Читаем без скачивания Эхо - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В то утро не было видно ничего, кроме неба и моря. Прибыв на место, мы зависли метрах в ста над морем и начали поиски.
В кабину с трудом помещались пять человек. Я привыкла к относительному простору на звездолетах ― например, на «Белль-Мари». Даже на самом маленьком сверхсветовом корабле было куда просторнее.
С нами летели специалисты – Кира Квон, пилот, и Бэйли Андерсон, отвечавший за системы поиска и подъема. Мне сразу же понравилась улыбка Бэйли, рослого и мускулистого парня. Кира была почти с него ростом – одна из самых высоких женщин, которых я встречала. Сидеть с ними в тесной кабине совсем не хотелось. Если не считать роста, Кира была полной противоположностью Бэйли – напряженная, деловая, на вид лишенная чувства юмора.
– Если они хотели сбросить что-то в океан, то выбрали самое подходящее место, – сказала Кира. ― Глубина немалая: четыре с лишним километра.
Мы кружили над океаном, пока Бэйли пытался найти ящик.
– Здесь сильные течения, – объяснил он. – Его могло унести еще до того, как он коснулся дна. – Он не сводил взгляда с экранов, щелкая переключателями и настраивая контраст. – Не знаете, сколько он мог весить?
– Чтобы его поднять, наняли двух человек, – сказал Алекс. – Думаю, пару сотен фунтов.
– Он должен был сразу пойти ко дну, – заметила я.
Бэйли покачал головой:
– Не обязательно. При здешних течениях даже кирпич может проделать немалый путь.
Он нажал кнопку, и экраны потемнели.
– Ничего не будет видно, – сказала я.
– Любой искусственный материал светится.
– Любой?
– По крайней мере, любой из тех, которые идут на ящики.
– Кажется, что-то есть.
На экране появились два мигающих огонька. Бэйли постучал по одному из них пальцем:
– Вероятно, это обломок лодки. Похоже на брус. А это, видимо, остатки электрооборудования. – Он внимательно изучил картинку и еще раз настроил изображение. – Угу. Похоже, так и есть. Во всяком случае, это не ящик.
– Что, если он зарылся в дно? – спросила я.
– Не важно. Мы можем видеть сквозь ил.
Кира подняла взгляд от приборной панели.
– Не вопрос, – бесстрастно проговорила она. – Даже если он покрыт илом, Бэйли его увидит.
Алекс посмотрел на меня, намекая, что надо быть осторожнее. Похоже, Кира и Бэйли когда-то состояли в связи, а потом расстались. Обстановка на борту становилась все напряженнее. Оба несколько раз яростно переглянулись, и улыбка Бэйли стала натянутой.
Мы кружили над местом поисков больше часа.
– Требуется время, – сказала Одри. – Если он там, мы его найдем. Нужно лишь набраться терпения.
На экране постоянно вспыхивали огоньки. Бэйли изучал каждый из них, качал головой и сохранял картинку, чтобы она не появлялась снова. Наконец, поколебавшись, он увеличил изображение и поставил на него палец, затем коснулся панели управления. На дисплее появились цифры. Наклонившись вперед, он вгляделся в картинку, посмотрел на цифры и кивнул.
– Есть, – сказал он.
– Уверены? – спросил Алекс.
– Ну, не совсем. Пока мы не спустимся и не посмотрим, точно сказать нельзя. Но конфигурация соответствует.
– Можно заглянуть внутрь? – спросил Алекс.
– Нет, – покачал головой Бэйли.
– Ладно, Кира, – сказала Одри. – Давай.
Пальцы Киры забегали по кнопкам, звук двигателей изменился, гудение в переборках стало отчетливее, где-то закрылись люки. «Шенли» опустился на воду. Несколько мгновений мы плавали на поверхности, затем вода захлестнула нас, и мы начали погружаться.
Бэйли удерживал картинку на экране. Кира щелкнула переключателем, и вспыхнули наружные огни. Мы увидели рыб.
– Всем оставаться на местах, – сказала она, бросив взгляд на Бэйли; тот неотрывно смотрел на мониторы.
Рыб стало больше. С моей стороны проплыло что-то большое, раздувшееся. Вода потемнела.
Бэйли считывал показания глубины:
– Четыреста. Пятьсот…
– Если вам интересно, – добавила Одри, – мы взяли контейнер на прицел.
К тому времени у Бэйли уже было изображение получше. Он спросил Алекса, похоже ли оно на ящик, который те двое вынесли из дома. Тот ответил утвердительно.
Я чувствовала, как по мере погружения растет давление в ушах. То и дело потрескивали переборки. Любопытно, подумала я, как глубоко может опускаться «Шенли»? Четыре километра – не так уж мало, но я убеждала себя, что Одри не стала бы рисковать.
