Читаем без скачивания Дочери богини Воды (СИ) - Шурухина Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настойки и порошки ее научила готовить бабка Зарана — старуха настолько древняя, что никто не брался предположить, сколько ей лет. Самой Гведолин было пятнадцать, когда кухарка Мэг притащила с улицы еле живую бабку. Еще и слепую, как выяснилось спустя огарок. Тут же прибежала тетка Роуз, накричала на Мэг за подобное самоуправство. И чуть было не выгнала старуху обратно на улицу. Но живо притихла, когда поевшая бабка попросила принести ей моток кудели и прялку.
Прялку принесли. Бабка ощупала прялку руками, а потом пальцы ее забегали быстро- быстро, из под них потянулась шерстяная нить, которая, как у заправского паука, выходила на удивление ровной, тонкой и прочной.
И бабку оставили.
Старуха не помнила ничего из своей прошлой жизни, а доктор, осмотрев новую работницу, произнес умное слово — «амнезия». Имя Зарана ей дали из-за сходства с вольным народом йаху: темная кожа, в проколотый нос вставлено маленькое медное колечко, по семь сережек в каждом ухе, в волосы вплетены цветные нити, стеклянные бусины и перья. Когда ее нашли, она была одета в пеструю длинную юбку и цветной яркий кафтан.
А еще старуха оказалась целительницей.
Она научила Гведолин многому из того, что умела и знала сама.
Летом они заготавливали травы и ягоды. Бабка Зарана терпеливо объясняла, как цветы липы, заваренные с чаем, помогают от кашля, плоды шиповника возвращают силу и энергию. От каких болезней давать сушеную клюкву, мороженую чернику, малиновое варенье, облепиховое масло.
Настойку эхинацеи Гведолин, под руководством бабки Зараны, делала сама. Старуха долго шептала что-то над флаконами с лекарством. Потом страшно затряслась и, несмотря на смуглую кожу, побледнела, словно покойник. Два дня ни с кем не разговаривала. На третий день наказала Гведолин спрятать настойку в темном прохладном месте. Гведолин отнесла флаконы в подпол и уложила между гнилой промороженной морковкой и обвалившимся куском каменной кладки фундамента.
На четвертый день бабки Зараны не стало.
Гведолин поила больных настойкой тайно, чтобы не видела тетка Роуз; заваривала травы вместо чая…
Через три дня у них умерло еще два человека. А остальные принялись выздоравливать.
Мерну трясло и лихорадило, на улицах сжигали трупы.
И только работный дом постепенно оживал. Люди возвращались к работе, вновь мерно застучали прялки, и изголодавшиеся собаки, козы и овцы, которых бросили на произвол судьбы, истошно блеяли и лаяли, сбивая с ног любого, подошедшего к кормушке, человека.
Терри тщательно старался не смотреть на нее, отводил глаза. Возможно… на долю секунды Гведолин показалось, что она ошиблась, что такое поведение Терри — гордость, безмерное упрямство, нежелание выглядеть больным в ее глазах. Возможно… жалость? Боится, что она примется отчаянно его жалеть? И если так, то… Да нет, кто угодно другой, только не он. Хотя…
— Видишь ли, Терри, я тоже кое-что умею.
Он не повернул и головы в ее сторону. Пробурчал, отвернувшись к стене:
— Как любопытно. И что?
И тут Гведолин не выдержала. Очень захотелось схватить его за плечи и хорошенько встряхнуть, чтобы вывести из такого сонного, пугающего ее состояния. И если бы не болезнь, она бы так и сделала. Но вместо этого Гведолин, быстро наклонившись, положила голову Терри на грудь, прислонив ухо к грудной клетке. Пары вздохов оказалось достаточно — хрипы и клокотание. Значит, действительно, воспаление в легких.
Если она рассчитывала вывести его из сонного состояния, то ей это, пожалуй, удалось и безо всякой встряски.
— С ума сошла? Что творишь? — зашипел он. — По-твоему, я прямо сейчас собираюсь умереть? Нечего кидаться мне на грудь с рыданиями!
— С рыданиями? — Гведолин рассмеялась. — Не дождешься! Я тебе вообще умирать не разрешаю!
Он захлопал глазами и хотел что-то сказать, но снова закашлялся так, что у Гведолин тоскливо заныло в груди.
