Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Ронан-варвар (пер. М.Кондратьев) - James Bibby

Читать онлайн Ронан-варвар (пер. М.Кондратьев) - James Bibby

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 64
Перейти на страницу:

Ронан кровожадно улыбнулся орку и приставил кинжал к кончику его носа.

– Я Ронан, Победитель Зла, – медленно проговорил он. – А это Тарл. Хотим тебе кое-какие вопросы задать. Если станешь лгать, умрешь. Понял?

Орк в ужасе собрал глаза в кучу, разглядывая кинжал. Невесть как он умудрился энергично покивать головой, при этом совершенно не двигая носом.

– Я, дяденька, завсегда, – выдохнул он. – Пожалуйста. Все-все-все скажу.

– Вот и славно, – продолжил Ронан. – Имя?

– Ронан, Победитель Зла.

– Да не мое, идиот!

– А, да-да, тогда Тарл, – извиняющимся тоном ответил орк.

– И не мое! – пробормотал Тарл. Он всерьез опасался что еще десять метров оркских кишок вот-вот присоединятся к тем, что уже валялись на лесной почве, а он их на всю жизнь насмотрелся. – Твое имя, дубина! Имя!

– Имя – это название, которым я пользуюсь, что бы отличать себя от других, – забубнил орк.

– Ну так давай сюда это название! – завопил Тарл.

Орка вдруг осенило.

– А! Прыщ!

Ронан безрадостно улыбнулся.

– Теперь мы немного продвигаемся. Итак, Прыщ, что ты здесь делаешь?

– В штаны кладу, – последовал правдивый ответ.

Ронан с отвращением сморщил нос.

– Нет, я спрашиваю, что ваша банда орков здесь делает!

Глаза Прыща стремительно завращались, озирая сцену.

– Большинство тут без голов валяется, – пробормотал он.

Тарл тронул Ронана за плечо.

– Дай я попробую, – уверенно произнес он и повернулся к перепуганному орку. – Скажи, Прыщ, – продолжил он, – зачем ты здесь?

– Ой, дяденька, и не спрашивай. Экзистенц философия для меня просто лес темный.

Тарл немного поразмышлял над таким ответом, а затем снова повернулся к Ронану.

– Сомневаюсь, что он такой тупой, каким прикидывается.

Ронан решил чуть-чуть поднять ставки и легонечко надавил на кинжал. Струйка темной крови потекла с кончика оркского носа, и Ронан безжалостно подавил ту мысль, что его отец определенно бы этого не одобрил.

– Слушай, ты, драконья отрыжка, – глухо прорычал он. – У вашей банды орков была особая причина сюда придти. Что здесь такого, в лесу?

– Здесь деревьев очень много.

Ронан выпучил глаза, а Тарл отвернулся. Прыщ, чувствуя, что дал не тот ответ, которого ждали, принялся бубнить дальше.

– А если вы хотите знать про причину, а не про лес, так все потому, что тот человек в пивной заплатил нам, чтоб мы сюда пришли и тебя убили.

– Меня?

– Так он сказал. Найдите темнокожего воина с маленькой медвежьей головой на шее, сказал он. Устройте ему засаду и принесите мне труп.

– Что это была за пивная?

– «Драконья лапа», по-моему. Крутое местечко. В Вельбуге. Лужи блевотины на полу, разбитые бокалы и все такое. По крайней мере, так было, когда мы уходили.

Ронан повернулся к Тарлу.

– Знаешь эту таверну?

– Кажется, слышал… Самая крутая таверна во всем Вельбуге, если не ошибаюсь.

Ронан кивнул.

– Тогда оттуда и начнем, – заключил он и опустил кинжал к горлу орка.

Тарл отвернулся, не в силах смотреть, но оттого, что он увидел позади, его чуть не стошнило. Жирные мухи размером с небольших птиц уже слетались отовсюду и пристраивались на самых липких кусках мертвых орков. Трупы превратились в гудящую массу распихивающих друг друга насекомых. Тарл повернулся обратно.

– Послушай, – начал было он, но тут вдруг увидел выражение на лице Ронана. Тот смотрел на орка с таким видом, точно вот-вот вытошнится, а кинжал в его руке заметно дрожал. Волна сочувствия захлестнула Тарла. Этот парень не мог заставить себя хладнокровно убить даже гнусную тварь! Такая мощь и такая мягкость! Тарл ощутил внезапную симпатию к здоровенному воину. Стараясь не улыбаться, он подошел поближе и встал прямо перед орком.

– Вот что, – начал Тарл. – Мы не собираемся тебя убивать. Но мы отправляемся в Вельбуг и не хотим, чтобы кто-то об этом узнал. Так что у нас два варианта. Вариант первый. Ты клянешься ничего не говорить и отправляешься на запад – как можно дальше и как можно скорее. Просто исчезаешь, усек? Вариант второй. Мы берем тебя с собой в Вельбуг.

– Берете меня с собою? – недоверчиво повторил орк.

– Ага, – с невинным видом подтвердил Тарл, а затем выложил свою бомбу. – Поплывем по реке – на лодке.

