Читаем без скачивания Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя минуту подошли Коллинз и девушка. Надевать на неё наручники не пришлось – она и не думала убегать, и была готова к сотрудничеству. Детектив сообщил, что вызвал наряд и на всякий случай медика. Они должны прибыть с минуты на минуту.
– Отлично, – заключил Миллстоун и закурил.
Ребро у Дугласа сломано не было. Боль начала отступать ещё до приезда медиков, но он всё равно был вынужден признать, что задержанный подготовлен и в плане рукопашного боя тоже. Не прошло и часа, как все переместились в участок. Коллинз проводил всех в одну из комнат для допросов.
– Итак, господин, – обратился Джон к задержанному, прохаживаясь мимо стола, за которым тот сидел, – имя мы ваше случайно узнали, а фамилию свою вы не назовёте?
Он посмотрел Джиму в глаза, но встретил только взгляд полный злобы и ненависти.
– Думаю, это означает, нет, – спокойно сказал Джон, – видимо, и признания с вашей стороны не будет. Верно?
Но задержанный не ответил и на этот вопрос.
– Что же, завтра у нас будет заключение экспертов, да и личность вашу мы, надеюсь, установим. В зависимости от того, в чём ещё вы обвиняетесь, вы отправитесь либо в тюрьму, либо на виселицу.
В этот момент Сандра испуганно вздохнула и всхлипнула. Он посмотрел на неё с грустью и обидой, а потом болезненно прикрыл глаза.
– Я так понимаю, вешать есть за что, – холодно сказал Миллстоун, закуривая.
Все вокруг продолжали молчать. Джон тоже с радостью не произносил бы слов. После кратковременного, но сильного напряжения он ощущал лёгкий покой, хоть и понимал, что ничего ещё не кончено, и на деле самая настоящая работа только начинается. Так же расслабленность немного подпитывало то, что из него не до конца выветрился алкоголь. Он глубоко вдыхал сигаретный дым, выдыхал его и размышлял над подробностями этого дела. Ему казалось, что прошло много времени, пока он замер в середине комнаты под тусклым жёлтым светильником, но на самом деле минуло не больше минуты.
– Уведите его, – тихо сказал он и энергично повернулся в сторону полицейских, дежуривших около двери.
Они бросили короткий взгляд на Коллинза и после того, как он кивнул, принялись исполнять. Джим не сопротивлялся. Он спокойно направился вперёд, бросив взгляд на Сандру.
– Итак, мисс, – когда дверь закрылась, Миллстоун вернулся к своим начальным интонациям, только обращался теперь не к задержанному, а к свидетельнице, хотя не исключал, что её роль в этом деле изменится после того, как она даст показания.
– Ретчет, – тихо сказала она.
– Мисс Ретчет, вы знаете фамилию и имя задержанного.
– Его зовут Джим. Фамилию он не говорил.
– Вы знакомы недостаточно близко?
– Мы почти не знакомы, – тихо ответила она.
– В таком случае, что вас связывало?
– Он появился где-то две недели назад. Не знаю, зачем он к нам пришёл, но потом, мне кажется, он ходил только из-за меня. Девушки его не интересовали. Он говорил только со мной. А потом, – она замолчала на полуслове.
Джон, как будто бы осмыслявший всё, что она сказала, немного подождал, и только потом спросил:
– А что было потом?
– А потом он сказал, что скоро покинет это место, и предложил мне бежать вместе с ним. Сказал, – она сделала небольшую паузу, – что любит меня.
После этих слов она снова всхлипнула, достала из кармана платок и вытерла слёзы.
– Что вы ответили ему? – всё так же хладнокровно спросил Миллстоун.
– Я не могла уйти. Мой отец был должником Энфилда. Он умер, и этот долг стал моим.
– И он сразу запланировал убить его?
– Нет, – она покачала головой. Он хотел украсть документы, а потом получить за них выкуп.
– Святая простота, – улыбнулся Миллстоун, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, – и старина Энфилд ничего бы не заподозрил, если бы вы, обычная небогатая девушка, сразу выплатили бы весь остаток суммы?
– Я не знаю.
– Странное дело, ну да ладно. А когда он убил его, выходило, что вы теперь ничего не должны. Так?
– Я не знаю. Но я не хотела уезжать с ним. Я боялась его. Он казался таким… Холодным, – она посмотрела Миллстоуну в глаза. В этом взгляде было большое ожидание понимания с его стороны.
– Но почему вы не сказали ему сразу? Может быть, это бы его остановило?
– Я говорила. Я старалась избегать его, а потом открыто попросила отстать от меня, но он не хотел слушать. Говорил, что сделает это для меня, и я буду счастлива.
– А он не говорил, кто он и куда собирается уезжать?
– Нет. Он только как-то сказал, что мне это понравится.
– Хорошая уверенность. Он не посвящал вас в свой план?
– Он только однажды упомянул об этом. Я просила, чтобы он это не делал, но он сказал, что сам обо всём позаботится.
– И больше вы ничего не знаете?
– Нет. Если бы не вы и миссис Найчен, я бы даже не знала, что мистер Энфилд убит.
– Да, – протянул Джон, – что же, если вам нечего добавить, то не смею вас больше задерживать, тем более, что час уже поздний.
Но мисс Ретчет не торопилась уходить.
– Я боюсь, – тихо сказала она.
– Он не выйдет из камеры, – сказал Миллстоун.
– Он был не один. Он что-то говорил о своей семье. Может быть, он рассказал им обо мне, и теперь они захотят меня убить.
– Я думаю, детектив Коллинз организует вам охрану. Но, если это действительно серьёзные люди, они побоятся явиться к вам. Да и вы ведь ни в чём не виноваты.
– Они подумают, что это я выдала его полиции.
– Он сам себя выдал. Ему нельзя было подходить к вам месяц, а он явился в первый день. Не беспокойтесь. Я уверяю вас, что ничего не произойдёт.
– Но охрана не помешает, – добавил Коллинз.
– Само собой.
– Идём, Сандра, я провожу тебя, – сказал детектив, и, коротко кивнув Миллстоуну, вышел вслед за ней.
В тишине щёлкнула зажигалка Эгила.
– Как думаешь, это один из тех, кого мы ищем? – спросил он Миллстоуна.
– Может быть. Из группы поддержки.
– Жаль, что вряд ли удастся на них выйти, но в том, что они сами себя не проявят, ты прав. Девушке ничего не грозит.
– Только меня не покидает ощущение, что она сказала немножко не всё, – улыбнулся Миллстоун.
– Что-то не сходится?
– Странным кажется должок Энфилду. Но мы подумаем об этом завтра.
МЛАДШИЙ ПРИЗРАК
Миллстоун проснулся и ощутил запах кофе. На кухне кто-то осторожно позванивал посудой. Он просто не сразу вспомнил, что находится у Шейлы, а осознав это, улыбнулся и потянулся в кровати.
– Ненавижу будни, – провозгласил он, войдя на кухню.
– Что так? – спросила мисс Лейн, обернувшись на него.
– Никакой возможности заняться моим любимым утренним сексом.
Он подошёл к ней со спины, обнял и крепко поцеловал в шею.