Читаем без скачивания Королева демонов - Дэвид Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэшел выглядел ошалевшим. Встретившись глазами с Шариной, он улыбнулся.
Девушка поспешила за тремя мужчинами. Лучше не отставать. С друзьями всегда безопаснее и надежнее.
— Это что, твой друг Ноннус, о котором ты рассказывала, молодая госпожа? — крикнул Ханно. На лице его отразилось усилие, но в целом он выглядел спокойно, готовый идти размеренным шагом сколь угодно долго.
Шарина нащупала ножны с пьюлским ножом, удостоверившись, что он не выпадет на ходу.
— Нет, — отвечала она. — Это мой друг Кэшел.
— Впечатляющие у тебя друзья, девчушка! — воскликнул Ханно и залился смехом.
Рубиновый свет постепенно рассеивался, и теперь он оставался лишь по краю кратера. Но и здесь колдовское сияние исчезло, когда группа достигла стены. Устье туннеля было единственным напоминанием о волшебстве. Затем земля не просто затряслась, она лопнула — словно с нее внезапно сдернули одеяло. Ханно зашатался. Кэшел сумел удержать равновесие за них обоих. Примат достиг устья туннеля и повернул. Подняв голову, он открыл рот, чтобы закричать. Но все перекрыл страшный хлопок. Земля ушла вниз, кратер просто-напросто лопнул, как переспелый орех.
Шарина оглянулась. Центральная часть кратера с вырезанной статуей Волосатого человека потонула в пузырящейся лаве. В небо бил огненный фонтан.
То, что было головой идола, кувыркалось посреди лавы, словно пузырь. Внутри виднелась чья-то фигура.
Шарин видела, что королева силится поднять посох в отчаянной попытке спастись. Но бешеная пляска стихии тащила ее вниз, да и мало кто сумел бы читать заклинания в такой обстановке.
— Пойдем, Шарина! — кричал Кэшел. Он стоял у входа в туннель, протягивая к ней руку. Ханно обернулся с тревожным выражением.
Рубиновый шар утонул в море лавы. Шарина ожидала, что он снова всплывет, как всплывают водяные пузыри на болоте.
Девушка бросилась в туннель, следом за друзьями.
Кэшел и Ханно шли впереди, изо всех сил стараясь не замедлять шаг.
Шарине показалось, что туннель ведет вниз — ведь, кроме всего прочего, через стену кратера иначе и не пройти. Но оказалось, что туннель не вписывается в географию окружающего мира. Им приходилось ползти наверх, как ни тяжело это было.
Воздух вокруг становился тяжелым, влажным, душным. Она оглянулась. Совсем недалеко пузырилась догонявшая их лава. Они еле успевали опередить поток.
Зато она пережила королеву.
Впереди что-то изменилось. Унарка и Захага нигде не было видно. Ханно закричал, потом они с Кэшелом тоже исчезли. А затем и сама Шарина выскочила туда, где были прохладный воздух и яркий свет.
На холодном каменном полу посреди пятиугольника, начертанного на камне, стояла на коленях Теноктрис. Она покачнулась, выронив деревянную палочку. Шарина подхватила старую женщину, не дав той удариться о камень.
Еще секунду Шарина видела туннель, из которого только что появилась. Он сверкал — такой же реальный, как и базальтовые стены вокруг. Затем свет рассыпался искрами — и все исчезло.
— Я не могла больше удерживать его, — прошептала Теноктрис. — Хватило ли вам времени, Кэшел? Королева…
— Нет, — ответила вместо него Шарина. — Королевы больше нет, Теноктрис.
— Благодарим вас за помощь, госпожа, — произнес Ханно. — Дело в том, что в двух шагах от нас был поток лавы. Не думаю, что мне хотелось бы и дальше оставаться там.
Теноктрис улыбнулась с закрытыми глазами, затем приоткрыла их на минуту.
— Этот проход закрыт, — промолвила она, уютно устроившись в объятиях Шарины. — Если там оставалось что живое, оно не исчезло — просто нашло для себя другой мир. Но здесь оно не может возникнуть.
Она вновь открыла глаза и с изумленным выражением оглядела всех собравшихся. Шарина улыбнулась в ответ.
— Но нам пора на поверхность, — заметила Теноктрис. — Нам ведь еще нужно разобраться с Чудовищем.
Здание потрясла легкая дрожь. Теноктрис начала подниматься. Кэшел и Ханно вдвоем помогли старой леди.
— Если еще не поздно, — прибавила Теноктрис, хотя лицо ее оставалось спокойным.
Змеиная голова на тридцатифутовой шее наклонилась к Гаррику. По сравнению с громадным телом она казалась неправдоподобно маленькой — всего лишь размером с лошадь.
Разумеется, у Чудовища было три головы, чтобы сожрать их.
Чудовище сделало ложный выпад. Гаррик повернулся, взмахнул мечом, готовясь нанести удар по шипящей голове.
Чудовище молниеносно ударило с другой стороны. Гаррик отскочил назад и рубанул по желтой глотке, в то время как челюсти гадины сомкнулись на том месте, где он был пару секунд назад.
Змеиные головы дернулись, шипя. Собачья же голова взревела, сбившись с ритма заклинаний. Пурпурная кровь хлынула из раны. В тусклом свете подземелья она выглядела черной.
Гаррик рассмеялся. Змеиные головы Чудовища не могут быть столь же гибкими, как настоящие змеи. Шее приходится удерживать собственный вес в воздухе. Но тем не менее, головы могли атаковать с двух сторон одновременно. Гаррик не хотел приближаться к огромному телу твари: тогда ему не уследить за обеими головами сразу.
— Будь я таким же огромным, — подумал один из них — непонятно, он сам или Карус — я бы впечатал человека в камень, не беспокоясь о его жалком мече. Но эта туша — не я.
— Кланяйся мне, человек! — заявила собачья голова. — Я — твой Бог. Я бессмертна. Смотри, как затягиваются раны!
Пурпурная кровь исчезла — так вода высыхает на солнце. Разрезанная чешуя срослась, все вернулось на места.
Может, Чудовище и бессмертно, но оно уязвимо и чувствует боль. И, что важнее всего, боится боли. Человек может потянуть за кольцо в носу громадного быка и вести его за собой, хотя тот запросто раздавил бы его своими мощными копытами.
— Давай же! — закричал Гаррик. — Если тебе нравятся эксперименты, продолжим!
Змеиные головы закачались в воздухе. Словно верхушки деревьев. Но это несерьезная атака. Гаррику можно не беспокоиться.
Он рассмеялся и закричал:
— Неважно, бог ты или нет! Чтобы добраться до меня, тебе придется доказать, что ты — человек!
— Мы пересекли мост, Гаррик! — окликнула его Лиэйн спокойным, бесстрастным голосом — так знатная дама просит кучера остановить экипаж.
Левая голова ударила быстро и сильно. Юноша ответил на атаку, рубя и кроша мечом кости и плоть гадины, едва не погружаясь в ее глотку рукой с мечом. Чудовище отдернуло голову назад с жутким воплем. Гаррик едва не выронил меч.
Тут нанесла удар вторая голова-змея — скорее, реагируя на боль, чем специально. Гаррик отклонился, выставив меч вместо того, чтобы рисковать с ответным ударом — рука еще дрожала.
Щит, хотя и маленький, был очень прочным. Металлические шипы встретили змеиные зубы, и Гаррику показалось, что он ощутил через древесину, как трещат кости в змеином черепе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});