Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении - Лоис Буджолд

Читаем без скачивания Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении - Лоис Буджолд

Читать онлайн Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 200
Перейти на страницу:

— О, в прошлую смену, кажется. — Сильвер легкомысленно вскинула голову.

— Где?

— У-у… где-то, — она глупо хихикнула. Мистер Ван Атта всплеснул бы руками в отчаянии и оставил бы все попытки найти хоть какой-нибудь толк в этой легкомысленной голове.

Лео нахмурился:

— Перестань валять дурака. У тебя получаются замечательно точные ответы на все вопросы.

В воздухе повисло ожидание. Картина того, как Тони и Клэр с Энди бегут через грузовой отсек шатла, вспыхнула в мозгу Сильвер с ясностью навязчивой галлюцинации. Она вспомнила их разговор, когда был принят окончательный план, и решила отделаться полуправдой.

— Мы вместе ели в столовой… э-э… в перерыве прошлой смены.

Губы Лео скривились.

— Понятно. — Он наклонил голову, изучая ее, как если бы она была какой-то задачей из области сварки, вроде двух Металлургически несовместимых поверхностей. — Знаешь, я только услышал новость о Клэр, о ее назначении на… э-э… репродукцию. В последние недели я заметил, что Тони чем-то обеспокоен. Может, он из-за этого так разволновался, а? Совсем потерял голову.

— У них были планы, — начала Сильвер, непроизвольно пожав плечами. — Я не знаю. Я-то была бы счастлива Получить назначение на репродукцию. Но некоторым это Неприятно.

— Послушай, Сильвер, они что — сумасшедшие? Дети часто воспринимают временные проблемы так, будто это конец света. Они еще не знают, что время все лечит. Ты думаешь, они были доведены до крайности и решились на что-нибудь… безрассудное, отчаянное?

— Отчаянное? — переспросила Сильвер, уже сама доведенная до крайности.

— Что-нибудь вроде самоубийства, или еще что-то?

— Ох, нет! — воскликнула Сильвер, потрясенная. — Они никогда не сделают этого!

Мелькнуло ли на секунду облегчение в карих глазах Лео? Нет, его лицо оставалось предельно сосредоточенным.

— Я вот чего боюсь. Тони сегодня не появился на работе — неслыханное дело. Энди тоже исчез. Их не могут найти. Если они были доведены до отчаяния, то что может быть проще, чем выскользнуть через наружный люк. Удар холода, один момент боли, а потом — вечное небытие. — Он говорил очень искренне. — И это все моя ошибка. Я должен был почувствовать раньше, сказать что-нибудь, поговорить… — Он замолчал, глядя на нее с надеждой.

— О нет, ничего такого не было, — затараторила перепуганная Сильвер. — Не думайте так. Понимаете… — она оглянулась вокруг и понизила голос. — Я не должна была говорить вам, но не могу оставить вас с такими мыслями, такими ужасными мыслями… — Она внутренне собралась. Что можно сказать ему? Как придумать подходящее объяснение, не раскрывая тайны? — Тони и Клэр…

— Сильвер!

Голос доктора Еи раздался из раскрытого люка. И затем Ван Атта:

— Сильвер, что ты знаешь об этом?

— А, черт, — сквозь зубы прошипел Лео, и его умоляюще сложенные руки сжались в кулаки. Сильвер с негодованием отскочила от него.

— Вы!..

И вдруг она рассмеялась. Этот человек — просто коварный обманщик! Все они наглые притворщики, умело маскирующиеся всю жизнь. Если так, то что же значит его ласковый взгляд?

— Пожалуйста, Сильвер, пока они еще не вошли… Я не смогу помочь тебе, если…

Но было поздно. Ван Атта и Еи уже спешили к ним.

— Сильвер, ты знаешь, куда делись Тони и Клэр? — задыхаясь потребовала доктор Еи.

Лео молча отодвинулся в сторону и принялся с интересом рассматривать красивые цветки фасоли.

— Конечно, она знает, — подпрыгнул Ван Атта, даже не дав Сильвер ответить. — Я вас уверяю, такие девицы заглядывают во все чужие горшки.

— Я догадываюсь, — пробормотала Еи.

Ван Атта сурово взглянул на Сильвер:

— Сознавайся. Пойми, что так будет лучше для тебя.

Губы Сильвер сжались. Доктор Еи заговорила умиротворяюще, стараясь не смотреть ей в глаза.

— Ну, Сильвер, сейчас не время играть в прятки. Если, как мы предполагаем, Тони и Клэр попытались сбежать из поселка, то им грозят серьезные неприятности и даже физическая опасность. Мне нравится, что ты не хочешь выдавать своих друзей, но прошу тебя, будь благоразумной, и потом: друзья не могут оставаться друзьями, если они причиняют тебе вред.

В глазах Сильвер мелькнуло сомнение, она раскрыла рот, чтобы ответить.

— Проклятие! — взорвался Ван Атта. — У меня нет времени стоять тут и ублажать эту маленькую шлюшку, когда эта змея В-П Экс уже ждет начала спектакля и того гляди начнет задавать вопросы! А если она быстро не получит ответов, то примется искать их сама. Тогда нам придется плохо. От нее можно ждать любых гадостей. Мы все должны предусмотреть и не дать этой дряни никаких зацепок!

Его яростный гнев произвел на Сильвер свое обычное действие — ее живот задрожал, а глаза наполнились слезами. Раньше она бы сделала для него все что угодно, лишь он перестал кричать и снова начал улыбаться и шутить. Но не сегодня. Ее прежняя наивная влюбленность уходила капля за каплей; даже странно, как мало от всего осталось. Опустошенная ракушка должна быть твердой…

— Вы не можете заставить меня что-нибудь сказать, — Прошептала она.

— Именно то, что я думал, — зарычал Ван Атта. — и где теперь ваша забота по формированию у них чувства ответственности, доктор Еи?

— Если бы вы, — сказала Еи сквозь зубы, — любезно воздержались от обучения моих подопечных антисоциальному поведению, мы бы не имели дела с такими последствиями.

— Не знаю, о чем вы там скрипите. Я администратор. Моя работа — быть твердым и настойчивым. Для этого «Галак-Тэк» направил меня сюда — на эту могилу капиталовложений на орбите. Контролировать поведение рабочих — ваше дело, Еи. Вот и занимайтесь этим.

— Формировать поведение, — холодно поправила доктор Еи.

— Какой толк в том, что выходит из строя как раз в критический момент? Мне нужно, чтобы все надежно работало. Будь вы инженером, вы бы никогда не забывали о надежности. Разве не так, Лeo?

Лeo, чуть улыбнувшись, оторвал листок фасоли. Его глаза блестели. Он что-то невнятно пробормотал себе под нос.

А Сильвер к этому времени уже изобрела для себя самый простой и, как ей казалось, беспроигрышный вариант. Просто не надо ничего делать. Ни делать, ни говорить. Критическое положение в конце концов пройдет. Они не посмеют причинить ей вред; так или иначе, она ценное имущество «Галак-Тэк». Остальное — только шум. Пусть пошумят. Сильвер упрямо сжала рот. В зале повисла угрожающая тишина. Сильвер показалось, что она задыхается.

— Та-ак, — протянул Ван Атта, — значит, ты думаешь вывернуться таким образом? Ну что ж, пеняй на себя. — Он повернулся к Еи. — У вас в лазарете есть что-нибудь вроде фаст-пенты, доктор?.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 200
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цетаганда. Этан с планеты Эйтос. В свободном падении - Лоис Буджолд торрент бесплатно.
Комментарии