Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда

Читаем без скачивания Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда

Читать онлайн Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 177
Перейти на страницу:

Себастьен Дабо подогнал к дверям кают-компании паромобиль, и когда четверо пассажиров подъехали к дверям грузового трюма, весианец был уже внутри, возле холодильной установки. Стоя над раскрытой морозильной камерой, граф Карба остервенело колотил кулаками по цинковой крышке капсулы, в которой покоились останки Анатоля Бертрана.

- Нет, его нет! - рычал он, - Контейнер исчез!

- Ужас, конечно, - с опаской посочувствовал Себастьен Дабо, - Но зачем вы бьете Толика? Думаете, он взял?

- Хватит паясничать, - одернул его Джек, - Граф, вы точно уверены, что ваш контейнер пропал?

- Пропал? - взревел Карба и ткнул пальцем в Инну Орехову, - Это она его взяла. Воровка!

- Да как вы смеете! - пискнула учительница и спряталась за спину Джека, - Я чуть не погибла от переохлаждения. У меня даже не было времени разглядеть, есть ли в морозилке что-либо еще, кроме меня и… Как вы говорите его зовут? Толик, а по отчеству?

- Хватит, - устало вздохнул Джек, - Давайте успокоимся, господа. Пропажа дорогостоящего контейнера дело неприятное, согласен. Но, хочу заметить, мы находимся на корабле в открытом космосе. Из этого следует, что контейнер все еще где-то здесь.

- Наверное, у нее в каюте! - опять заорал граф.

- Можете осмотреть мою каюту и даже личные вещи, - обиженно заявила Орехова.

- Спасибо за предложение, - кивнул Джек, - Чтобы успокоить нездоровые страсти, нам придется так и поступить. Я вызову двоих служащих из хозяйственной службы и моего помощника капитана Морено. Они проводят вас, граф, и госпожу Орехову в ее каюту и поприсутствуют при осмотре.

- При обыске, - злобно тявкнул Карба, сверля глазами учительницу математики.

- Как угодно! - тоном оскорбленной добродетели провозгласила она, - Можете и меня саму обыскать, если хотите.

- Не обольщайтесь, не хочу, - отрезал граф, и они вышли в коридор к великой радости Джека.

- А нам что делать? - спросила Кайса.

- Понятия не имею, - вздохнул Джек, - Как бы дело не дошло до вмешательства полиции, если контейнер не найдется. И особенно, если найдется в каюте у Ореховой.

- У этой дурочки с переулочка? - с сомнением возразил Дабо, - Уж скорее его правда взял Толик.

Джек покосился на цинковую капсулу, всем своим видом являвшую полное равнодушие к разыгравшейся здесь сцене.

- Задвинь Толика на место, и вернемся пока к работе, - сказал он Себастьену.

Паромобиль отвез Джека обратно в рубку. Механиков он по пути высадил в одном из технических отсеков.

- Ну, и что за тарарам? - спросил стармех Мишин, когда Джек появился на мостике.

- Пассажиры, - вздохнул Джек и устало опустился в кресло за командным пультом.

- Пропало что-то, да? - спросила Рона Рекс, принявшая вахту у Шнайдера.

- Украли будущий синий жемчуг графа Карбы, - доложил Джек, стараясь сосредоточиться на показаниях приборов.

- Украли или спёрли? - переспросила Рона.

- А в чем разница? - не понял Деверо.

- Разница большая, - объяснил за Рону Мишин, - Если украли, то еще найдут. А вот если спёрли…

На мостике заработал монитор внутренней связи.

- Командир, говорит Морено, - на экране появилась Антарес, - В каюте у Ореховой контейнера нет.

- Спёрли, - определил Мишин.

Джек встал, поднялся на мостик и подошел к монитору.

- Итак, теперь все ищем этот несчастный контейнер, - распорядился он, - Все, кто свободен от дежурства, пусть прочешут корабль сверху донизу.

- Как, говорите, он выглядел? - переспросил Шеф Беллини, украдкой капая в чайную чашку Джека успокоительное.

- Квадратный металлический сундучок с лазерным замком, - Джек глотнул из чашки и поморщился, - Шеф, чем отравил?

- Подожди минут пяток, и тебе понравится, - невозмутимо ответил Беллини, - Стального цвета, размером примерно с две ладошки?

- Ну, да вроде того, - согласился Джек.

Беллини хмыкнул, подошел к кухонному холодильнику и достал из морозилки то, что уже сорок минут искал весь экипаж «Катрионы».

- Блин, - только и смог сказать Джек.

- Один из приятелей с золотыми глазами попросил пока поставить это здесь, - рассказал Шеф, - Я объяснил ему, что собираюсь размораживать ту камеру, где лежит наш Толик. Толику-то все равно, его капсула снабжена автономной заморозкой, а контейнеру желателен холод. Вот я и согласился на время взять сундук, а морозилку с Толиком уже собирался выключить, когда ты пришел.

