Читаем без скачивания Танец змей - Оскар де Мюриэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Зачем ты попросил у него досье на леди Энн? Ты нашел что-то, чего я?..
– Ох, нет! Я просто должен был оставить за собой последнее слово. Он же, по сути, вышвырнул нас на улицу! Я бы не покинул тот чертов кабинет с униженным видом и поджатым хвостом. В отличие от тебя.
В этот момент мы вошли в наше рабочее обиталище – в тот древний подвал, который некогда был частью ныне погребенного под землей тупика Мэри Кинг[7]. Мне открылся вид на горы хлама, осыпающиеся стены, шаткие башни из книг, зловещие амулеты, заговоренные окаменелости, мумифицированных насекомых, высушенных рыбин… и банки с существами настолько отвратительного вида, что даже Макгрей не решался приносить их домой. Мутный формалин, в котором они плавали, подсвечивали тусклые лучи света, проникавшие сюда сквозь зарешеченные окна.
Я с тоскою вздохнул. Возможно, это задание будет последним, над которым мне придется работать в этой маленькой сырой дыре, и, как бы ни претило мне это местечко с самого начала, я почувствовал укол ностальгии.
Макгрей, очевидно, торчал здесь с раннего утра и времени даром не терял. Он приколол к стене новую карту размером побольше, на которой пометил логова ведьм и к каждой из этих пометок прикрепил записку. Кроме того, он отобрал лучшие из своих книг по колдовству, травничеству, охоте на ведьм и тому подобной чуши, а также достал материалы по Ланкаширскому делу.
– Что она сказала? – спросил Макгрей.
– Леди Энн?
– Нет, твоя чертова мачеха.
Я опустился на свой жесткий стул, медленно откинулся на спинку и широко улыбнулся – неудивительно, что Макгрей зовет меня любителем рисоваться.
– Она нам поможет.
– Чего?!
– Судя по всему, ведьм она ненавидит сильнее, чем нас. И знает, что те наверняка скоро примутся за ее внучку. Когда я хорошенько ее разозлил, она добровольно сообщила мне массу любопытных фактов.
– Это каких же?
– Для начала можешь напомнить мне о содержании и назначении ведьминой бутылки?
Макгрей нахмурился.
– Чего? Зачем это?
– Сделай мне одолжение.
– Это оберег. Кровь главы семьи, моча, погнутые гвозди и особые травы – и все это в бутылке, которую нужно спрятать где-то в доме. Тогда нежеланные гости и злые духи будут обходить его стороной.
Я улыбнулся.
– Когда-то, в Средние века, так и было. Сейчас же это просто очередной шифр. Не все ведьмы были знакомы друг с другом. Найдя в доме предполагаемой жертвы подобную мерзкую бутылку, они понимали, что там живет клиент одной из их товарок, и не беспокоили его. Так и работали эти обереги. То же относится и к красной луковице с сахаром под кроватью. Вот почему леди Энн держит хотя бы по одной бутылке в каждом из домов, которыми владеет.
Меня передернуло. Где-то в моем доме спрятана бутыль, полная крови и мочи. Думать об этом не хотелось.
Макгрей сердито ткнул в меня пальцем.
– Они работают! Иначе зачем, по-твоему, ими пользуются сотни?..
– Что же касается поистине насущных вопросов, – перебил я его, – леди Энн не в курсе, где находится мисс Ардгласс. С января та связывалась с бабушкой лишь дважды. Первая весточка пришла из Севильи.
– Из Севильи!
– Город такой в Испании.
– Да знаю я, идиот. Я не ожидал, что она так далеко схоронится.
– И правда, далеко. А во второй раз она прислала письмо откуда-то из Баварии.
Макгрей поднял глаза к потолку, бормоча:
– Бавария…
– Область такая в Гер…
– Помолчи, Перси.
Он подошел к своему столу, раскрыл папку с моим отчетом о Ланкаширском деле и вытянул из нее пару страниц.
– У тебя тут написано, что лорд Джоэл провел там немало времени. До того, как женился на матери Кэролайн.
– Это я такое написал? В смысле, он действительно там жил?
– Ага. Еще у тебя написано, что леди Гласс, его мать-стерва, запретила ему жениться на девице, которую он любил. Мы тогда сначала решили, что как раз это и свело его с ума. До того, как обнаружили ведьм. – Он метнул мне папку. – Так тут и написано твоей, черт подери, рукой. О, и когда Кэролайн родилась, а мать ее умерла, Джоэл увез дочурку в Баварию. Они провели там немало времени – это, конечно, было до того, как он рассудка лишился. Я вот что думаю: наверняка она туда не просто так вернулась.
Я сдвинул брови.
– Макгрей, не ищи двойное дно там, где его нет. Если мисс Ардгласс хорошо знакома с теми местами, то вполне логично, что она решила укрыться именно там.
Макгрей в ответ лишь недоверчиво поцокал языком.
Я закрыл папку и бросил ее обратно на стол Макгрея.
– Она все-таки за границей, – сказал я, – так что ведьмы в ближайшее время до нее не доберутся.
– Хорошо. Одной заботой меньше для нас.
– Но самое важное из того, что сообщила леди Энн, – добавил я, – она по-прежнему держит связь со своими людьми в Ланкашире.
Макгрей вылупил глаза.
– Правда? С кем? Где?
– Какие-то мутные типы в Ланкастере, начнем с этого. Те самые, что помогли ей завладеть Кобден-холлом. И у них есть глаза и уши в окрестностях Пендл-хилл.
В кои-то веки Девятипалый был по-настоящему ошарашен.
– Они приглядывают за Кобден-холлом? – пробормотал он.
– Именно. Леди Энн по-прежнему является законной владелицей поместья, несмотря на то что так ничего с ним и не сделала после того, как ведьмы его покинули.
– Опасалась, что они возьмутся за нее и Кэролайн?
– Точно. И по той же самой причине она решила не устраивать на них охоту. Помочь нам она согласилась лишь потому, что прежде ей не представлялось более удачной возможности избавиться от них. Помни, Кэролайн принадлежит тринадцатому колену – она последняя, кого затрагивает проклятие ведьм. Леди Энн, должно быть, опасается, что эта шайка доберется и до нее.
– Ты сказал ей, что тут и королева Вики замешана?
– Нет, но она явно что-то заподозрила.
Макгрей внезапно стал похож на голодную гончую.
– И ее люди могут рассказать нам, куда сбежали эти твари?
– Возможно. Леди Энн сказала мне, что намеренно не задавала подобных вопросов – из соображений собственной безопасности. Но да, сейчас это наша лучшая зацепка.
Макгрей молчал и задумчиво смотрел сквозь меня. Он отошел назад и присел на край своего стола. С отсутствующим видом он поразительно напоминал свою безумную сестру.
– В чем дело? – спросил я.
Он неожиданно досадливо покачал головой.
– Как же меня чертовски бесит, что я, возможно, буду обязан