Читаем без скачивания Игры с поцелуями - Сара Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В хорошем настроении от чудесного утра, бодрая и приятно взволнованная, Миранда надела блузку и юбку, которые были на ней днем раньше, напомнив себе, что надо организовать пересылку вещей из Лондона. Она торопливо подкрасилась и быстро закрутила волосы в пучок, лишь отдаленно напоминавший ее обычный аккуратный шиньон.
Полчаса Миранда просидела за туалетным столиком, нервно барабаня по нему пальцами и подправляя макияж. Затем она услышала, как в замке повернулся ключ.
Она вскочила в испуге и нервно одернула юбку. Неуверенно подошла к двери. И открыла ее.
В комнате был только Данте. На нем была кремовая рубашка и темно-желтые джинсы великолепного покроя, вероятно, сшитые на заказ. Миранда подумала, что он выглядит так, будто только что сошел с подиума.
Данте бросил взгляд на ее бледное ликующее лицо. Он поджал губы и повернулся.
— Карло! — позвал он. — Вот твой сюрприз!
Миранда услышала, как зубная щетка упала в раковину. Она затаила дыхание, боясь поверить, что ее сын действительно здесь. И вот он появился, похудевший, с отросшими темными волосиками, и маленькое, столь обожаемое ею личико, вспыхнуло от радостного удивления.
— Мамочка! Мамочка! — завизжал он и, смеясь, подбежал к ней босиком, протягивая руки.
— Мой милый!
Миранда подхватила его и прижала к груди. Теплые пухлые ручонки Карло обвили ее шею, стиснув так крепко, что она едва не задохнулась.
— Дорогой! — шептала она, целуя его в мягкую щечку. — Дорогой!
— Одень его. Он покажет тебе, где мы завтракаем.
Миранда взглянула на Данте сияющими от счастья глазами. С мрачным видом он направлялся к двери странной неровной походкой. Сердится, наверное, мелькнула у нее мысль.
Но она была слишком счастлива, чтобы обращать на него внимание. Сын снова с ней, и с каждой минутой жизнь становится прекрасней.
— Почему ты плачешь, мамочка? — удивился Карло.
— Я смеюсь, а не плачу, — нежно сказала она. — Иногда, когда ты смеешься, на глазах выступают слезы. Давай оденемся к завтраку? Покажи, где твои вещи.
Это начало новой жизни, подумала Миранда, когда Карло выскользнул из ее рук и весело побежал искать носки и туфли. Она пойдет на любой риск, чтобы ее воспринимали как мать Карло и жену Данте.
Миранда сделала глубокий вдох. Ей нужна их любовь. Меньшим она никогда не удовлетворится.
Но как? — спросил ее внутренний голос. Она не ответила, потому что не знала.
— Он выглядит счастливым.
Миранда кивнула в ответ на замечание Данте, глядя, как Карло радостно вбегает во двор «материнской школы». Она улыбнулась. Хорошее название дали итальянцы детскому саду!
Карло обернулся и помахал им рукой. Маленький рюкзачок подпрыгивал у него за спиной. Они помахали ему в ответ и улыбнулись, когда он с веселой улыбкой схватил за руку какого-то малыша и вместе с ним вбежал в помещение.
Сначала Миранда огорчилась, когда Данте сказал, что привычный распорядок дня Карло не должен нарушаться. Она хотела провести с сыном весь день, и была уверена, что Карло откажется идти в детский сад, когда Данте сказал ему, чтобы он приготовил свои вещи.
Но Карло просиял и послушно побежал за рюкзачком. Миранда разрывалась между разочарованием, что малыш не остался с ней, и облегчением, потому что его жизнь продолжается как обычно.
— Я думал, что он захочет остаться дома, — задумчиво пробормотал Данте, выразив мысли Миранды, когда их сын скрылся за двойными дверями детского сада.
— До завтрака он показался мне немного встревоженным, судя по тому, как он льнул ко мне, — призналась она.
— Да, — Данте помрачнел. — Я беспокоился, что все это на некоторое время выбьет его из колеи.
— Поэтому я заговорила о том, чтобы прислали мою одежду из Англии, — пояснила Миранда. — Потом, когда ты предложил после детского сада отправиться в Мадджиоре, чтобы попить чаю с пирожными, он успокоился.
— Боюсь, Что это был откровенный подкуп, — слабо улыбнулся Данте.
— Не имеет значения. Отчаянные обстоятельства, отчаянные средства. — Миранда хихикнула. — Главное — он убежден, что я останусь здесь.
Данте задумчиво посмотрел на нее.
— И ты останешься, не так ли?
— Я никогда не уеду, — спокойно сказала она, даже не пытаясь скрыть свое обожание.
Данте резко отвернулся.
— Интересно, что у них на обед? — неестественно веселым тоном произнес он. И принялся читать меню, вывешенное на дверях. — Макароны с томатным соусом, вареная говядина с зелеными овощами и фрукты. Очень хорошо!
Обстановка разрядилась, и Миранда рассмеялась, когда они отправились обратно.
— Неужели они вывешивают меню каждый день?
— Обязательно! Обед — важное общественное мероприятие. Фактически, это часть учебного плана.
— Плана? — весело переспросила она.
Данте ухмыльнулся, и для нее это был огромный прорыв в их сложных отношениях, он почувствовал, что может немного смягчиться.
— Конечно! Дай мне подумать. В этом полугодии это вкусы и запахи, цвета и противоположности. Ничего сложного. Общее знание о различиях, которые есть в жизни. И еще на этой неделе они делают упор на дружбу. Мне сказали, что Карло популярен, — сказал Данте с трогательной гордостью любящего отца, Ї потому что он очень жизнерадостный. Ему нравится быть с детьми — вот почему он так быстро освоился.
— Он очень милый ребенок, — с любовью сказала Миранда. — Открытый и непосредственный.
— В отличие от тебя, — пробормотал Данте.
Миранда поморщилась.
— У него нет проблем с языком? — спросила она, поспешно переводя разговор на другую тему.
— Дружелюбная улыбка заменяет слова. К тому же с каждым днем он запоминает все больше итальянских фраз.
Дружелюбная улыбка. Да. Она ломает барьеры. Ей она тоже может пригодиться.
— Дети очень быстро учатся у своих однолеток, — сдержанно заметила Миранда.
— С которыми им нужно общаться, — согласился Данте. — Когда Соннива предложила отдать Карло в детский сад, я сомневался, следует ли делать это. Но она оказалась права. Это отвлекло его от мыслей о тебе, и он смог наслаждаться общением с детьми своего возраста.
— Я рада, что он освоился, — тихо сказала Миранда. — Ему будет хорошо жить здесь.
Ее глаза сияли. Карло счастлив. Она взглянула на Данте и увидела, что он напряжен. У нее возникло внезапное желание взять его за руку, прильнуть к нему и подбодрить, но она не поддалась порыву.
— Карло сказал, что сегодня он собирается нарисовать твой портрет, — пробормотал Данте.
— Неужели? — лицо Миранды расцвело в улыбке. — Мне не терпится!