Читаем без скачивания Снайпер - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут я почувствовал себя как никогда одиноким. Впервые я вернулся домой, и она меня не встретила.
Из бунгало я направился к тиру. Я подумал, что найду детектива там. И не ошибся. Он вышел мне навстречу из пристройки.
Холодный, вопрошающий взгляд.
– Привет! Я уже собрался объявить ваш розыск.
Я заставил себя смотреть ему прямо в глаза.
– Розыск? С какой стати?
– Дом пуст. Я подумал, что-то случилось.
– Ничего не случилось. Что привело вас сюда, мистер Лепски?
– Проезжал мимо. Я обещал миссис Бенсон рецепт чатни[4] от моей жены. Где миссис Бенсон?
Я не сомневался, что он побывал в доме, увидел и накрытый стол, и кастрюльки, и сковородку, под которыми так и не зажгли огонь, и, как опытный полицейский, начал прикидывать, что к чему.
– Я отвез ее к подруге. Та заболела. Срочно вызвала ее.
– Тяжелый случай, – Лепски покачал головой. – Приехав сюда, я решил, что попал на палубу «Летучего голландца». Дверь открыта, стол накрыт, еда на плите, а живых нет… Я забеспокоился.
– Да, ее вызвали срочно. Мы бросили все и уехали.
– К подруге вашей жены?
– Совершенно верно.
Он впился в меня взглядом:
– Кто победил?
Я уставился на него.
– Не понял.
– Из-за чего дрались?
Я забыл о синяках и ссадине на скуле.
– А, пустяки. Немного поспорили. Я, похоже, сорвался.
– Понятно. – Он отвел взгляд. – Ваш телефон не работает. – Он вновь посмотрел в меня.
– Не работает? – Я полез было в карман за сигаретами, затем передумал. Полицейский по этому жесту сразу узнает, что человек нервничает. – Он всегда то работает, то нет. Это и немудрено, мы живем далеко от города.
– Провод перерезан.
В горле у меня пересохло.
– Перерезан? Не может быть.
– Его перерезали.
– Наверное, подростки. Они совсем распоясались. Я его починю. Даже не подозревал об этом.
– Вы обычно уезжаете из дома, оставляя входную дверь открытой?
Меня начали раздражать его вопросы. Я решил положить им конец.
– Если меня это не волнует, то какое вам дело?
Лицо Лепски окаменело.
– Беззаботные люди доставляют массу хлопот полиции. Я вас спрашиваю: вы обычно уезжаете из дому, оставляя входную дверь открытой?
– Наверное. Вокруг же никого нет. Мы часто спим с незапертой дверью.
– Несмотря на распоясавшихся подростков?
Я промолчал.
– Когда я вошел в дом и никого там не обнаружил, – продолжал Лепски после короткой паузы, – я осмотрел комнаты. Миссис Бенсон взяла с собой вещи? Я заглянул в шкафы… это наша работа, мистер Бенсон. По-моему, все на месте.
– Я ценю вашу заботу, но волноваться не о чем. Нас вызвали срочно. Собраться мы не успели. Моя жена взяла с собой лишь самое необходимое на несколько дней.
Он почесал нос, по-прежнему глядя на меня.
– Почему ваш ученик не стреляет?
Внезапный поворот застал меня врасплох.
– Ученик?
– Богач, который купил все ваше время.
– А… этот. – Я быстро нашелся. – Он уехал вчера.
– Правда? А что у него случилось? Заболел друг?
– Да нет. Просто ему наскучила стрельба.
– «Уэстон-и-лиис» – его ружье?
– Да. – Я взмок. – Мне надо отослать его.
– А почему он не взял ружье с собой?
Я решил положить конец допросу:
– Вас это тревожит, мистер Лепски?
Он улыбнулся:
– Пожалуй, что нет. – Улыбка исчезла. – Оптический прицел и глушитель… Кого он собирается убить? Президента?
Я спрятал прицел и глушитель в коробку. Чтобы найти их, требовался настоящий обыск.
Мне удалось выдавить из себя смешок.
– Он любит всякие приспособления. Знаете ли, есть люди, у которых больше денег, чем здравого смысла. Он покупает все, что можно навесить на ружье.
– Понятно, – Лепски кивнул. – Значит, завтра у вас свободный день? Ученика нет… жены нет. Я тоже смогу выкроить пару часиков. Как насчет того, чтобы дать мне урок?
Только этого мне и не хватало.
– Извините, но я собираюсь поехать к жене. Я закрываю школу на несколько дней.
– Значит, мне не повезло. Но мы встретимся двадцать девятого. Правда?
– Конечно. Я не забыл.
Лепски помолчал.
– Хорошее у него ружье… просто отличное. Я хотел бы иметь такое.
– Я тоже.
Лепски задумался. Я с тревогой наблюдал за ним.
– Вы хотите сказать, что он отказался от уроков, оснастив ружье оптическим прицелом?
– Ему стало скучно.
Лепски поскреб щеку.
