Читаем без скачивания Поиски красавицы Нанси (Король-сердцеед, Молодость короля Генриха - III) - Понсон Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рене понял, что предположение королевы было верно: напавшая на него женщина была вдовой Гаскариля и, видя, что ее покушение не удалось, решила прибегнуть к иному способу мести.
Дрожь охватила Флорентийца при мысли, что его Паола находится теперь во власти мстителей.
-Ну хорошо же! - крикнул он.- Я сейчас побегу к королеве, она даст мне солдат, и я переверну вверх дном весь Двор Чудес, но найду Паолу!
Рене с ужасом оглянулся и увидал того, кого он и вообще-то не любил встречать слишком часто и кого в данный момент совершенно не ожидал встретить в своей лавочке.
-Герцог Крильон! - испуганно вскрикнул он.
-Ну да, это я,- ответил герцог.- Что у вас здесь случилось? Почему здесь такой беспорядок и чего это вы галдите здесь?
-У меня похитили дочь Паолу, герцог! - простонал Флорентинец.
-Кому она понадобилась? - недоверчиво спросил Крильон.
-Судя по всему - той женщине, которая вчера бросилась на меня с кинжалом. Это вдова Гаскариля.
-А, того самого, которого повесили для того, чтобы избавить вас от колесования? Так-с... Ну, и вы собирались поднять ее величество с кровати из-за этого? Сомневаюсь, чтобы королева даже для вас нарушила свой сон. Впрочем, разве королева действительно так уж нужна вам? Я пригожусь вам более, чем она. Ведь я - главнокомандующий войсками королевской охраны и непосредственно распоряжаюсь швейцарцами и ландскнехтами.
-О, ваша светлость! - взмолился Рене, падая на колени перед герцогом.- Если бы вы только захотели...
-А почему бы мне и не захотеть? - надменно ответил Крильон.- Конечно, если бы это ты сам попал в лапы приятелей Гаскариля, я и не подумал бы выручать тебя; но дочь не виновата в грехах отца, и долг всякого дворянина спешить на помощь женщине, попавшей в затруднительное положение. Кроме того, твоя дочь вообще очень мила: я как-то заходил в твою лавчонку, и она очень мило улыбалась мне, когда я покупал какое-то снадобье. Ввиду всего этого почему бы мне и не выручить ее?
-Вы смеетесь надо мной!..- простонал Рене, который не мог верить в такое великодушие своего врага.
-Иди за мной! - ответил герцог.- Даю тебе слово, что я сделаю все от меня зависящее, чтобы спасти твою дочь! Ну, а слово Крильона... ты знаешь!
-О, я знаю, знаю! Только поспешим! Как знать... вдруг эти негодяи...
-Пойдем! - коротко приказал Крильон.
Рене покорно последовал за ним в полной уверенности, что Крильон сведет его до Лувра.
Однако вскоре он заметил, что они идут совсем другой дорогой.
-Но... куда же мы идем? - робко спросил он.
-Туда, куда надо! - отрезал в ответ Крильон. Так дошли они молча до старого, неприглядного на вид дома, все окна которого были заставлены массивными железными решетками.
Крильон остановился перед покосившейся дверью и с силой ударил три раза рукояткой шпаги.
Сейчас же открылось одно из окон, и чей-то голос с явным южным акцентом спросил:
-Кто тут?
-Я! - ответил Крильон.
Окно запахнулось, через несколько секунд открылась дверь, и на пороге появился небольшого роста широкоплечий человек. Это был Фангас, конюший герцога Крильона.
-Входите, господин Рене! - сказал Крильон. Парфюмер вошел в мрачную прихожую. Тогда Крильон сказал Фангасу:
-Я привел к тебе узника, за которого ты мне отвечаешь своей головой!
Услыхав это, Рене вскрикнул и хотел броситься назад, но в дверях стоял страшный герцог Крильон.
Последний сказал Флорентийцу:
-Будьте спокойны, я и один отыщу вашу дочь! Что же касается вас самих, то вам уж придется отказаться от мысли увидать в скором времени королеву Екатерину.
Взгляд Крильона явно свидетельствовал о том, что страшный герцог не шутил.
Рене понял, что находится во власти Крильона, и безумный страх объял его.
XX
-Ну-ка, посвети нам! - сказал Крильон своему конюшему. Рене по-прежнему стоял в полном оцепенении, не зная, как объяснить случившееся с ним.
-Милейший Рене,- сказал ему герцог,- вы знаете, что если я возьмусь стеречь кого-нибудь, то от меня не убежишь! Поэтому следуйте за мной добровольно: сопротивление ни к чему не приведет! Ведь я пришел к вам в лавочку со специальной целью взять вас за шиворот и отвести сюда. Но ваше горе тронуло меня, и я там, на месте, ничего не сказал вам. Все же можете не беспокоиться: пока вы будете под арестом, я постараюсь найти вашу дочь.
-Под арестом? - крикнул Рене, обретший наконец дар слова.Но в чем же обвиняют меня?
