Читаем без скачивания Аукцион счастья - Лили Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты слышал мой разговор по телефону? — начала догадываться Меган.
Замешательство, звучавшее в ее голосе, было настолько искренним, что он едва не поверил ей, но верить не хотелось, поэтому гнев вспыхнул с новой силой.
— Не играй в невинность, — раздраженно предложил он.
— Я и не играю… — растерялась девушка.
— Послушай, — начал он, пытаясь объяснить ей недостойность ее поведения, — у меня были другие женщины. Я никогда не скрывал этого. Но никогда никому не рассказывал, какие они в постели, тем более другой женщине.
Она сняла рубашку.
— Когда успокоишься, предупреди меня. — Она повернулась к нему спиной и направилась в спальню.
Он поймал ее за руку и повернул к себе.
— Я думал… не обращай внимания, — с горечью сказал Нейт и отпустил ее руку.
Боль, звучавшая в его голосе, заставила ее остановиться и пристально посмотреть на него.
— Нейт, ты слышал разговор? — повторила вопрос Меган.
— А если и так? — отчаянно ответил Слоун.
Она не знала, что ей делать — то ли смеяться, то ли плакать. Нейту очень хотелось, чтобы она расплакалась, по крайней мере тогда бы он знал, что она раскаивается.
— Ты помнишь мою подругу Касси? — начала объясняться девушка, понимающе улыбаясь. Не выдержав комичности ситуации, она громко и весело рассмеялась.
— Да. Ну и что? — сухо произнес Нейт.
— Так вот. Уайатт — ее муж.
Но если она разговаривает подобным образом с мужем своей лучшей подруги, то ему от этого не легче, думал Слоун.
— Касси родила ребенка сегодня утром, — сказала она, вытирая рубашкой выступившие от смеха слезы. — Уайатт позвонил мне, чтобы сообщить об этом. Мальчик. Семь фунтов и восемь унций.
Так значит, ее подруга родила малыша. Большое дело.
— Рад за них, — все еще не понимая, буркнул он.
— Ты когда-нибудь видел новорожденного ребенка? «К чему весь этот разговор о младенцах?» — мысленно недоумевал Нейт и вслух сказал:
— Послушай, ты уже немало повеселилась сегодня. Может, хватит?
Боли больше не было, появилось скорее всего разочарование.
— У Уайатта дурацкое чувство юмора. Когда я спросила его, на что больше всего похож ребенок, он сказал, что он немного… — хохоча, она сделала паузу, — розовый. — Снова неудержимый смех: — И морщинистый.
— О!.. — наконец-то понял он.
— Да, о!.. — насмешливо передразнила Меган.
— Было еще что-то, ты говорила о разочаровании, — напомнил Слоун, желая разобраться во всем до конца.
— Не я, идиот! Касси. Она говорила раньше, что хочет девочку, и я спросила у Уайатта, разочарована ли она, что родился мальчик. Ей ведь нельзя волноваться.
Смущенно усмехнувшись, все еще чувствуя неловкость, он сказал:
— Я действительно дал маху.
— Очень вовремя, — с иронией проговорила Меган.
— Давай, продолжай, — хмуро предложил Нейт.
— Что ты еще хочешь услышать? — весело спросила девушка.
— Скажи мне, какой я дурак. Я вполне это заслужил, — раскаиваясь, промолвил Слоун.
— Ты заслужил намного больше, паникер, — зло прошипела она и неожиданно ударила его в солнечное сплетение. Эффект был просто поразительный: он согнулся пополам, с шумом пытаясь втянуть воздух в легкие. Удар женщины разнес вдребезги его больное эго. Только что он выставил себя полным идиотом перед Меган, а теперь еще и это!
— Ты закончила? — спросил он, когда пришел в себя.
— Возможно, — еще злясь, ответила она, и ее сосредоточенный взгляд остановился на его лице. Он догадался, что ею овладела не страсть, зная теперь, что она способна на многое, он провел языком по зубам, которые очень любил и не имел ни малейшего желания терять их. Его родители потратили очень много денег, когда он был подростком, чтобы он, не стесняясь, мог улыбаться.
Надо бы проверить, достаточно ли поутих ее гнев, и он изобразил, как надеялся, одну из самых очаровательных улыбок:
— Уж не задумала ли ты двинуть мне в зубы?
— А если и так? — что-то сосредоточенно обдумывая, ответила Меган.
— Каюсь, я это заслужил.
— Ладно. — Взгляд ее смягчился. — Живи. Подъем прошел просто отлично.
— Может, нам стоит подумать, как провести оставшуюся часть утра? — спросил он, придвигаясь к ней.
Она опустила взгляд, посмотрела на пояс его джинсов и взялась за верхнюю кнопку, расстегивая ее, проговорила:
— Вчера ночью было довольно-таки темно. — Ловкие пальцы справились со второй кнопкой. — Только немного лунного света, — хрипловатым голосом продолжала она. — Третья кнопка тоже не устояла. — А ты зачем-то выключил лампу, — шепотом закончила она, и последняя кнопка сдала позиции.
Ее руки обвились вокруг него. Меган всем телом прильнула к нему.
Волна сладострастия прошла по его телу, и он схватил ее, страстно прижимая к себе.
Хрипловатым голосом она предложила:
— Может быть, нам повторить вчерашний процесс при дневном свете, и тогда я смогла бы получить представление о предмете, который не дает мне спать по ночам. Как ты думаешь?
Она несла чепуху, а он умирал от желания. Он втиснул колено между ее ногами и задохнулся: на ней не было нижнего белья, и это лишило его последних крох самообладания. Быстрым движением он поднял ее на руки, отнес в спальню и швырнул на кровать со словами:
— Ты — ведьма.
— Нет, — мягко улыбаясь, ответила она. — Я — женщина.
— Это одно и то же, — пробормотал он и бросился на нее.
Позже он лениво наблюдал, как она натягивает одежду.
— Сегодня воскресенье, — сделал он последнюю попытку вернуть ее в постель. — Даже работники социальной службы имеют право на выходной.
Меган отбросила упавшие на лицо волосы.
— Я обещала Уайатту. И потом мне очень хочется увидеть Касси и ребенка.
После ночи и утра, проведенных с ней, Нейт не мог позволить ей уйти одной. Придется вставать. И вдруг ему в голову пришла мысль: готов ли он вообще когда-нибудь отпустить ее — и застала его врасплох. Он тут же выбросил ее из головы.
— Я поеду с тобой, — предложил Слоун.
Она натянула свитер и ласково улыбнулась:
— Мне будет приятно.
* * *В роддоме пахнуло на них сногсшибательной смесью запахов — антисептика и свежесрезанных цветов, моющего средства и кофе. Лампы дневного освещения высвечивали изношенные плитки пола. Палаты новоиспеченных мам находились на третьем этаже. Меган и Нейт подошли к детской.
— Какой красивый, — восхищенно сказала девушка, глядя сквозь стеклянную перегородку на малыша, которого держала медсестра.
— Красивый, — согласился он, не отводя от нее взгляда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});