Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов

Читаем без скачивания Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов

Читать онлайн Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 171
Перейти на страницу:

– Сэр Ольгерд, я рад, что вам понравились укрепления Грифингара, но её императорское величество прислала вас, насколько я могу полагать, с вполне конкретным делом?

– Да. – Дипломат уверенно кивнул. – То недоразумение, которое произошло между нашими государствами…

– Позвольте, сударь, – перебил его Дален, – ваше государство мне известно, а какое представляю я?

– Королевство Ферелден, – не моргнув глазом ответил Ольгерд. – Вы же фактический его правитель.

– Вас, видимо, кто-то ввёл в заблуждение: я не являюсь не только королём, но и правителем Ферелдена. В Лотеринге, ожидая вашего вторжения, я провозгласил создание республики, которую и возглавил. На текущий момент в её составе находятся только земли Грифингара и Лотеринга. То есть крохотная часть Ферелдена.

– Ваша милость, – вкрадчиво начал Ольгерд, – давайте говорить начистоту. Вы использовали провозглашение республики как задел для продолжительной борьбы с превосходящими силами союзников. Но сейчас такой необходимости нет. Её императорское величество прислала меня договориться. Она не желает сражаться с вами.

– Вот как? Совсем недавно её желание было полностью противоположным. Насколько я слышал, они с архонтом даже поделили между собой материковую часть королевства. Она хочет заключить со мной мир взамен этих земель? Морозные горы, если я не ошибаюсь?

– Вы правы, изначально её императорское величество планировала получить Морозные горы. Эти земли – именно та плата, которой с ней собирался рассчитаться архонт.

– А что изменилось?

– Изменилось то, что сэр Генрих перешёл на вашу сторону. И её императорское величество не желает сражаться со своими подданными из-за каких-то там камней. Тем более что у архонта совершенно непонятные мотивы. Он ведёт себя необычно и не вызывает доверия.

– Странно, – задумчиво произнёс Дален. – Если это правда, то почему вы об этом так открыто говорите? Вы слышали о магах, которые ходят во снах?

– Конечно, ваша милость, – кивнул Ольгерд. – Но решение проблемы не терпит отлагательств. Согласно заключённым соглашениям, войска империи продолжают переправляться в королевство. И вскоре возникнет коллизия. Архонт непременно пожелает обложить Грифингар осадой.

– И императрица желает прояснить ситуацию? – улыбнулся Дален. – С кем, так сказать, ей дружбу водить.

– Именно так, – проглотил грубую шутку Ольгерд.

– Хорошо. Допустим, я соглашусь, но что желает императрица? Она ведь не уйдёт просто так.

– Вы правы, кое-что империя желает приобрести. Но наша просьба будет в ваших интересах.

Дален удивлённо поднял бровь, и Ольгерд объянил:

– Мы хотим разгромить армию империи Тевинтер и уничтожить как можно больше магистров. Если повезёт – самого архонта.

– Чтобы после окончания конфликта в королевстве двинуться к ним в гости?

– Я не в курсе этих планов. Мне известно только то, что я вам сказал.

– Императрица выступит вместе с нами в этом походе на армию архонта?

– Да. Будьте уверены. Думаю, её императорское величество ещё и храмовников поднимет на эту войну.

Дален с минуту внимательно смотрел на Ольгерда, никак не реагируя на его речь, и наконец подвёл итог:

– Хорошо, вы можете погостить у меня неделю. Мне нужно подумать над вашим предложением.

И встал, давая понять, что аудиенция окончена.

Глава 56

– Сэр, – обратился к задумчиво сидящему Ольгерду его помощник и старый друг Геральд, – почему вы так странно вели переговоры с этим наглецом?

– А вы хорошо смотрели по сторонам, когда мы ехали по его владениям?

– Да, конечно.

– И что вы увидели?

– Вы имеете в виду крепостные стены? Так мы их с помощью пушек народа Кун легко разобьём.

– Мне бы вашу уверенность, – усмехнулся Ольгерд. – Я участвовал во многих кампаниях и могу твёрдо сказать: крови будет чрезвычайно много. И совесем не факт, что мы сможем преуспеть. Вы видели, какая у стен высота? Как далеко с них можно отправлять стрелы или арбалетные болты? Да и каменными ядрами такую крепкую стену очень сложно разрушить. Толщина-то вон какая!

– Ольгерд…

– Не перебивайте! Во-первых, эта крепость неприступна. Во-вторых, все эти грандиозные постройки были сооружены за пару лет, да и то не полных, потому что командор проводил весьма приличное время в разъездах. Как? У вас есть ответы? У меня нет даже предположений. Мне очевидно только одно: мы столкнулись с чем-то очень могущественным и далёким от нашего разумения. Вы же не хуже меня понимаете, что столь быстро такие огромные крепости построить просто невозможно. Геральд, что это вы приуныли?

– Да какие-то безрадостные вещи вы говорите. К тому же сам командор… тяготился нашим обществом и плохо скрывал свои эмоции. Как всё это неприятно выглядит… в совокупности.

– Вот! – поднял палец Ольгерд. – Ему плевать, выступим мы на его стороне или нет. О чём это говорит?

– О том, что у него достаточно сил?

– Именно! А ещё вспомни людей, которых мы видели. Обитателей баронства. Как вы думаете, эти пойдут за Даленом?

– Не знаю, – честно ответил Геральд.

– Пойдут. Поверьте мне. И стоять будут до последнего бойца на стенах. Он приютил у себя всякий сброд, дав им защиту, кров и приставив к делу. Кому, как ты думаешь, были нужны эти бродячие эльфы или изгнанные дварфы без гроша в кармане? А оборотни? Они все в него поверили, он для них стал последним шансом на хорошую жизнь. Боюсь, что для завоевания владений барона нам придётся его в крови буквально утопить. Прежде всего своей. А передо мной стоят совершенно другие задачи.

Глава 57

Шёл пятый день, отведённый бароном Грифингара на размышления, когда произошло одно неожиданное событие – объявилась преподобная мать настоятельница. Да не одна, а с компанией и очень хорошими новостями. Она с командором телепатически связалась ещё от границы, после столь продолжительного хранения молчания.

«Почему?! Почему ты не отвечала?!»

«Так было нужно…»

«Что значит нужно?! Ты похищаешь мою жену и убегаешь, как какой-то наглый вор! Что тебе было нужно?! Подождать, пока её Уртемиэль изнутри разорвёт?!»

«Слушай, подожди нашего возвращения».

«Нашего?»

«Да. И не надо на меня орать. Это по меньшей мере неблагодарно, так как я выполняла твою просьбу. Понимаешь? Твою».

«И Морриган…»

«Да, с ней всё хорошо. Жива и здорова».

Впрочем, покоя эта таинственность Далену не принесла. Как и остальным гостям и обитателям крепости – возвращение преподобной матери настоятельницы стало одной из главных новостей, обсуждаемых на каждом углу слугами и солдатами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 171
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов торрент бесплатно.
Комментарии