Нет, наоборот. Помогать нужно вам. У вас уже неприятности, а дальше может быть и хуже. Боюсь, вы не в курсе, что мистер Макиан обладает здесь всей полнотой власти. И, если он решит, что вы убили Грисволда с умыслом.
— Даже без суда?
— Нет, но Хеннес всегда подберет дюжину фермачей, которые разделят его точку зрения.
— Тогда у него возникнут сложности с остальными.
— Конечно. Именно это я всю ночь втолковывал Хеннесу. Не думайте, будто мы с Хеннесом в одной упряжке. По мне, так он слишком деспотичен, да и еще эти его дурацкие выдумки, вроде игры в детектива, о чем я вам уже говорил как-то. Зато мистер Макиан со мной согласен. Он не должен вмешиваться в отношения Хеннеса с персоналом, поэтому вчера и не сказал ничего, зато он ему намекнул, что не намерен спокойно смотреть на то, как его ферма раздирается на части из-за какого-то ублюдка Грисволда. Так что Хеннесу пришлось обещать, что дело будет по крайней мере на время закрыто. Но он не из тех, кто что-то забывает. А Хеннес — серьезный враг.
— Я, что же, рискую, оставаясь тут?
— Мы можем свести риск к минимуму. Я предложил Макиану перевести вас сюда. Вы можете оказаться полезным даже и без научной подготовки. Будете кормить крыс и чистить клетки. Я научу вас делать анестезию и инъекции. Это, может, и скучно, зато вы не будете попадаться на глаза Хеннесу. Согласны?
— Но, — сказал Дэвид очень серьезным тоном, — это будет социальным падением для человека, которого провозгласили красой и гордостью фермачей.
— Да вы что! — фыркнул Бенсон. — Вильямс, не воспринимайте всерьез эту деревенщину! Фермач! Это прекрасный титул для недоучки и не более того! Вы что, с ума сошли, чтобы всерьез относиться к их болтовне о социальном статусе? В конце концов, работая со мной, вы можете помочь раскрыть тайну отравлений и отомстить за свою сестру. Разве не за этим вы на Марсе?
— Я буду работать с вами, — согласился Дэвид.
— Вот и чудно! — Бенсон расплылся в улыбке.
В дверь просунулась голова Бигмена.
— Эй, — полувыдохнул он.
— Салют, Бигмен, — Дэвид обернулся и захлопнул дверку крысиной клетки.
— Бенсон здесь?
— Нет, до обеда не будет.
— Отлично, — Бигмен вошел, очень осторожно двигаясь, чтобы ненароком не зацепить одеждой какой-нибудь прибор.
— Только не говори мне, что у тебя зуб и на Бенсона.
— У кого, у меня? Да ты что, он же с заскоком, — Бигмен постучал себя костяшками по лбу. — Какой нормальный потащится с Земли на Марс, чтобы возиться с идиотскими тварями. И еще все время бормочет о том, как нам пахать и сеять. Будто можно что-то узнать о Марсе в колледже на Земле… К тому же он постоянно задирает нос, так что его приходится осаживать.
Он помолчал.
— А теперь о тебе, — он грустно взглянул на Дэвида. — Слушай, а Бенсон тебе ночную рубашку и чепец еще не подарил? Ты же у нас теперь крысиная нянька. Как ты ему позволил?
— Это только временно, — ответил Дэвид.
— Ладно, — Бигмен подождал и сообщил, протягивая руку. — Я, собственно, попрощаться.
Дэвид протянул свою.
— Уезжаешь?
— Да. Месяц кончился, бумаги у меня, и я могу устроиться в более приличном месте. Рад буду снова увидеться с тобой. Слушай, может, когда твой контракт закончится, мы поработаем вместе? Ты же не захочешь торчать у Хеннеса?
— Погоди, — Дэвид не выпускал его руку. — Ты сейчас в Виндгрэд-сити?
— Ну да, пока не подыщу работу.
— Отлично. Я неделю ждал такого случая. Уехать отсюда я не могу, может ты мне поможешь?
— Конечно. Скажи только как.
— Это немного рискованно, потому что тебе придется вернуться сюда.
— Ну и что? Хеннеса я не боюсь. К тому же есть куча способов проникнуть на ферму так, чтобы тебя никто не увидел. Я тут дольше, чем он.
Дэвид усадил Бигмена в кресло, пододвинулся ближе и зашептал:
— На углу улиц Канала и Фобоса есть библиотека. Я бы хотел, чтобы ты снял для меня несколько микрофильмов и привез вместе с проектором. Вот тут я написал, какие нужны фильмы…
Бигмен неожиданно вцепился в правый рукав Дэвида и отвернул его.
— Эй, ты что? — удивился Дэвид.
— Так, хочу кое-что увидеть, — сообщил Бигмен. Он обнажил запястье Дэвида, развернул к себе внутренней стороной и, затаив дыхание, уставился на него.
Дэвид не стал препятствовать и внимательно взглянул на свою руку, словно видел ее впервые в жизни.