Читаем без скачивания На рубеже двух столетий - Всеволод Багно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
547
М. А. Кузмин первые несколько лет исполнял роль негласного редактора отдела критики, ему принадлежит редакция нескольких работ авторов «Аполлона», а также внутренние отзывы на критические работы коллег.
548
ОР РНБ. Ф. 124. № 1770. Л. 33 об.
549
OP ГРМ. Ф. 137. Оп. 1. № 824. Л. 54.
550
Аполлон. 1911. № 8. С. 30.
551
Там же.
552
Ежегодник Императорских театров. 1913. Вып. 1. С. 3. В переработанном виде статья, так же как и «аполлоновская», вошла в книгу Левинсона «Старый и новый балет».
553
См.: Волконский С. Мои воспоминания. М., 1992. Т. 1. С. 74.
554
OP РНБ. Ф. 124. № 1005. Л. 3–4. Ошибка в датировке письма исправлена по смыслу.
555
См. заметку Левинсона, где, между прочим, сказано следующее: «Кордебалет был составлен из артисток и артистов „Малого театра“. Дамы, с г-ми Глебовой и Валерской во главе, мило резвились в чардаше и необычайно увеселительно пародировали заправских балерин в „Лебедином озере“. Все же этот комический выход был бы совершенно непозволителен на сериозной сцене» (РХЛ. 1911. (№ 12). С. 190). Быть может, Судейкин был задет комплиментарным (хотя и не без критических нот) отзывом Левинсона об оформлении спектакля, принадлежавшем Судейкину, но не смог прямо выразить свое недовольство: «Декорации <…> принадлежат очаровательной кисти художника Судейкина. Это — те же картины г-на Судейкина, но от миниатюрного их формата увеличенные до размеров громадных панно. <…> Мне не всегда ясны намерения талантливого декоратора, но, быть может, никто лучше него не мог бы воплотить несколько жеманный и по-детски фантастичный романтизм балета» (Там же. С. 190–191).
556
OP РНБ. Ф. 124. № 4202. Л. 2–1 об.
557
Имеется в виду выставка «Сто лет французской живописи», открывшаяся в январе 1912 г., устроенная «Аполлоном» совместно с Французским институтом в Петербурге.
558
ОР РНБ. Ф. 124. № 2445. Л. 39–40 об. Курсив подлинника.
559
Там же. Л. 42 об.
560
«Печатая это письмо г. Преснякова, редакция пользуется случаем заявить, что „Аполлон“ не принимает никакого участия в выступлениях школы Ж. Далькроза в России» (РХЛ. 1911. (№ 17). С. 275).
561
См. например, в листах подписной рекламы: «По примеру минувших лет, в журнале, посвященном исключительно Искусству, помещаются статьи по вопросам живописи, зодчества, скульптуры, поэзии, литературы, театра, музыки, танца, особенно же — статьи, освещающие современное творчество в связи с художественным наследием прошлого» (1916. № 6–7. Курсив мой).
562
ОР РНБ. Ф. 124. № 1770. Л. 9.
563
«Эдвард Мунк и норвежская живопись» (Аполлон. 1913. № 1), «А. Т. Матвеев» (Там же. № 8), «Юбилейная выставка в Христиании и норвежская живопись» (Там же. 1914. № 6–7). Кроме статей о живописи и скульптуре, Левинсону принадлежит рецензия на выступление датского романиста и режиссера Германа Банга с чтением своих произведений (РХЛ. 1912. № 2).
564
Аполлон. 1912. № 1. С. 73–75.
565
РХЛ. 1912. (№ 8–9). С. 128–129.
566
Е. Б. Художественные вести с Запада // Аполлон. 1917. № 8–10. С. 125.
567
А. Л. «1914». Аллегорическое действие князя С. М. Волконского // Там же. 1915. № 1. С. 67–69.
568
A. Л. «1914». Аллегорическое действие князя С. М. Волконского // Там же. 1915. № 1. С. 33–45.
569
См. об этом публикацию А. М. Конечного, В. Я. Мордерер, А. Е. Парниса, Р. Д. Тименчика «Артистическое кабаре „Привал комедиантов“» (Памятники культуры. Новые открытия. 1988. М., 1989. С. 117–120).
570
См.: Новерр Ж.-Ж. Письма о танце / Пер. с фр. под ред. А. А. Гвоздева; Вступ. статья и примеч. И. И. Соллертинского. Л., 1927. С. 26 (примеч. 1).
