Читаем без скачивания Венок из флердоранжа - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через два часа Андреа, удобно устроившись, читала на английском интересный отрывок о том, как Персеваль искал Святой Грааль. Услышав женские голоса за дверью, она решила, что это разговаривают горничные. Она продолжала изучение текста, не заметив, что в библиотеку кто-то вошел.
– Миссис Фэллон? – заговорила женщина.
– Да? – Андреа встала. Высокая, яркая блондинка в, дорогом персикового цвета костюме стояла передней. Она, наверное, была ровесницей Андреа или года на два старше.
– Я Коринн Дю Лак.
Дю Лак?
Это значит, дочь взяла имя Жоффа, когда ее мать выходила за него замуж.
– Как поживаете?
Женщина, на которой Ланс планировал жениться, проявляла удивительное самообладание А зачем ей волноваться? Жофф, конечно, принял ее как любимую дочь. Потому что это его манера поведения.
Женщина подошла ближе, и Андреа увидела ее светло-голубые холодные глаза.
– Бриджит объяснила мне, почему вы здесь. Недавно вы потеряли мужа. Позвольте мне выразить соболезнование.
– Благодарю вас.
– Вы уже собрали все, что вам нужно для его книги?
– Большей частью. Но я еще надеюсь сделать снимок оленя или вепря.
– Это неуловимые создания. Я никогда в лесу не видела вепря. Это может занять много времени. Если хотите, я попрошу лесника понаблюдать и сделать снимки. Буду рада послать их вам.
Она говорила на отличном английском. Андреа могла только восхищаться.
– Это будет очень мило с вашей стороны. Жофф такой замечательный, он позволил мне остаться здесь.
– Все обожают его. Но больше всех я. Он единственный отец, какого я знаю. Мой бросил меня и мою мать.
– Сочувствую. Мои родители погибли, когда мне не было и четырех лет. Поэтому я понимаю, какую пустоту это оставило в вашем сердце.
– Мое сердце заполнил Жофф. Когда он и мать развелись, он не позволил, чтобы наши отношения изменились.
Пока имя Ланса не упоминалось. Намеренное упущение?
– Он и не позволит. Жофф слишком щедрый.
– Мы любим друг друга.
Андреа не сомневалась в этом.
– Пока Жофф отдыхает, вы не хотели бы поехать в Лизо на ленч? Я только что вернулась из длительного путешествия по Австралии и мечтаю о французской пище.
Очевидно, она еще не встречалась с Лансом.
– Я бы с удовольствием, но мне нужно закончить работу.
Коринн сдвинула брови.
– Я думала, книга – это проект вашего мужа.
– Да, это его проект. Но я его помощник и разыскиваю что-нибудь особенное о Ланселоте, чтобы сдать издателю вместе с рукописью мужа.
Коринн скрестила на груди руки и прислонилась стройным бедром к столу.
– Наверное, о нем и так написано тысячи книг.
– Да. Муж читал многие из них. Он был погружен в легенды, окружавшие двор короля Артура. Но, будучи профессором, он решил добавить собственный свежий взгляд. Замок Дю Лак захватил его воображение и мое тоже.
– Полагаю, вам было сказано, – начала Коринн после краткого молчания, – что нельзя делать снимки в комнате, где вы спите.
– Я бы никогда не стала этого делать без разрешения.
– Жофф не хочет, чтобы сведения об этой комнате попали в печать.
– Не стоит упрекать его за это. По моему мнению, эти картины представляют собой одно из величайших сокровищ Франции. Если люди узнают о нем, они затравят Жоффа до смерти.
– Хорошо, что вы понимаете это. Когда вы собираетесь вернуться в Штаты?
Острый вопрос наконец задан.
– Не знаю.
– Вам не надо вернуться на работу?
– Вы имеете в виду мою работу в Иельском университете? Нет.
– Скоро у Андреа будут полные руки работы и забот.
Низкий мужской голос мог принадлежать только одному человеку. Андреа не слышала, как Ланс вошел в библиотеку. Коринн вихрем повернулась к нему.
– Дорогой! – воскликнула она с нескрываемой страстью. – Я слышала, что ты вернулся.
– Добрый день, Коринн. – Он закрыл за собой дверь, но не сделал к ней и шага. – Я рад, что вы уже познакомились. Это упрощает мою задачу представить вас друг другу.
Коринн заспешила к нему и схватила его руку.
– Теперь, когда ты здесь, пойдем куда-нибудь, где будем одни. Прошла целая вечность с тех пор, как я видела тебя последний раз. А нам многим надо поделиться.
– Мы можем сделать это позже. Сейчас я должен сказать тебе что-то важное.
– Но, конечно, не перед гостьей твоего отца, – понизив голос, попросила она.
– Но это важное касается как раз Андреа. И оно не может ждать.
При этих словах Коринн дернула головой и оглянулась. Она смотрела на Андреа, и в глазах у нее светилась откровенная враждебность.
– Какое она может иметь к нам отношение?
– Поскольку ты десять лет назад стала моей сводной сестрой, мы теперь, так сказать, семья. И у меня есть что тебе сообщить.
– Ланс… Я не понимаю тебя. – Коринн уже выглядела не такой уверенной в себе.
– Тогда позволь мне объяснить. – Он убрал руку Коринн со своего локтя и сделал несколько шагов к Андреа. – Я говорил тебе, что приду напомнить о таблетках, – вполголоса проговорил он.
– Я собиралась принять их, когда мы пойдем на ленч.
К ее удивлению, он обнял ее за плечи, крепко прижав к себе.
– Коринн, – обратился он к женщине, стоявшей, будто окаменевшее дерево, – я влюблен. Я нашел женщину, на которой хочу жениться.
Хорошо, что Ланс крепко держал Андреа, иначе она бы рухнула на пол.
– Если папа скоро поправится, мы надеемся пожениться недели через три.
– Пожениться… – Все краски исчезли с лица Коринн.
– Это случилось так быстро, – Ланс крепче прижал к себе Андреа, – что мы сами едва могли поверить. Это была любовь с первого взгляда. – Он наклонился и крепко поцеловал Андреа, потом повернулся к Коринн. – Я знаю, ты будешь рада за нас. Но я должен попросить тебя об одолжении. Папа еще ничего не знает. Мы собираемся ему сказать за ленчем.
Гладко выбритый подбородок потерся о щеку Андреа.
– Не сомневаюсь, вы станете хорошими подругами. А пока, надеюсь, ты простишь нас. Мне надо поговорить с Андреа наедине. – Он взял ее за руку и направился к двери.
Коринн со злобой взглянула на него и выскочила из библиотеки.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Андреа вошла в свою комнату, за ней шел Ланс. Он закрыл дверь и прислонился спиной к стене. Она подошла к тумбочке и приняла таблетку, запив ее стаканом воды.
– Хочу объяснить тебе, что сейчас произошло. Только умоляю, сначала выслушай, а потом можешь отправлять меня в ад.
Она потерла лоб, предчувствуя надвигавшуюся головную боль.
– Я слушаю.
Он начал вышагивать по комнате, потом остановился.
– Я понятия не имел, что приехала Коринн. Слава богу, Анри сказал, что видел, как она направляется в библиотеку. Я понял: надо срочно вывести тебя оттуда… Это можно было сделать только одним способом. Нанести ей смертельный удар, прежде чем она поймет, откуда он нанесен.