Читаем без скачивания Большой мир. Книга 3 - Дмитрий Олегович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я решил предстать магом молний и создал сразу пять соколов, моментально потеряв сто сорок фер. Цифра не маленькая, но и не кусается. Соколы моментально рванули к целям, каждый ко своей, именно в той последовательности, какую я держал в голове. Прелесть таких структур в том, что мне нужно задать цель только в самом начале, а с остальными сложностями, пусть и топорно, они пытаются справиться сами. Будь-то уклонение или щит. Все же невероятная магия, которую, к слову, мне снова подбросила Тэна, что теперь сильно раздражает.
Пока соколы делали свое дело, я усилил меч и рванул на оставшихся двух птиц. Первая потеряла голову сразу же, как только попыталась клюнуть меня. Вторая сначала лишилась когтистых лап, а потом ее грудь оказалась нанизана на полуторник. Бой закончился быстро, и по сути, самая его длинная часть замкнулась именно на мне. Соколы-то расправились почти мгновенно, как только добрались до целей. Я же выписывал пируэты, нарочно демонстрируя умение перед замершей на месте группой азиатов. Зачем? Все просто: демонстрация силы. Мне не нужны сюрпризы в виде попытки ограбить, взять в плен, а может и убить, лучше сразу расставить большую часть точек во избежание…
Последний гриф-переросток упал, и я замер вместе с ним. Оглянулся на толпу. Люди оторопело стояли с открытыми ртами и просто смотрели то на меня, то на трупы грифов. Бегали глазами по одежде, мечу. Затем, как один, заорали и начали скакать, обниматься, свистеть. У парочки парней, лет двадцати на вид, даже глаза слезились. Того и гляди на колени упадут, да молиться начнут.
Первым опомнился мужик в латах, который команды раздавал. Он со всей гордостью мира сделал пару шагов в мою сторону и, слегка поклонившись, начал о чем-то лепетать. Ясное дело, я ничегошеньки не понимал, так как с японским в университете у меня было все очень плохо. Единственное, что я уловил, так это слова благодарности и ворох вопросов.
Я демонстративно оперся об меч и отрицательно помотал головой, мол не понимаю. А потом до меня дошло, что мне тоже стоит заговорить, чтобы обозначить язык. Тут же из группы поднял руку усатый мужик с вымученным выражением лица, на вид за сорок, и представился, поклонившись перед этим, со смешным акцентом:
— Мое имя Содзиро, а это господин Каю, — указал он на командира, затем еще на двоих, — это господа Мэйс и Таро.
— То… Каин, — представился я, как ребенок, радуясь происходящему. Странно, да, вроде люди пострадали, кто-то даже в луже своей крови лежит, а я не знаю, как сдержать улыбку. Я все-таки на Земле, а не на похожей на нее планете. Конечно, думать иначе было глупо, учитывая все признаки: город, улицы, оставшиеся в домах фотографии людей и некоторые бытовые приборы, вещи, предметы мебели. Но пока я не увидел людей и не услышал родную речь, где-то в глубине души таилось неверие.
— Господин Каю и весь мы благодарность вас за помощь в убийстве монстров, господин Каин. Без ваш мы бы не справиться.
— Всегда пожалуйста, — ответил я, кивнув головой. Хотя помощью это не назвать. Не появись я, они бы не просто не справились, а полегли все без исключения.
— Простить за наглость, но как вы здесь оказаться? — спросил все тот же Содзиро, бегло поглядывая на командира. Акцент у него был сильным, но с лексикой все впорядке.
Я машинально оглянулся назад и дал понять, что не на все вопросы будут ответы:
— Случайно забрел.
Азиат передал мой ответ Каю, и тот открыл было рот, но быстро передумал и скупо улыбнулся. Затем он в спокойной манере снова о чем-то заговорил с нашим переводчиком.
— Могу я знать откуда вы? — спросил Содзиро.
Странный вопрос, конечно, как, в прочем, и весь диалог. Никогда не понимал азиатов.
— Канада, — ответил я не таясь.
— Канада… — повторили за мной японцы, почти перешептываясь.
После короткой заминки Содзиро, поклонившись еще ниже, чем прежде, заявил:
— Господин Каю считать вас великим воином и пригласить в Новый Нагано. Мэр города, госпожа Юко, очень ценить умелых бойцов с даром к волшебству. Для нас будет честь, если вы не отказаться.
— Вообще я ищу кое-кого. Пантеру. Черную. Огромную, — показал я рукой себе по грудь, пока что, отодвинув в сторону подозрительно знакомую по смыслу фразу "дар к волшебству". — Не видели случайно?
Сидзиро передал мои слова Каю, и все японцы снова зашептались.
— На охоте много кто встречается, но пантеру мы точно не видеть.
— Ясно, — разочарованно вздохнул я. Махонькая надежда все же тлела.
Тут же Содзиро предложил, снова получив указания от Каю:
— Возможно, вы сможете что-нибудь узнать в городе. Мы не единственная группа охотников. Есть и другие, более опытные. Они заходить дальше в старый Нагано. Другие группы даже выходить в лесная зона.
Звучал Содзиро весьма учтиво, и даже их командир стоял с видом глубочайшего почтения. Да и чего ожидать после того, как я их спас. Хоть я и откровенно ушел от ответа на вопрос, как я здесь оказался, дальнейших расспросов не последовало. Это может быть как элементарная вежливость, глупость, так и нелепая попытка раньше времени не задавать ненужные вопросы. Заманить на свою территорию и потом уже начать разговаривать с чужаком, как привыкли…
Дьявол, пусть и оправдано, но я стал слишком подозрительным и стоит немного расслабиться. Да, это опасно, люди в принципе опасны, вот только превращаться в лежачий камень тоже плохая идея! И конечно японцы напряжены после моего представления. Конечно, им интересно меня расспросить как следует и получить ответы. Все хотят получить выгоду. Такова наша природа.
К тому же, если кроме них действительно есть другие группы охотников и тем более ведется какой-нибудь реестр, я просто обязан все осмотреть. И надо быть готовым к тому, что за это придется чем-то заплатить.
— Ладно, ведите, — улыбнулся я, и ловко забросил полуторник за спину. Взгляды японцев, как один, приковались к моему движению, что даже польстило.
Мы прошли одну улицу в полном молчании. Затем завернули во двор и на меня уставились морды военных грузовиков.
— Прошу вас, — подвел меня Содзиро к ближайшему. — Располагайтесь спереди вместе с командиром Каю.
— А что внутри? — спросил я, указывая на скрытую тентом грузовую часть. Оттуда доносился рык, скрежетанье, даже похрюкивание.
Перед тем как ответить, Содзиро посмотрел на Каю, тот кивнул:
— В одном находятся клетки с пойманным животными, в другом поедем мы. Там тоже есть добыча, но не много.
— О, и кого же вы ловите? — не без