– Хорошо иметь много денег. Я бы с удовольствием так поскучал. – Он снял соломенную шляпу и обмахнулся ею как веером. – Чертовски жарко, не так ли? – И продолжил, прежде чем я согласился с ним: – Значит, вы едете к жене? Кстати, где она? – выстрелил он коротким вопросом.
Но я был начеку.
– Неподалеку. Ну, мистер Лепски, у меня есть кое-какие дела. Увидимся двадцать девятого.
– Конечно, не буду вам мешать, – кивнул Лепски, затем добавил: – Впредь не забывайте запирать дверь. Ни к чему нам лишняя работа.
– Буду помнить об этом.
– Счастливо оставаться, мистер Бенсон. До встречи.
Мы пожали друг другу руки, и он зашагал к «Бьюику». Я подождал, пока его автомобиль скроется из виду, затем вернулся в бунгало, собрал в рюкзак нужные мне вещи, нашел лист бумаги и написал заглавными буквами:
«СТРЕЛКОВАЯ ШКОЛА ЗАКРЫТА ДО 28 СЕНТЯБРЯ».
Рюкзак я бросил в кабину, прошел в тир, взял ружье Тимотео, глушитель и оптический прицел.
Остановив машину за воротами, я закрыл их, прикрепил к стойке записку, снова сел за руль и поехал к маленькому белому дому, где через несколько дней меня ждала встреча с Диасом Саванто.
– Я хочу поговорить с Саванто.
Мы только поужинали. Карло готовил плохо, так что кусок не лез в горло. Жара не спадала даже после наступления темноты. Море и пальмы застыли под плывущей по небу луной, но на душе у меня не было покоя.
Раймондо прищурился.
– Как скажешь, солдат. Когда ты хочешь увидеться с ним?
– Немедленно. Где он?
– В «Империале». Мне поехать с тобой?
– Да.
На его лице отразилось удивление, но он поднялся, и мы направились к «Фольксвагену».
Последние четыре часа я бродил вокруг дома, осваиваясь и прикидывая, что может помешать мне выполнить поручение Саванто. Вопросов я задал себе немало, почти на все ответил сам, но некоторые поставили меня в тупик. Оставалось надеяться только на Саванто. Если и он окажется бессилен, успешный исход задуманного станет весьма и весьма сомнительным.
Мы нашли Саванто на балконе его номера. Он указал на кресло.
– Садитесь, мистер Бенсон. Вас что-то тревожит?
Я сел, а Раймондо отошел к ограждению балкона.
– Да. – Я рассказал о двух визитах Лепски. – Этот полицейский очень умен, – заключил я. – Из-за того, что вы вынудили меня согласиться убить Диаса Саванто, мне пришлось солгать ему, и он может поймать меня на этом. Поверив сказочке о том, что вашему сыну запрещено прикасаться к оружию, я рассказал ему о мифическом богатом клиенте. Сегодня мне пришлось выдумывать больную подругу жены. Если он выяснит, что ни клиента, ни подруги не существует, меня ждут неприятности.
– А зачем ему это выяснять, мистер Бенсон?
– Неужели вам это не ясно? – Я даже повысил голос. – Убийство Диаса Саванто повлечет за собой полицейское расследование. Если я застрелю его в то время, когда он будет кататься на водных лыжах, полиция сразу поймет, что Диаса убили из мощного ружья. Не понадобится много времени, чтобы узнать, откуда стреляли. Тут же возникнет предположение, что убийца пользовался оптическим прицелом. Лепски вспомнит «уэстон-и-лиис» с прицелом и глушителем. Вспомнит он и моего богатого ученика, и внезапный отъезд жены. Потом он приедет ко мне и начнет задавать вопросы. Он…
Саванто поднял руку, останавливая меня.
– Все, о чем вы говорите, мистер Бенсон, не проблема. Никто не задаст вам ни единого вопроса, потому что полицейского расследования не будет.
Я уставился на него.
– Это еще почему?
– Потому что полиция не узнает об убийстве. Вы не вникли в ситуацию. Я все обдумал. Когда я узнал, что Диас собирается провести три дня с женой Эдварда Уиллингтона, я понял, что для нас сложилась идеальная ситуация. Маловероятно, что Нэнси Уиллингтон захочет, чтобы полиция, а затем и пресса начали расспрашивать ее о том, что делал Диас Саванто в поместье ее мужа в отсутствие последнего. Давайте посмотрим на происходящее ее глазами. Они со служанкой оба мчатся по воде. Внезапно, потому что вы будете стрелять с глушителем, Диас Саванто падает. Катер останавливается. Они обнаруживают, что Диас убит выстрелом в голову. Что она делает? Вызывает полицию? Нет. Она перекладывает все на плечи негритянки, управляющей катером. Та выловит тело из воды. Как поступить с телом дальше, она знает. На нее можно положиться. Ее услуги хорошо оплачиваются. Покойника увезут телохранители. У девушки много денег, и негритянка убедит ее хорошо им заплатить. Она заплатит сколько угодно, лишь бы избежать огласки, – Саванто пожал плечами. – Уверяю вас, полиция ничего не узнает.