Откашлявшись он, все же, сипло поинтересовался:
— Так что же ты умеешь, Гвен? На всякий случай, моя мамаша не одобряет этой… нетрадиционной медицины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вряд ли его мамаша выражалась именно так, скорее всего Терри, как обычно, почерпнул заковыристые слова из очередного умного справочника.
— Оно и видно. Но попробовать ведь можно? Ты мне доверяешь?
Он долго молчал, а потом едва слышно:
— Да.
Улыбнулся через силу потрескавшимися, высохшими губами.
Гведолин уже стояла на подоконнике и ветер трепал ее вороную косу.
— Куда ты?
— Я вернусь. Возьму кое-что и вернусь. У тебя… у нас еще есть время. — Будешь меня ждать?
— Всегда.
***— Госпожа!
Арон, надежный слуга, лет на пять старше Гведолин, не утруждал себя стуком в дверь.
— Госпожа! Кален заболел. Не посмотрите?
Посмотрит, конечно. Заодно и нотацию прочитает о том, как ее указы исполнять надобно.
Глава 7. Задушевные разговоры
Мастер ушел свечу назад, а в дверь уже снова стучали.
Роанна возилась с Варгом. Вымыла руки, раскупорила необходимые настойки, взвесила заживляющие порошки, и уже собиралась разматывать бинты на ноге.
— Льен, открой! — крикнула она и тут же услышала знакомый скрип входной двери. Догадливый братишка понял, что сейчас ей вовсе не до дверей. Или гостей.
Но гости, вернее, гость, пожаловал сам.
— Разрешите войти, госпожа…
— Хилл. — Роанна поднялась навстречу незнакомому мужчине — среднего возраста, светловолосому, с короткой аккуратной бородкой и бакенбардами. Одет он был в костюм, скроенный по городской моде. В руках держал внушительный саквояж.
— Добрый вечер, госпожа Хилл.
И правда, уже вечер. Какой сегодня бесконечно длинный, суматошный день.
— Меня зовут доктор Гардель. Из Гвида.
Тот самый доктор из города, которого вызвала госпожа Карпентер. Отлично, как раз вовремя.
— Рада видеть, господин Гардель, — она слегка поклонилась. — Меня предупреждали, что вы приедете. Как раз собиралась заняться перевязкой. Льен, покажи доктору, где можно вымыть руки.
Льен с доктором отлучились на кухню, а Роанна со вздохом принялась закупоривать настойки обратно. Наверняка городской доктор захочет пользоваться своими лекарствами, так что ее порошки и эликсиры больше не понадобятся. По крайней мере — сегодня.
— Варг, — обратилась она к насупившемуся мальчишке, — ты же будешь вежлив с доктором, правда?
— Еще чего! — ожидаемо пробурчал тот. — Два доктора для меня одного. Тебе не кажется, что это уже слишком?
— Спасибо, конечно, — смутилась Роанна, но я ведь вовсе не доктор…
— Вот и хорошо. Зато хоть ты не пичкаешь меня всякой дрянью. — Варг тоскливо наблюдал, как она закрывает пробками флаконы. — Когда я был совсем маленький, я часто болел. Мать души не чаяла в докторах, таскала ко мне всяких… Чего только они со мной не делали: кровопускание, пиявки, касторка, рыбий жир… Бр-р, вспоминать жутко.
Варг часто болел? Странно, по нему и не скажешь.
— А потом заболела Лия. — Лицо у него стало вовсе непроницаемым. — Никто не мог понять, что с ней, да и… до сих пор никто не определил. Но я видел, что ей становится хуже от визитов докторов, прописанных порошков, успокоительных, подозрительных процедур. — Он ухмыльнулся уголком рта. — А изводил я этих докторов тогда знатно. Мать еще удивлялась, с чего это они второй раз ни за какие деньги приходить не соглашаются. Придумала, что сестра проклята, представляешь?
Я еще тогда…
Он замолчал, потому послышались шаги, вернулись Льен с доктором Гарделем.
Раскрыв свой саквояж, доктор нашел в нем пенсне, нацепил на переносицу, и только тогда, кажется, разглядел Варга. Пристально уставившись на лежащего перед ним бледного мальчишку, доктор вдруг заговорил елейным приторным голосом, которым обычно уговаривают детей принять горькое лекарство:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А ты, вероятно, мой новый пациент, мальчик? И как же нас зовут?
Варг, похоже, ожидал подобного вопроса, потому, надев маску ехидного строптивца пробурчал: