Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Детская литература » Детская образовательная литература » Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно - Власова Марина

Читаем без скачивания Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно - Власова Марина

Читать онлайн Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно - Власова Марина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:

Например, в предложении «Редактура отняла все силы» мы делаем акцент на редактуре. Если сказать «Мы устали, пока редактировали текст», смысл уже чуть-чуть изменится. Главным станет мы, а редактура отойдёт на второй план.

Долой термины. Как рассказать бабушке о своей работе, чтобы она поняла

У тебя бывает такое, что говоришь с увлечённым человеком, но совсем его не понимаешь? Рассказывает много, с энтузиазмом – аж глаза горят, – но ты теряешь нить повествования уже на второй минуте беседы.

Такое часто случается с людьми, слишком хорошо знающими свой предмет. Они переоценивают знания собеседников и заваливают их специфическими терминами.

Филологи не исключение. Нам жаль, но многие глубокие, содержательные, интересные книги о русском языке написаны так сложно, что их невозможно читать без словаря или без четырёх лет филфака за плечами. Но может, это и к лучшему. Ведь, если бы все, кто занимается языком профессионально, умели рассказывать о сложных вещах наглядно и легко, наша книга никогда не появилась бы на свет. В ней просто не было бы смысла.

В этом параграфе разбираемся, когда термины могут навредить устному или письменному тексту. И что делать, если термина не избежать, а у собеседника уже глаза на лоб лезут и мозг дымится. Главное правило: если вместо термина можно использовать общеупотребительный аналог, используй его.

Чем проще и точнее ты сформулируешь мысль, тем больше людей её поймёт. Нет, это не сделает твою речь беднее и примитивнее. Наоборот: мастерски владеет языком не тот, кто знает много умных слов и старается чаще использовать их в разговоре, а тот, кто умеет в нужный момент подобрать такие слова, чтобы собеседники лучше его поняли.

Когда мы (Марина и Витя) учились в университете, мы восхищались, как одна из наших преподавательниц умела заразить интересом к Булгакову любую аудиторию. Она читала лекции для участников научных конференций, для нас, журналистов, для студентов непрофильных колледжей и для школьников. Это были разные лекции: разные темы, разная глубина погружения в них, разная терминологическая база. Но преподавательница умела найти подход к каждому.

Это высший пилотаж. Обычно в быту такое владение языком не требуется. Достаточно уметь переключаться из режима «щебечу с коллегами на птичьем» на «говорю с родными».

Но и тут могут возникнуть сложности. Что считать специфическим термином, а что общеупотребительным словом? Часто эта граница относительна. То, что ещё вчера казалось редким словом, уже сегодня может войти в привычный обиход. Ты же не станешь называть смартфон коммуникатором, а визажиста – косметом, правда? А как быть с ресёрчем, а с консёрном?

Ниже опишем две ситуации, когда термины на сто процентов уместны.

1. Когда в культуре появляется понятие или явление, оно получает название. И в этом случае термины оправданны. Не стоит называть барбершоп парикмахерской, а коучинг – учёбой, потому что это совершенно разные понятия. Подробнее об этом мы говорили в части «Стыдные вопросы о русском языке».

2. Когда речь о профессиональном сленге и аудитория его понимает. Например, в лингвистических книгах можно встретить термин префикс вместо привычной большинству со школы приставки. В этом случае термины уместны, потому что лингвисты не изучают приставки, они изучают именно префиксы. Использовать специфические термины – значит говорить с аудиторией на одном языке.

Хм. Но ведь иногда, даже если собеседник не знает терминов, объяснить без них суть невозможно. Что делать в такой ситуации?

Если без терминов ну совсем никак, объясняй собеседнику или читателю их смысл. Давай определение, приводи аналогии и примеры. Удачные приёмы можно подглядеть у авторов научно-популярной литературы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Вот так биолог Александр Панчин в книге «Сумма биотехнологии» объясняет, что такое мутации в молекулах ДНК:

Иногда в СМИ можно услышать не совсем корректное выражение «генетический код мутировал». На самом деле мутации происходят не в генетическом коде, а в молекулах ДНК… Мутации можно сравнить с заменой буквы в отдельном слове. Например, фраза «Маша ехала на мотоцикле» превращается во фразу «Саша ехала на мотоцикле», если одна буква М «мутировала» в букву С. Изменение генетического кода намного серьёзнее – это как изменение алфавита. Представим, что во всём тексте буквы М внезапно превратились в буквы К. Теперь у нас «Каша ехала на котоцикле». Понятно, что такие изменения приводят к значительным последствиям и делают практически любой достаточно длинный текст бессмысленным. Поэтому изменения генетического кода происходят крайне редко.

Классно, правда? Да, сравнение мутаций с ошибками в словах не на 100 процентов точная аналогия. Но благодаря ей читатели без медицинского образования могут хотя бы примерно понять, о чём речь.

Пользуясь приёмом аналогий, можно объяснить кому угодно что угодно.

Попробуй объяснить бабушке или пятилетнему ребёнку, чем ты занимаешься на работе. Используй любые доступные средства: бытовые аналогии, примеры, истории, которые с тобой приключались. Домашка будет считаться успешно выполненной, если собеседник тебя поймёт.

Фу, фичеризм. Как быть убедительным

Бывает, термины людям знакомы и привычны, но их всё равно толком никто не понимает. Они на слуху, но что они такое и зачем они нужны – неясно. Ты можешь убедиться в этом, если зайдёшь на сайт любого магазина бытовой техники.

Многие слова в описании приборов звучат как «бла-бла-бла, давайте дальше». Мы воспринимаем их как мусор и просто проскальзываем по ним взглядом.

Когда автор называет классную функцию или характеристику, но не объясняет, зачем она потенциальному покупателю, это и есть фичеризм.

Разберём на примере.

Первый вариант плох, потому что просто называет функцию товара. Второй лучше, потому что объясняет суть этой функции. Третий идеален, потому что объясняет, как приспособление пригодится в быту.

В любой ситуации, когда нужно в чём-то убедить собеседника, не просто объясняй суть функции или открытия, но и рассказывай, почему это важно и как человек сможет использовать это в жизни. Это всегда плюс 100 очков к убедительности.

Время пострадать. Когда нужен страдательный залог

У тебя возникало чувство, что в близкого человека вселился чиновник и теперь он говорит так официально и путано, будто не про ремонт на кухне рассказывает, а выступает на заседании правительства?

Спорим на десяток щелбанов, что в речи такого человека ты найдёшь конструкции со страдательным залогом и отглагольные существительные. Давай разберёмся, что это за черти бездушные и как они портят нашу речь.

Действительный и страдательный залоги – это качества глагола. Действительный залог указывает, что кто-то делает что-то.

Марина и Витя пишут книгу.

Страдательный залог указывает, что что-то делают с кем-то или чем-то.

Книга пишется Мариной и Витей.

Зачем эти залоги вообще нужны? А чтобы расставить акценты и показать, кто тут главный.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно - Власова Марина торрент бесплатно.
Комментарии