Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая - Вера Валлейн

Читаем без скачивания Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая - Вера Валлейн

Читать онлайн Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая - Вера Валлейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:
встал:

– Ты был там? Видел ее?

Альберто отрицательно покачал головой:

– Нет, я ни в чем не был уверен, поэтому поручил дело местным властям. И, сегодня вечером, человек привез мне это…Узнаете?

Управляющий протянул Джакомо черный бархатный мешочек. Тот встряхнул его, и на ладонь выпал золотой крестик.

Знакомый крестик…

Синьор Джакомо Пьетро смотрел на крест.

С ним было связано так много воспоминаний, словно прошлое снова нахлынуло на него, вместе с волнующими запахами счастливого времени и любви. Бланка тогда была совсем молоденькая и неопытная. И она любила его, искренне любила. Это не был брак по расчету, когда семьи договариваются об условиях предстоящего союза на выгодных условиях, как был у него с женой. Нет, он видел настоящие чувства, во всяком случае, Бланка любила. Про себя так сказать с уверенностью он не мог.

В то время казалось, что он искренне любит Бланку. Однако донесли на них быстро. И другого выхода, как подыскать ей домик подальше и отправить туда, не было. Он даже никогда не видел ребёнка, не знал, как бывшая там живёт и на какие средства существует.

Почему он ей не помогал? Нет, он помогал. Только в последнее время что-то подзабыл, было слишком много проблем, связанных с болезнью жены и сына. Конечно, его помощь до этого была достаточно скромной, но и вызывать новое подозрение у супруги он, уж точно, не хотел.

– Эта девушка взрослая? Насколько я помню, ей сейчас должно быть больше двадцати… Она не замужем?

Альберто только развел руками:

– Я не знаю, что вам ответить, мой господин. Единственное, что я знаю, это информация, полученная от местного жителя. Она жива, это уже что-то.

Джакомо постукивал пальцами по столу:

– Ты прав, это уже что-то… Только возраст её напрягает, да и в тех условиях жизни, в дальней провинции, не знаю, что из нее могло получиться…

– Но, всё равно, она ваша дочь.

Синьор Пьетро кивнул:

– До, как бы она не выглядела и какими бы ни были манеры, с её помощью я могу породниться с хорошей семьей и получить внуков. Так что мои труды, мои деньги не будут пущены на ветер. Я всегда хотел, чтобы они перешли к моим наследникам.

– Так и будет, мой господин.

– Ты прав, сейчас нужно сделать всё, что в наших силах. Я попрошу тебя… Поезжай сам туда, в эту деревню, и привези её ко мне… Кстати, как зовут девушку?

– Бланка, её зовут точно также, как и мать.

– Что? – удивленно спросил синьор Джакомо.

– Возможно она дала такое имя, чтобы дочь прожила жизнь лучше, чем была у неё.

Синьор Джакомо впервые натянуто улыбнулся и заметил:

– Ну, она хотя бы ни в чём не будет нуждаться. А если у неё даже не будет в жизни любви, то она всегда сможет найти друга в лице будущего супруга. Деньги сближают.

– Вы правы, мне поехать сегодня же?

– Да, отправляйся и привези её сюда. Как бы она не выглядела, что бы собой не представляла, обо всём уже будем думать на месте. Если нужно, мы приведем её в более-менее приличный вид, портные тоже творят чудеса. Самое главное, чтобы она не была замужем. Как-то не очень хочется связываться с незнакомцами…

– Будем надеяться, что всё сложится хорошо.

– Я жду, не задерживайся. А, погоди…

Синьор Джакомо быстро начертал что-то на листе бумаги, запечатал его и передал Альберто:

– Когда будешь отправляться, занеси это письмо в дом Маллини. Я приглашаю их к себе.

– Вы думаете насчёт их сына?

– Да, очень приличный и положительный молодой человек.

Альберто был согласен, он быстрым шагом отправился выполнить поручение. А сеньор Пьетро стал наворачивать круги по комнате.

Если всё сложится, то можно рассчитывать на сына Маллини. У них хорошее состояние, да и уважаемая семья. Отец обучал юношу финансам, если объединить наши капиталы, чего ещё больше желать? Единственная оговорка во всём, это неизвестность.

Что представляет собой его дочь? Насколько красива? Насколько воспитана? А что, если у неё дрянной характер? Вроде бы не в кого, ее мать была сущим ангелом. Про свой характер он предпочитал не думать. Если она пошла в Бланку-старшую, то можно надеяться, что девушка выросла красивой. У той были красивые каштановые волосы, огромные черные глаза, а он сам обладал достаточно заурядной внешностью. Самое главное, чтобы она пошла в мать…

Да, если у неё деревенские манеры, от этого очень сложно избавиться, как и справиться с отсутствием ума… Ему не хотелось бы вешать обузу на семью Маллини, но нужны внуки…

В таких раздумьях синьор Пьетро провел всю ночь, пока силы не закончились, и он не свалился на софу.

С первыми лучами солнца, Джакомо пришлось проснуться, вздохнув, что подремать не удалось.

Забежала служанка, быстро тараторя:

– Синьор, синьор, к вам господин Малинин со своим сыном.

Надо же, сразу с утра явились. Это хорошие новости, если там быстро среагировали, значит предложение заинтересовало.

Синьор Джакомо поправил одежду, жалко что ему не привести себя в порядок, он не ожидал гостей так быстро.

В комнату вошёл худой, поджарый и высокий господин Маллини, за ним следовал его сын, который заметно похорошел. Кудрявые каштановые волосы достигали плеч, он был хорошо сложен, а его лицо девушки, наверное, считали привлекательным. Судя по глазам, явно любитель поискать женского внимания.

– Господин Маллини, прошу вас, проходите! Я не ожидал, что вы приедете утром, поэтому извините за мой вид, встречаю вас сразу после сна.

Маллини понимающе махнул рукой:

– Конечно, после такого известия, я могу вас понять, наверное вы сегодня глаз не сомкнули.

– Да, вы правы. У меня появилась надежда. Все эти дни я скорбел о своих потерях, но только сейчас начинаю понимать. что вот он, луч света, который забрезжил передо мной.

Отец и сын Маллини переглянулись. Они явно хотели что-то сказать. Синьор Джакомо приготовился, сейчас гости согласятся с его предложением. Но тут господин Маллини откашлялся и произнес?

– К сожалению, мы не можем принять ваше предложение…

Синьор Джакомо вытянулся и замер:

– Вы не можете принять? Что хотите этим сказать?

– Мы с вами старые друзья, поэтому хорошо понимаем друг друга. Как я узнал из рассказа вашего управляющего, девушка незаконнорожденная, и вы это не скрываете.

Джакомо нахмурился, речь гостей не была приятной:

– И что? Неужели вы думаете, что я буду предлагать женитьбу без обеспечения? Разумеется, моя дочь будет официально признана законной, также я оставлю ей владение всем моим имуществом.

Господин Маллини улыбнулся, и от этого хозяин почувствовал себя в роли

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая - Вера Валлейн торрент бесплатно.
Комментарии