-Ровно ни в чем,- ответил Крильон.- Смотрите на это как на мой каприз, если угодно, но я твердо решил продержать вас пару дней в созерцательном уединении. Ну-с, пожалуйста, сударь, наверх! Фангас, помоги господину Рене подняться!
Конюший подхватил парфюмера под руку и повлек наверх. В верхнем этаже Фангас толкнул одну из дверей, и Рене очутился в убого обставленной комнате, все украшение которой составляли довольно неприглядное ложе, простой деревянный стол и несколько жестких стульев.
Здесь герцог сказал Фангасу:
-Помни, что ты отвечаешь мне головой за этого человека!
-Ваша светлость может спать спокойно,- ответил конюший.
-Ну, спать-то мне, положим, некогда,- возразил герцог,мне нужно сначала выручить дочь этого господина. Покойной ночи! - И герцог ушел, оставляя Рене наедине с Фангасом.
-Ну-с, господин Рене,- сказал конюший,- не хотите ли прилечь?
-Нет, милый мой,- ответил Рене, в голове которого зародились коварные планы,- я так беспокоюсь за участь своей несчастной дочери, что все равно всю ночь не мог бы сомкнуть глаз.
-Может быть, вы хотите кушать?
-Нет. Но пить мне очень хочется.
-Отлично. Так я сейчас принесу бутылочку хорошего вина. Ведь у самого короля нет такого вина, как у герцога!
Фангас вышел, тщательно заперев за собой дверь. Через несколько минут он вернулся с громадной глиняной флягой, горлышко которой было тщательно засмолено. Он поставил флягу на стол, откупорил и разлил вино по принесенным двум кружкам.
-Однако! - сказал Рене, попробовав вино.- Этот мускат действительно великолепен, и я сомневаюсь, чтобы у короля нашелся такой. Должно быть, герцог Крильон очень богат, если у него водится такое винцо?
-Ну, богатым его назвать нельзя, а так себе - ни шатко ни валко...
-Во всяком случае, жить ему есть с чего и, наверное, он по- царски награждает своих слуг.
-Ну, это как посмотреть! Вот я, например, уже немолод, а не скажу, чтобы моя мошна была набита чересчур туго. Хотелось бы мне накопить столько, чтобы купить себе небольшой домик с хорошим виноградником где-нибудь в Провансе, но ведь на это нужно по крайней мере тысячу пистолей.
-Разве это уж такое недостижимое желание? - прервал его Рене.
-Как для кого,- вздохнул Фангас,- а мне где взять такую уйму деньжищ?
-На то существуют добрые люди!
-Да какой же добрый человек даст мне такую большую сумму?
-А хотя бы я например!
-С какой стати вы будете одаривать меня?
-Я достаточно богат, чтобы не стесняться какой-нибудь тысячей пистолей, и если кто-нибудь услужит мне...
-А чем бы я мог услужить вам?
-Да сущими пустяками!
-Господи, да я готов сделать для вас все, что могу! Домикс виноградником! Подумать только! Что нужно сделать для этого? Приказывайте!
-Ну, посудите сами! Ведь эта постель довольно-таки жестковата...
-Так за этим дело не станет! Я сейчас же схожу и принесу вам тюфяк. Герцог Крильон - очень добрый человек и, наверное, не рассердится на меня за то, что я сделаю ваше ложе несколько мягче.
-Но дело-то в том, что моя кровать дома... очень мягка! Зачем вам хлопотать с матрацем, когда можно устроиться гораздо проще!
-То есть отпустить вас домой?
-А хотя бы и так! Подумайте только: домик с виноградником... Если прибавить сюда еще небольшую сумму на первое обзаведение...
-Очень заманчиво, что и говорить! Жаль только одного: герцог приучил меня так слепо повиноваться ему, что мне придется презреть и домом, и виноградником, и суммой, необходимой на обзаведение. Очень жаль, что приходится упускать такой редкий случай, ну да что поделаешь? Единственное, что я могу сделать для вас, это не оставлять вас одного, чтобы вам не было слишком скучно. Если хотите, я буду рассказывать вам свои приключения.
-Благодарю вас!
-А может быть, вы предпочтете партию-другую в кости? предложил Фангас.
-А! - сказал Рене, осененный неожиданно мелькнувшей мыслью.- Вы любите играть, господин Фангас?
-Я провансалец,- просто ответил конюший, а затем вытащил из кармана стаканчик для игральных костей, кости и кошелек, в котором было не более двенадцати пистолей, и произнес:- Тут все мое состояние; как видите, этого еще недостаточно для приобретения дома, о котором я мечтаю.
Не отвечая ничего, Рене достал из кармана свой кошелек. Сквозь стальные кольца этого туго набитого кошелька виднелись новешенькие золотые экю.
-Эге,- сказал Фангас.- А что, если я выиграю все эти желтенькие монетки? Это будет недурненьким фондом для приобретения домика, а?