Читаем без скачивания Умереть молодой - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он встретил Стейси и тренера Уокер на пороге с кружкой кофе в руке.
– Прошу за мной. – Он с торжественным видом провел их через приемную в свой кабинет, затворил дверь и указал на кожаные кресла для посетителей – перед столом, заваленным папками и бумагами.
– Как дела, Стейси? – спросил он, бухнувшись в кресло. – Я видел твоих родителей на осеннем карнавале в Шейдисайдском госпитале на той неделе.
Стейси положила руки на мягкие кожаные подлокотники.
– Да, моя мама состоит в правлении больницы, – сказала она.
– Мы очень приятно поговорили, в основном, о тебе, – сказал Олифант, сдвигая стопку бумаг на край стола.
– Это хорошо, – невпопад ответила Стейси.
За все время беседы Олифант ни разу не улыбнулся. Взгляд его перебегал со Стейси на тренера Уокер. Откинувшись на спинку кресла, он почесал макушку.
– Боюсь, то, что я скажу, вам не понравится, – произнес он, обращаясь к тренеру Уокер.
– Насчет места в команде? – спросила тренер Уокер, ерзая в кресле.
Олифант кивнул.
– Есть какая-то проблема?
Олифант снова кивнул. Он долго молчал, словно решая, с чего начать.
– Только что мне звонил Дэниел Далби, – произнес он наконец. – Отец Девры. – Он сделал паузу, ожидая реакции своих собеседниц. Но они сидели молча, с непроницаемым видом.
Олифант прочистил горло и наклонился вперед, скрестив руки на столешнице.
– Возможно, вы не в курсе, но Дэниел Далби каждый год вносит самый большой вклад в фонд развития школы. Семья Далби жертвует более трети нашего бюджета.
Тренер Уокер присвистнула:
– Очень щедро.
– Очень щедро и очень нам нужно, – кивнул Олифант. В его глазах за стеклами очков читалась тревога. Как будто он предвидел неприятности.
– На той неделе мистер Далби звонил мне не один раз, – продолжал он. – И говорил, как важно Девре участие в команде для ее поступления в колледж. – Олифант снова прочистил горло. – По-видимому, Девра отчаянно хочет поступить в Принстон и полагает, что дополнительные баллы за чирлидинг убедят руководство ее принять.
– Но, мистер Олифант… – запротестовала тренер Уокер.
Он поднял руку:
– Знаю, на той неделе вы провели состязание между Деврой и той новой девочкой, Гретхен Пейдж. Не поделитесь впечатлениями?
– Гретхен была намного лучше, – сказала Стейси, сцепив руки на коленях.
– Думаю, мы со Стейси едины в мнении, что Гретхен выступила гораздо лучше и вообще намного выше уровнем, – добавила тренер Уокер.
Олифант нахмурился.
– Жаль это слышать, – произнес он, упершись взглядом в стол, как будто стыдился смотреть им в глаза. – Потому что, боюсь, я вынужден вмешаться. Я пообещал Дэниелу Далби, что Девра вступит в команду.
Стейси ахнула. Тренер Уокер стиснула зубы.
– Это неправильно, – сказала она. – Гретхен старательная и талантливая болельщица.
– Она реально потрясающая, – подхватила Стейси. – Гретхен может вывести нас в финал на первенство штата. Точно может.
Олифант опять поднял руку:
– Мне правда жаль, но меня не волнует, будь она хоть олимпийской чемпионкой. Мы должны отдать место Девре. Надеюсь, вы понимаете. Школа не может лишиться трети средств на развитие. Это совершенно недопустимо.
Стейси разинула рот. Она вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха. Это было так нечестно… так несправедливо!
Тренер Уокер выпрямилась в кресле. Она будто закаменела, стиснула зубы. Потянула себя за ухо.
– Я все правильно расслышала? – еле слышно произнесла она наконец. – Мы отдаем место Девре, потому что она из богатой семьи?
– Надеюсь, ты не станешь поднимать из-за этого шум, Вайолет, – сказал Олифант. – Не думай, что мне самому это в радость. Потому что это не так. Но я обязан руководствоваться благом школы. Иногда реальность вынуждает принимать трудные решения. И мое решение останется в силе.
Он перевел взгляд с тренера на Стейси.
– Ты ведь обещаешь ни с кем это не обсуждать, я прав?
Стейси кивнула:
– Да.
Уокер открыла рот, чтобы что-то сказать, но осеклась. Ее взгляд был устремлен на дверь. Стейси с Олифантом проследили за ее взглядом.
И увидели, что дверь приоткрыта, а за ней стоит Гретхен, заглядывая в кабинет.
– Гретхен! – воскликнула тренер Уокер. – Давно ты там стоишь?
17
– Такая несправедливость! – причитала Гретхен. – Поверить не могу, что со мной так обошлись.
– Я тоже, – ответила Мэдисон, взяв Гретхен за руку. – Не желаешь залить горе в кофейне? Или заесть чизкейком?
Они слонялись по торговому центру на Пограничной, поскольку Мэдисон решила, что Гретхен лучше не сидеть в четырех стенах. Ведь та, разобиженная, заперлась в своей комнате и мерила ее шагами, ругаясь себе под нос и грозя кулаком отражению в зеркале.
– Я даже не разревелась, – сказала она Мэдисон. – Слишком зла была.
– А если бы и расплакалась, кто бы стал тебя осуждать? – сказала Мэдисон. – Тебя ведь попросту ограбили, Гретхен. Хуже, чем ограбили. С какой стороны ни поглядеть, это просто свинство.
– Н-не знаю, как это переживу, – пробормотала Гретхен. – Я… Я так усердно тренировалась… Для меня это столько значит! Я знаю, со мной эта команда прошла бы на первенство штата. Точно знаю. А теперь…
– А теперь кофе или чизкейк? – перебила Мэдисон.
Гретхен выбрала чизкейк. Они зашли в ресторан. Хостес проводила их в кабинку у дальней стены и выложила на стол громадное меню.
– Нам не нужно меню, – заявила Мэдисон. – Мы хотим зарыться в гору чизкейков.
– Секундочку, сейчас подойдет официант, – сказала хостес и наполнила два бокала водой со льдом.
Гретхен поднесла бокал к губам и сделала большой глоток. Смахнула со лба волосы.
– Торжественно обещаю в ближайшее время закрыть эту тему.
– Говори, не стесняйся, – возразила Мэдисон. – Для чего нужны друзья?
– Все видели, что я гораздо лучше Девры, – сказала Гретхен, вертя в руках бокал. – Все это знают.
– Интересно, – сказала Мэдисон, – а ей не стыдно выступать с болельщицами, которые знают, что свое место она купила?
Гретхен пожала плечами.
– Кто знает, что она там чувствует?
Мэдисон похлопала ее по руке.
– Как бы то ни было, ты все равно тренируешься с командой. Если кто-то получит травму или по иным причинам не сможет выступать, у тебя появится шанс.
Гретхен как будто ее не слышала. Взгляд ее был отрешенным.
– Девра вела себя так подло… так жестоко, – проговорила она. – Эти ее ужасные послания… А как я проблевалась перед всеми, когда она подлила мне что-то в бутылку… Это каким надо быть человеком, чтобы так поступать?
– Нехорошим? – сказала Мэдисон. – Ну, так я полагаю.