571
Аполлон. 1914. № 9. С. 25–60.
572
Там же. С. 5–24.
573
См.: Левинсон А. Новерр и Боке: Ответ на статью Ю. Слонимской // Аполлон. 1915. № 2. С. 57.
574
Там же. № 4–5. С. 120–122.
575
ОР ГРМ. Ф. 97. № 142. Л. 3–4 об. Авторские подчеркивания в тексте выделены курсивом. Отметим, что обращение «Милостивый государь» употребляется здесь Левинсоном по отношению к Маковскому (величавшемуся прежде «Многоуважаемый Сергей Константинович») впервые.
576
Имеется в виду статья В. Н. Всеволодского-Гернгросса «Театральный костюм XVIII века и художник Бокэ» (Старые годы. 1915. № 1. С. 33–48).
577
Аполлон. 1915. № 6–7. С. 1–35.
578
OP ГРМ. Ф. 97. № 142. Л. 5–5 об. Машинопись с правкой.
579
Аполлон. 1914. № 5. (Страницы не нумерованы).
580
Аполлон. 1915. № 8–9. С. 127.
581
«Печатая настоящую статью, я считаю своим долгом предупредить, что эта небольшая работа нисколько не притязает ни на научность, ни на полноту. История гравюры на дереве в Японии слишком велика, чтобы ее можно было уместить на немногих страницах, и подробное изучение этой истории потребовало бы большего времени, чем то, которым я располагал. Моей задачей было нарисовать общую картину, дать почувствовать аромат цветка, может быть, наиболее нежного из всех цветов мира. Сделать это мне представлялось тем более необходимым, что на русском языке нет ничего по японской гравюре и почти ничего по японскому искусству» (Аполлон. 1915. № 6–7. С. 1). В свете вышесказанного выделенные нами курсивом слова можно понять во вполне определенном смысле: редакция «Аполлона» торопила Пунина с написанием этой статьи, предполагая, что от сотрудничества с Левинсоном придется отказаться.
582
Левинсон А. Эдвард Мунк и норвежская живопись// Аполлон. 1913. № 1. С. 17.
583
Левинсон А. А. Стриндберг // Современный мир. 1910. № 4. С. 53.
584
См.: Звено. 1923. № 25, 23 июля. С. 4. Подпись — А. Л.
585
Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб., 2000. Т. 4. С.221. Далее все цитаты из произведений Набокова даются по этому изданию в тексте, с указанием тома и страницы.
586
См. об этом: Лотман Ю. М. Поэтика бытового поведения в русской культуре XIX века // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. С. 264–267.
587
Публий Овидий Назон. Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии / Пер. с лат. С. В. Шервинского. М., 1983.
588
См.: Шарафадина К. И. «Алфавит Флоры» в образном языке литературы пушкинской эпохи. Источники. Семантика. Формы. СПб., 2003. С. 184, прим. 2. Символика кипариса настойчиво обыгрывается в крымских главах романа Набокова «Подвиг»: мать Мартына зовет сына, чтобы сообщить ему о смерти отца, когда он гуляет по кипарисовой аллее (3, 102); незнакомец с пистолетом угрожает герою на лермонтовской «узкой кремнистой дороге», «летней крымской ночью, местами иссиня-черной от кипарисов» (3, 106); мечтая о подвигах, Мартын смотрит, «запрокинув голову, на черные кинжалы кипарисов», а потом поднимается в гору «узкими кипарисовыми коридорами» (3, 109).
589
Как полагал С. Маковский, любимый ларец Анненского, в котором он хранил свои рукописи и который дал название его книге, «не случайно… был из кипарисового дерева», ибо поэт «не уставал вызывать призрак смерти с беспощадным упорством» (Маковский С. Иннокентий Анненский (По личным впечатлениям) // Веретено: Литературно-художественный альманах. Берлин, 1922. Кн. 1. С. 241). Статья Маковского наверняка была известна Набокову, так как она была напечатана в одной книге с четырьмя его стихотворениями (Сирин Вл. Стихи // Там же. С. 149–152).
590
Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л., 1959. С. 66.
591
По всей вероятности, Набоков в первую очередь имел в виду стихотворение И. Анненского «Ветер» (сборник «Тихие песни») с его тютчевским построением: «Люблю его, когда, сердит, / Он поле ржи задернет флером… // Но мне милей в глуши садов, / Тот ветер теплый и игривый…» (Анненский И. Стихотворения и трагедии. С. 73).