Читаем без скачивания Разборчивый жених - Мишель Селмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, Люси, – приветствовал ее Ник. – Познакомься, это моя жена, Терри.
Терри улыбнулась, что обнадеживало, и обменялась с Люси рукопожатиями. Она была мила: высокая, стройная, с бесконечными ногами и открытым лицом. Ее рукопожатие оказалось крепким.
– Приятно познакомиться, Люси. В самом деле очень приятно. В воскресенье ты появилась как нельзя вовремя, хотя я уверена, что, если бы не вмешалась ты, кто-нибудь все равно высказался бы против этого брака.
– Честное слово, я не знала, что должна состояться свадьба, – смущенно сказала Люси. – Просто так получилось.
Тони переступил с ноги на ногу, и Люси показалось, что он раздосадован.
– Пришли на обследование? – спросил он Терри.
– Да, на ультразвук, – кивнула та.
– Нам назначили на завтра, – зачем-то сообщила Люси.
– Хотите узнать пол ребенка?
– Нет. Пусть будет сюрприз.
– Такое не по мне, – рассмеялась Терри. – Я хочу знать наверняка. Пока еще рановато, но, если повезет, мы узнаем уже сегодня.
– Терри уверена, что это девочка, ну а мне почему-то кажется, что мальчик, – сказал Ник.
– Ну, ладно, удачи, нам пора. – Тони взял Люси за руку и потянул за собой.
– Рада была с тобой познакомиться, Люси! – крикнула им вслед Терри, и Люси помахала ей.
Тони шагал так быстро и такими широкими шагами, что она едва за ним поспевала. Хорошо хоть до машины было недалеко.
Открыв для нее дверцу, Тони обошел машину и тоже сел. Обхватил руками руль, но не включил зажигание. Люси напряглась.
– Значит, дело в доступности, – наконец проговорил он, поворачиваясь к ней.
«Началось», – мелькнуло у нее в голове.
– Должна же я была что-нибудь сказать, – пробормотала Люси.
– Значит, твоя мама не только заставила тебя спать на диване, но и не кормила.
– Она обычно ест не дома и не держит в холодильнике много еды. – Люси утаила от него, что еда эта, как правило, состояла из арахисов с пивом, к которым полагалась сигарета, и изредка гамбургера из закусочной. – А у меня было неважно с деньгами, поэтому…
– Ты могла позвонить мне, – едва удерживая рвущийся наружу гнев, заметил он. – Я бы о тебе позаботился.
– Да. – Она опустила глаза. – Я зря не позвонила тебе. Извини. У тебя есть причины на меня злиться.
– Я злюсь не на тебя.
Люси удивилась:
– Но я чувствую, как ты кипишь.
Тони сдержанно кивнул:
– Да, я злюсь, но только на себя.
Глава 6
Тони было плохо до тошноты. На душе лежал камень. Пока он в Чикаго крутил роман с Алисой, которая ему не очень-то нравилась, на другом конце страны Люси голодала, не имея возможности полноценно питаться.
Почему он за ней не поехал? В глубине душе он понимал, что она не случайно сбежала, не перемолвившись с ним ни словом. Из-за его глупости и дурацкой мужской гордости он подверг их ребенка опасности.
– На себя? – переспросила Люси. – Почему? Ты не сделал ничего плохого.
Тони крепче вцепился в руль.
– Мне следовало позаботиться о тебе.
– Но… но как бы ты смог? Я уехала. Откуда тебе было знать, что я не отказалась бы от помощи.
– Мне следовало быть с тобой рядом.
Люси помолчала, затем нерешительно произнесла:
– Мне кажется, что-то тут не то.
– Что именно?
– Разве мы не должны винить друг друга? А мы распинаемся, пытаемся взять вину на себя. Это как-то… странно.
В том, что она говорила, имелся смысл. В жизни Тони выяснение того, кто виноват, послужило причиной затухания не одних перспективных отношений. Но его отношения с Люси были ни на что не похожи.
– Наверное, дело в нас самих.
– Наверное.
Все же он подвел ее. Но больше такого не случится. Если это будет зависеть только от него, то всю оставшуюся жизнь Люси не будет ни в чем нуждаться. Она отказалась выйти за него замуж, но он всегда будет заботиться о матери своего ребенка. Тони безумно хотелось обхватить ее руками и прижать к себе. Но Люси дала понять, что возражает против интимной близости, поэтому он сдержался.
– Ладно, больше не будем к этому возвращаться, – заявил Тони, включая зажигание. – Ты покупаешь одежду в определенном магазине?
– Обычно – в комиссионном магазине «Монтроз», – несколько смущенно призналась Люси. – У них неплохие вещи. Можно найти кучу одежды даже с ярлыками по очень выгодной цене.
Только через его труп!
Тони повез ее в универсальный магазин, в котором совершали покупки его сестра и мать. Он не предполагал, насколько Люси экономна. Она первым делом направилась в отдел распродаж. Найдя что-нибудь, что ей определенно нравилось, она тут же добавляла, что вообще-то эту вещь покупать необязательно. В отличие от Алисы, которая обожала делать покупки за его счет, Люси была скромной и держалась с достоинством.
Как Элана назвала Алису? Кровососущей ведьмой, одержимой дьяволом? Она была недалека от истины.
– Я не вижу ничего плохого в том, чтобы у тебя были хорошие вещи, – пробовал уговорить ее Тони, когда Люси отказалась от солнцезащитных очков за пятьдесят долларов.
– Да, конечно, просто они мне не нужны.
– Но ведь они тебе понравились.
– Даже если мне что-то нравится, я всегда могу убедить себя, почему мне не следует это покупать, – засмеялась она.
– Тогда я их тебе куплю. Будешь ты их носить или не будешь – мне все равно.
Сняв с Люси очки, Тони прямиком отправился к кассе. Прежде чем она успела опомниться, он их купил.
– Видишь, в этом нет ничего сложного, – сказал Тони, вернувшись.
– Я не привыкла, чтобы кто-нибудь делал мне приятное, – застенчиво улыбаясь, призналась Люси.
– Начинай привыкать к этому с сегодняшнего дня. И поскорее выбирай одежду, пока я не принялся за это сам, а вкусом я, как тебе известно, похвастаться не могу.
– Сказать по правде, одежда, которую мы здесь видели, не совсем в моем стиле.
Тони подумал и решил, что она права. Одежда, которую они здесь видели, была красивой и модной, но больше подошла бы женщинам, поглощенным карьерой, которые не так практичны, как Люси. Главное – чтобы ей было удобно и приятно.
– Тогда давай найдем что-нибудь, что бы отвечало твоему стилю, – предложил он.
Когда им по пути попался модный бутик, который назывался подходяще – «Одежда для беременных», и Тони увидел в витрине представленные там наряды, он решил, что они нашли то, что надо. Здесь продавалась модная одежда для молодых мам, сшитая из мягких тканей.
Когда они зашли внутрь, Люси тихо ахнула, с восхищением озираясь по сторонам.
– Я еще никогда не видела такую красивую одежду, – призналась она и, потрогав шелковый рукав блузы в деревенском стиле, потянулась к ценнику.
– Даже не думай, – приказал Тони, отводя ее руку. – С этого момента тебе запрещено смотреть на ценники.