Нижняя челюсть орка мигом отпала, и пот заструился по его лицу. Кожа сделалась цвета давно прокисшего молока.

– Нет! Пустите меня, дяденьки! Я ни слова не скажу, честно не скажу, пойду себе, честно-честно, только в лодку меня не берите. Пожалуйста, дяденьки! Простите засранца!

Тарл с улыбкой взял у Ронана нож и перерезал орку ремень. Тот плюхнулся на землю точно мешок с дерьмом, но тут же вскочил и помчался через лес в сторону запада, что-то тараторя от страха.

– Пока не доберется до Леса Снов, не остановится, – пояснил Тарл. – Уж ты мне поверь, – продолжил он, когда Ронан с сомнением на него посмотрел. – Я с орками немало пожил. И знаю их как облупленных. Всем известно, что они терпеть не могут воды, но очень немногие знают, что лодок они еще пуще не терпят. У них от одного вида лодки морская болезнь делается. Галерные рабы из орков в непогоду могут в буквальном смысле свои кишки за борт выблевать. Худшее, чем ты можешь пригрозить орку, это взять его на лодке покататься. Причем угрозу совсем не обязательно выполнять. Орки и так достаточно пакостны, но противней того орка, который только что все содержимое своего желудка тебе на ботинки отрыгнул, и представить себе нельзя.

Ронан кивнул.

– Ладно, – сказал он. – Пожалуй, это лучше, чем его убивать – Затем, взяв своего коня под уздцы, он повел его обратно на тропу.

Тарл ловко отскочил в сторону, когда осел протолкнулся мимо него и затрусил вслед за Ронаном. Оркская рука все еще болталась из его пасти. «Да, – подумал Тарл. – Пожалуй, именно такие спутники для безопасного путешествия мне и требуются. Маньяк-убийца с комплексом вины и осел из преисподней. И все же, когда доберемся до Вельбуга, нужно будет быстро слинять. Мы всего в паре часов оттуда, а орки мертвы, и где мы, никто не знает. Пока можно наслаждаться полной безопасностью!»

И с такими мыслями в голове он пустился вслед за Ронаном и Котиком пешим порядком.

* * *

Маг Антракс понаблюдал, как крошечная фигурка Тарла торопливо догоняет Ронана, затем пробормотал команду, и хрустальный шар вдруг сделался непрозрачным.

– Итак, они выпутались, – вслух размышлял он. – Н-да. Похоже, Некрос теряет былую хватку. Все может обернуться еще любопытней, чем казалось. Пожалуй, лучше дать ему знать. Да, забавней будет сообщить Ритте. Пусть передаст новости. – И с довольной улыбкой на губах Антракс щелкнул пальцами, после чего хрустальный шар вновь вспыхнул белым светом.

Вельбуг

В Первую Эпоху Вельбуг считался городом сказочной красоты. Жили здесь прекрасные и благородные эльфы. Так они бы пригожи и полны доброго здравия, что жизненная их сила стала легендарна. А в других городах, если ребенок рождался слабым и болезненным, родители смотрели на него и со вздохом говорили: «Увы, он не вельбужец». Но затем маг-отступник Амалекс Грязноротый, приняв дружелюбную личину, обратил на город свое внимание. Эльфы его не распознали, ибо были невинны, и море выпивки купил им Амалекс. Так познакомил он их с пердукцией и мандустрией, а также с трудосберегающими артефактами изощренности редкостной! А потом, пока становились они все искушенней в жизни, обучил Амалекс их изданию глянцевых журналов и работорговле. Так сделались эльфы Вельбуга унижены! И многим эльфам отныне требовался пеницилинн…

Розовая Книга Улай

Издали Вельбуг казался прекрасным эльфийским городом, каким он когда-то и слыл. Построенный на длинной отмели у слияния трех рек, он был окружен древними стенами, которым никогда не случалось быть проломленными в сражении. Величественные каменные цитадели и изящные мраморные башенки тянулись в небо, а мириады розовато-красных черепичек на крышах поблескивали в вечернем свете, подобно несметному множеству солнечных камней.

Вблизи, однако, все выглядело совсем по-другому. Не успели Ронан с Тарлом через главные ворота войти в город, как какой-то уродливый шибздик попытался продать им свою сестру. Когда они интереса не проявили, он попытался продать ее ослу, и только когда Ронан потянулся к мечу, шибздик бормоча проклятия, отвалил.

Пока они проходили по Волчьему Колу, дороге, которая вела от ворот к центру города, Тарл, с грустью озираясь, поражался переменам, происшедшим за те несколько лет, что он здесь не бывал. Ветхие дома не красились, стены закоптились, сады оказались запущены, а оконные стекла покрылись трещинами или вовсе отсутствовали. Многие магазины были закрыты и витрины забиты досками. Оставшиеся переживали явный упадок, сосредоточиваясь в основном на всем поношенном и неопрятном. Грязные улицы никто не подметал, мусор и отбросы копились в канавах. И там, где прежде благоухали сады с цветущими растениями, теперь царил смрад забитой канализации и гниющих отходов.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ронан-варвар (пер. М.Кондратьев) - James Bibby торрент бесплатно.
Комментарии