- Идиотство! - рассердился Джек, прокручивая в голове недавний переполох из-за пропажи контейнера.

- Чего ж он своему графу не рассказал? - удивленно пожал плечами Шеф.

- Почему ты мне не сказал? - сдавленно прорычал граф Карба, угрожающе склонившись над провинившимся слугой.

Он бережно прижимал к сердцу вновь обретенное сокровище, и Джек подумал, не залезет ли он теперь вместе с ним в холодильник, чтобы больше не расставаться.

- Ваше сиятельство, я весь день занимался чисткой обуви, - прислужник виновато поник, глядя под ноги, - И у меня совсем вылетело из головы. Вы ведь приказали навести блеск на все двадцать восемь пар.

- Это не оправдание, - процедил граф, - Ты же знаешь, насколько важны эти устричные раковины. Придется всыпать тебе розог, - он повернулся к Джеку, - На вашем корабле ведь разрешены телесные наказания?

- Вообще-то нет, - Джек с досадой посмотрел на забывчивого слугу и пожал плечами, - Но я не имею права вмешиваться в обычаи подданных иностранного государства.

Слуга вздохнул, но без особого трагизма, из чего Деверо заключил, что подобное случается с ним не в первый раз.

- И еще, пожалуйста, извинитесь перед госпожой Ореховой, граф, - добавил Джек, - А ваш контейнер, чтобы такое больше не повторилось, мы поместим в отдельную морозильную камеру и повесим замок до окончания вашего полета. Шеф, пойдемте вместе со мной. Мы лично за этим проследим.

- Вот это то, что нужно, спасибо, - обрадовался граф, - Только подождите меня. Мне надо сначала перед одной извиниться, потом другого высечь, и я сразу же к вам присоединюсь. Это не от недоверия к вам. Просто я должен убедиться во всем лично.

- Мы подождем вас на месте, - пообещал Джек.

Определенно прежний граф Карба нравился ему куда больше.

В очередной раз садясь в паромобиль, чтобы ехать в четвертый трюм, Джек задавался вопросом, закончится ли вообще когда-нибудь эта история. Когда он и Шеф оставили паромобиль в коридоре и вошли в трюм через служебный вход, внутри горели только синеватые дежурные лампы. Перед морозильными камерами происходило какое-то мельтешение и возня.

- А что вы здесь делаете, господа? - удивился Беллини, выступая вперед из приоткрытой двери.

Братья-близнецы с Сатурна синхронно обернулись на его голос. Они стояли по обе стороны открытой двери дальней морозильной камеры и с интересом разглядывали сквозь оконце содержимое цинковой капсулы.

- А мы ошиблись дверью, - бодро доложили близнецы хором, - Шли, шли и свернули не туда.

- И вы тоже? - недоверчиво удивился Джек.

- Ага, - радостно кивнули одинаковые с лица бильярдисты.

- А в морозилку зачем полезли? - строго проговорил Шеф.

- А мы не полезли, - на сей раз заговорил только один из них, а второй подхватил, - Она была открыта, - окончание тирады опять было хоровым, - Ну, мы увидели, что тут гроб стоит. И не смогли удержаться, подошли посмотреть.

- Это служебное помещение, - твердо проговорил Джек, - Пассажирам нельзя здесь находиться без особой причины. У вас есть какая-то особая причина, господа?

Сатурнианцы дружно покачали головами.

- Тогда вернитесь в жилой отсек, пожалуйста, - предложил Джек.

- Пойдем пирамидку разобьем, - один из братьев хлопнул другого по плечу, и они пошли к выходу, забыв о существовании гроба, Джека и Шефа Беллини.

- Себ - растяпа, - покачал головой Деверо, - Я ведь просил задвинуть Толика, а он забыл.

Остаток дня прошел относительно спокойно. «Катриона» продолжала следовать по своему маршруту к планете Эриния, а Джек Деверо снова пришел на летную палубу к механикам.

- Ну, вы еще живы? - сочувственно поинтересовался Себастьен Дабо, копошившийся в электрике хвостовой части катера.

- Чтоб я еще когда-нибудь был командиром корабля! - устало вздохнул Джек, садясь на складной стул поблизости.

Механики рассмеялись.

- А вы не расслабляйтесь, капитан, - Мишин выглянул из кабины, где он возился с приборной доской, - На мой взгляд, это еще не конец.

- Ну, да. Будет ведь еще один заход за пассажирами, - обреченно заметил Джек.

- Да не в этом дело. И не в синем жемчуге, - возразил Мишин, - Вы не поняли, разве?

- А что такое? - отрываясь от своих занятий, спросили Дабо и Лайтинен, которые очень хорошо научились разговаривать хором.

- Кто в этой истории, - спросил Мишин, обращаясь ко всем сразу, - всегда находится поблизости? Вокруг кого постоянно крутятся посторонние люди? Кто все время во всем замешан - и в пропаже контейнера, и в исчезновении учительницы, и в том, что близнецы лезут, куда не надо?

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда торрент бесплатно.
Комментарии