Читаем без скачивания Железная башня - Деннис Маккирнан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующее утро сорок три варорца пересекли границу Боскиделла и отправились через все королевство Риан в крепость Чаллерайн.
Глава 4
КРЕПОСТЬ ЧАЛЛЕРАЙН
Молодые бакканы из Королевского отряда ехали по Верхнему пути в глубь Риана. Через двадцать пять миль они должны были свернуть на Почтовую дорогу, которая вела прямо к крепости Чаллерайн. Такк старался познакомиться со всеми лучниками своего нового отделения и подъезжал к каждому, чтобы немного побеседовать. Некоторых он знал еще по лагерю, с другими знаком не был. Скоро обнаружилось, что все они приехали из разных частей Истаделла, из таких сел, как Брюн, Истпойнт, Даунвил, Мидвуд, Раффин, Виг, Гринфилд и Лике. Из Лесной лощины не оказалось никого, хотя был один молодой баккан из Бракенборо. Скоро все уже оживленно болтали, словно старые друзья. Финли Вик из Истпойнта сказал даже, что знает Бенделсов, двоюродных братьев Такка.
Варорцы медленно ехали по занесенной снегом дороге. Спинделская долина сменилась ровной степью. Позади возвышалась Терновая стена: издали казалось, что она сложена из серого камня. Терновые кусты спали в ожидании весны, когда по стволам и ветвям вновь побегут живительные соки и нежно-зеленые листочки потянутся к солнцу. По мере того как бакканы продвигались на север, стена делалась все меньше и меньше, пока вовсе не скрылась за горизонтом. И хотя вокруг были друзья, Такк вдруг почувствовал себя ужасно одиноким. То ли потому, что теперь он ясно осознал, что долго не увидит родные места, то ли потому, что было тревожно ехать по бескрайней степи, в которой даже негде спрятаться.
Впереди там и сям маячили отдельные деревья и кусты, но за ними открывалась все та же покрытая снегом равнина. Холодный порывистый ветер дул всадникам в спину, и вскоре все надели капюшоны, беседа постепенно прекратилась, и они лишь изредка перебрасывались короткими фразами. Один раз бакканы сделали остановку, чтобы покормить пони и перекусить. Порой они спешивались и шли по колено в снегу, давая животным отдохнуть.
Во время одной из таких "прогулок" Такк оказался между Патрелом и Даннером.
- Надеюсь, этот проклятый ветер к вечеру стихнет, - сказал Даннер. - У меня нет никакого желания ночевать на ветру в открытом поле.
- Не думаю, что нам придется ночевать в открытом поле, - отозвался Патрел. - Если мы доберемся до Верхнего пути, то сможем прекрасно устроиться на подветренном склоне холма. Это как раз на краю долины Сражения.
- Но если мы не доедем туда, а ветер не стихнет, эта ночь вряд ли будет такой уж прекрасной.
Патрел пожал плечами, а Даннер с надеждой взглянул на небо.
- Сколько нам еще ехать до крепости? - спросил Даннер.
- Давай прикинем, - ответил Патрел. - День до долины Сражения и еще дней шесть на север по Почтовой дороге. При условии, что погода будет благоприятной и не начнется снегопад. В общем, дней семь. Но если пойдет снег, то, может быть, и дольше.
- Неделя, - задумчиво произнес Такк. - Думаю, я успею освоиться с новым луком, если буду тренироваться утром и вечером.
Лук Такка пропал, когда лошадь королевского гонца проломила лед и Такка вместе с остальными унесло течением. Ему подобрали на складе другой лук, очень похожий на первый. Он был почти такого же размера и такой же тугой. Но Такку все равно нужно было как следует привыкнуть к новому оружию, чтобы стрелять с прежней меткостью.
- Слушай, Такк, - сказал Патрел. - Все хотел поговорить с тобой о Тарпи, да никак не мог собраться с духом. Мне ужасно жаль, что он погиб. Я знаю, вы были друзьями. Тарпи, как никто другой, умел всех нас подбодрить, а если надо, то и помирить. В это мрачное время будет особенно не хватать его теплых слов и веселых шуток. Я обещаю, что всеми силами постараюсь искупить свою ужасную оплошность, стоившую Тарпи жизни.
- Что? - ошарашенно переспросил Такк. - Что ты несешь? Если уж кто и виноват в смерти Тарпи, так это я. Это я застрелил валга, о которого споткнулась лошадь. Нужно было стрелять быстрее, прежде чем он прыгнул.
- Но ты забыл, - ответил Патрел, - что, если бы я своевременно приказал закрыть проход, валг остался бы по ту сторону заставы, как те трое, что бежали следом.
- Да нет же! - запротестовал Такк. - При чем здесь это? Если бы...
- Замолчите! - перебил их Даннер. - Если бы да кабы! Если бы я приказал закрыть проход; если бы я послушался человека; если бы я смотрел на дорогу, а не на всадника; если бы я раньше заметил валгов; если бы я выстрелил быстрее... Если! Если! Если! Это только некоторые "если" из тех, что я слышал. И нисколько не сомневаюсь, что стоит только хорошенько покопаться в памяти, как вылезет еще масса других. Вчера, Такк, ты сказал правильную вещь, но, кажется, уже успел все забыть. Поэтому придется тебе напомнить: виноват только Модру! Это он убил Тарпи и Хоба. - Сказав это, Даннер вскочил в седло и двинулся вперед.
- Поскакали, - скомандовал он на ходу. - Путь неблизкий, а времени в обрез.
И весь отряд двинулся на восток по занесенной снегом дороге.
На закате варорцы подъехали к холмистой местности, которая еще со времен Великой войны называлась долиной Сражения. Они разбили лагерь в сосновой роще на склоне холма, подкрепились вяленой козлятиной со специальным дорожным хлебом, безвкусным, но сытным, и выпили горячего чаю. После ужина Такк срубил несколько веток и, соорудив из них нечто вроде мишени, еще долго тренировался при неровном свете костра.
Ранним утром многих разбудили звуки выстрелов. Товарищи были поражены мастерством Такка. Он стрелял почти без промахов.
- Слушай, да ты здорово стреляешь, - сказал Сенди Пендер из Мидвуда, помогая устанавливать мишень. - Наверное, не хуже Патрела.
- Ты бы видел, как стреляет Даннер, - ответил Такк. - Он всех нас за пояс заткнет.
Такк отошел назад и продолжил тренировку. Он стрелял с разных дистанций, вверх и вниз, по ветру и против ветра. Потом сделал небольшой перерыв, чтобы позавтракать и покормить пони, и вновь вернулся к своим упражнениям. Наконец настала пора трогаться в путь. Варорцы оседлали лошадок и выехали из рощи на Почтовую дорогу.
Ближе к полудню пошел снег, но ветра, к счастью, не было. Горизонт закрыла плотная белая пелена, но варорцы продолжали упорно двигаться на север. Справа возвышались холмы долины Сражения, а слева начинался пологий спуск, который вел к оставшейся далеко позади реке Спиндл.
Время уже близилось к вечеру, а снегопад все не прекращался. Такк ехал впереди колонны и первым заметил лошадей и повозки, внезапно появившиеся из-за снежной завесы. Это были беженцы из Чаллерайна, направлявшиеся на юг. Поравнявшись, люди и варорцы стали с любопытством разглядывать друг друга, а Патрел успел побеседовать с командующим эскортом. Караван растянулся мили на две, так что прошло около часа, прежде чем они разъехались и последняя повозка скрылась за горизонтом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});