Читаем без скачивания Лев, колдунья и платяной шкаф - Клайв Стейплз Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
⠀⠀ ⠀⠀
Справедливость возродится —
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀ стоит Эслану явиться.
Он издаст рычанье —
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀ победит отчаянье.
Он оскалит зубы —
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀ ⠀ зима пойдёт на убыль.
Гривой он тряхнет —
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀⠀ ⠀ нам весну вернет[3].
⠀⠀ ⠀⠀
Вы сами всё поймёте, когда его увидите.
— А мы увидим его? — спросила Сьюзен.
— А для чего же я вас всех сюда привёл? Мне велено отвести вас туда, где вы должны с ним встретиться, — сказал мистер Бобр.
— А он… он — человек? — спросила Люси.
— Эслан — человек?! — сердито вскричал мистер Бобр. — Конечно нет. Я же говорю вам: он — Лесной Царь. Разве вы не знаете, кто царь зверей? Эслан — Лев… Лев с большой буквы, Великий Лев.
— О-о-о, — протянула Сьюзен. — Я думала, он — человек. А он… не опасен? Мне… мне страшно встретиться со львом.
— Конечно, страшно, милочка, как же иначе, — сказала миссис Бобриха, — тот, у кого при виде Эслана не дрожат поджилки, или храбрее всех на свете, или просто глуп.
— Значит, он опасен? — сказала Люси.
— Опасен? — повторил мистер Бобр. — Разве ты не слышала, что сказала миссис Бобриха? Кто говорит о безопасности? Конечно же, он опасен. Но он добрый, он — царь зверей, я же тебе сказал.
— Я очень, очень хочу его увидеть! — воскликнул Питер. — Даже если у меня при этом душа уйдёт в пятки.
— Правильно, сын Адама и Евы, — сказал мистер Бобр и так сильно стукнул лапой по столу, что зазвенели все блюдца и чашки. — И ты его увидишь. Мне прислали весточку, что вам четверым назначено встретить его завтра у Каменного Стола.
— Где это? — спросила Люси.
— Я вам покажу, — сказал мистер Бобр. — Вниз по реке, довольно далеко отсюда. Я вас туда отведу.
— А как же будет с бедненьким мистером Тамнусом? — сказала Люси.
— Самый верный способ ему помочь — встретиться поскорее с Эсланом, — сказал мистер Бобр. — Как только он будет с нами, мы начнём действовать. Но и без вас тоже не обойтись. Потому что существует ещё одно предсказание:
⠀⠀ ⠀⠀
Когда начнёт людское племя
В Кэр-Пэравеле править всеми,
Счастливое наступит время.
⠀⠀ ⠀⠀
Так что теперь, когда вы здесь и Эслан здесь, дело, видно, подходит к концу. Рассказывают, что Эслан и раньше бывал в наших краях… давным-давно, в незапамятные времена. Но дети Адама и Евы никогда ещё не бывали здесь.
— Вот этого я и не понимаю, мистер Бобр, — сказал Питер. — Разве сама Белая Колдунья не человек?
— Она хотела бы, чтобы мы в это верили, — сказал мистер Бобр, — и именно поэтому она претендует на королевский престол. Но она не дочь Адамы и Евы. Она произошла от вашего праотца Адама (здесь мистер Бобр поклонился) и его первой жены Лилит. А Лилит была джиншей. Вот какие у неё предки с одной стороны. А с другой — она происходит от великанов. Нет, в Колдунье мало настоящей человечьей крови.
— Потому-то она такая злая, мистер Бобр, — сказала миссис Бобриха, — от кончиков волос до кончиков ногтей.
— Истинная правда, миссис Бобриха, — отвечал он. — Насчёт людей может быть два мнения — не в обиду будь сказано всем присутствующим, — но насчёт тех, кто по виду человек, а на самом деле нет, двух мнений быть не может…
— Я знавала хороших гномов, — сказала миссис Бобриха.
— Я тоже, если уж о том зашла речь, — отозвался её муж, — но очень немногих, и как раз из тех, кто был меньше всего похож на людей. А вообще, послушайтесь моего совета: если вы встретили кого-нибудь, кто собирается стать человеком, но ещё им не стал, или был человеком раньше, но перестал им быть, или должен был бы быть человеком, но не человек, — не спускайте с него глаз и держите под рукой боевой топорик. Вот потому-то, что Колдунья получеловек, она всё время настороже: как бы в Нарнии не появились настоящие люди. Она поджидала вас все эти годы. А если бы ей стало известно, что вас четверо, вы оказались бы ещё в большей опасности.
— А при чём тут — сколько нас? — спросил Питер.
— Об этом говорится в третьем предсказании, — сказал мистер Бобр. — Там, в Кэр-Пэравеле — это замок на берегу моря у самого устья реки, который был бы столицей Нарнии, если бы всё шло так, как надо, — там, в Кэр-Пэравеле, стоят четыре трона, а у нас с незапамятных времён существует поверье, что, когда на эти троны сядут две дочери и два сына Адама и Евы, наступит конец не только царствованию Белой Колдуньи, но и самой её жизни. Потому-то нам пришлось с такой оглядкой пробираться сюда, — если бы она узнала, что вас четверо, я бы не отдал за вашу жизнь одного волоска моих усов.
Ребята были так поглощены рассказом мистера Бобра, что не замечали ничего вокруг. Когда он кончил, все погрузились в молчание. Вдруг Люси воскликнула:
— Послушайте… где Эдмунд?
Они с ужасом поглядели друг на друга, и тут же посыпались вопросы:
— Кто видел его последним?
— Когда он исчез?
— Он, наверно, вышел?
Ребята кинулись к дверям и выглянули наружу. Всё это время не переставая валил густой снег, и ледяная запруда покрылась толстым белым одеялом. С того места посредине плотины, где стояла хатка бобров, не было видно ни правого, ни левого берега. Все трое выскочили за дверь, ноги их по щиколотку погрузились в мягкий, нетронутый снег. Ребята бегали вокруг хатки, крича: «Эдмунд! Эдмунд!» — пока не охрипли. Бесшумно падавший снег приглушал их голоса, и даже эхо не звучало в ответ.
— Как всё это ужасно! — сказала Сьюзен, когда наконец, отчаявшись найти брата, они вернулись в дом. — Ах, лучше бы мы никогда не попадали в эту страну!
— Не представляю, что нам теперь делать, мистер Бобр, — сказал Питер.
— Делать? — отозвался мистер Бобр, успевший к этому времени надеть валенки. — Делать? Немедленно уходить отсюда. У нас нет ни секунды времени!
— Может быть, лучше разделиться на партии, — сказал Питер, — и пойти в разные стороны? Кто первый его найдет, сразу же