Одри явно наслаждалась возможностью покрасоваться перед Алексом. Ее поведение слегка изменилось, в голосе появились властные нотки, и она полностью погрузилась – прошу прощения за каламбур – в руководство операцией. Нет, Одри ни во что не вмешивалась: на это ей вполне хватало ума. Но никто не сомневался в том, кто здесь главный.
Мы опустились на три тысячи семьсот метров, и Кира начала выравнивать аппарат. Огни осветили дно и заиграли на фоне ила. Что-то промелькнуло, следуя мимо нас.
– Прямо впереди, – сказал Бэйли. Напряженность в отношениях между ним и пилотом нисколько не уменьшилась. Я подумала, что стоило бы ввести правило: люди, между которыми раньше что-то было, не должны входить в один экипаж, по крайней мере на глубоководных аппаратах.
– Вот он, – сказала Кира.
Я ничего не видела, но панель Бэйли начала пищать.
– Есть, – кивнул он.
Огни осветили прямоугольный серый контейнер высотой около двух футов, лежавший на боку. Одри взглянула через плечо на Алекса.
– Он самый, – подтвердил тот.
Контейнер лежал, наполовину зарывшись в ил.
– Он твой, Кира, – сказал Бэйли, пытаясь придать голосу хоть какую-то теплоту.
– Всем оставаться на местах, – снова приказала она.
Мы слегка сместились влево. Ящик исчез под нами, затем сканеры снова выхватили его.
Кира отключила привод, позволявший двигаться вперед, но нас продолжало толкать течение.
– Морли… – обратилась она к искину.
– Да, Кира?
– Начинай извлечение.
Появились четыре руки-манипулятора. Сомкнувшись на ящике, они подняли его из ила. Мы услышали, как открывается люк и мгновение спустя закрывается снова.
– Извлечение завершено. Кира, – сказал Морли.
Одри улыбнулась Алексу:
– Поднимаемся.
Чтобы добраться до ящика, пришлось дождаться, пока мы всплывем на поверхность. Крышка треснула, и ящик заполнился водой.
– Вероятно, от удара о воду, – прокомментировала Кира.
Алекс и Бэйли перевернули ящик на бок, чтобы из него вылилась вода. Затем Алекс нашел защелку, открыл ее и снял крышку. Со своего места я ничего не видела ― только слышала его недовольное ворчание. Сунув в ящик руку, он вытащил одеяло, которое использовали для упаковки, потом достал кирпич.
– Если кому-то интересно, там есть еще.
Глава 9
Что б ни таила земля, на свет все выведет время,
Выроет то, что блестит, и сокроет.
Гораций. Послания[1]
Алекс обычно никак не проявляет своих чувств, но на этот раз он зашвырнул все обратно в океан, вернулся на свое место и безразлично уставился в окно.
– Это еще не конец света, – сказала Одри.
– Нет. – Алекс выдавил улыбку. – Она играет с нами.
– У этой Рэчел извращенное чувство юмора.
– Она хочет, чтобы я сдался и все бросил.
Одри улыбнулась:
– Не привык к такому отношению со стороны симпатичных женщин?
Алекс сжал ее руку и включил канал связи.
– Соедини меня с Кори, – сказал он.
Одри повернулась ко мне:
– Кори? Кто это?
– Глава Службы исследования древностей в Западном Арконе. Они могут, например, произвести анализ и определить возраст артефакта…
– Но артефакта у вас нет.
– Верно.
– И?..
Алекс знаком велел нам замолчать.
– Кори?
Я услышала голос в коммуникаторе. Алекс выслушал собеседника и сказал:
– Хочу задать тебе вопрос. Мы ищем надгробный камень неизвестного происхождения. У нас есть его фотографии. Такие встречаются на кладбище, но на этом камне высечены символы, в три ряда. Вероятно, он очень старый, обработан несколько столетий назад или даже раньше. Не мог бы ты определить его приблизительный возраст на основе изображений?
С той стороны что-то ответили.
– Нет, – сказал Алекс. – Сам предмет мы вряд ли раздобудем. Но пытаемся.
– …
– Это долгая история. Не думаю, что ты сейчас захочешь выслушивать подробности. Можно ли оценить возраст по фотографиям?
– …
– Ладно. Подожди минуту. У нас есть два снимка. Я пришлю их тебе.
Алекс переслал изображения, послушал с минуту, сказал «хорошо» и отключился.
Мы попали в воздушную яму, и машину начало бросать во все стороны.
– Даже не заметила, как мы в ней оказались, – пробормотала Кира.
– Сегодня был долгий день, – сказала я, надеясь как-то поднять настроение всех сидящих в кабине. Одри согласилась: да, день был долгим. Кто-то еще ― не помню кто ― заметил, что сегодня вечером в окрестностях Андиквара ожидается дождь. Потом пискнул коммуникатор Алекса.
– Слушаю, Кори.