Читаем без скачивания Черный маг императора 2 (СИ) - Александр Герда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как он сказал? Аренды? Что же, а это интересно. Очень даже. С учетом того, что время в Тенедоме течет совсем иначе, меня вполне даже устроит один день.
— Сколько в неделю?
— Ну, скажем пятьсот рублей, — ответил Фома и потер щеку. — Поймите меня правильно, Максим, я ведь не знаю для чего он вам. Вдруг вы мне вернете его полупустым. Покупатели таких дорогих кристаллов обычно очень требовательны к товару, мне придется значительно уступить.
— Мой господин, этот паршивый шакал пытается обмануть тебя, — сказал Ибрагим. — Аренда такого кристалла стоит не больше трехсот рублей. Скажи ему, что ты уйдешь к Сверчкову, если он не предложит достойную тебя цену.
— Фома Романович, граф Собакин сказал, что вы хороший торговец, — Нащокин слушал меня с широкой улыбкой на лице. — Советовал мне ваш магазин и говорил, что вы честный торговец. Придется ему сказать, что теперь это не так. Вы хотите получить с меня пятьсот рублей, хотя обычно это стоит триста. Я ухожу к Сверчкову.
В тот момент, когда я встал с кресла, улыбка мгновенно сползла с лица Нащокина. Он ухватил меня за рукав.
— Максим, постойте! Возьмите его за двести пятьдесят!
— Если вы порвете рубашку, мне придется ходить по городу в неприглядном виде! Я же не торговец, а ученик темного класса — как я могу себе такое позволить?
— Берите за двести в неделю!
Я перестал тянуть руку, немного подумал и сказал:
— Ну хорошо, так уж и быть. Будем считать, что жажда наживы затмила вам разум. Мы остановимся вот на чем. Двести рублей за кристалл на две недели, у вас всегда специально для меня ваза с «Мишками на севере» и еще особая цена для моего товара.
Нащокин смотрел на меня и удивленно хлопал глазами.
— С какими мишками?
— «Мишки на севере», — ответил я. — Это конфеты такие. Очень вкусные.
— А-а, понятно, что-то такое припоминаю, — кивнул он и протянул мне руку. — Будем считать, что мы договорились?
— Договорились, но только это в первый и последний раз.
* * *
— Слушай, Ибрагим, а ты почему мне не сказал, что магические кристаллы можно в аренду брать? — спросил я у призрака, когда мы шли в оружейную мастерскую.
— Мой господин не спрашивал.
— Ну вот не зря тебя друзья Турком называли, — проворчал я. — Ты же мне все-таки не слуга, а помощник. Должен свое мнение высказывать. С этой минуты начинай. Если для этого тебе требуется особое разрешение, то считай ты его получил.
— Хорошо, мой господин.
Слово за слово, мы дошли до мастерской, которая была здесь одна. Внутри царил полумрак. Нас встретил мужчина, по легкой кошачьей походке которого, можно было с легкостью сказать, что он опытный боец. Ходил как наш школьный учитель по фехтованию.
Он окинул меня быстрым взглядом, приветственно кивнул и указал на одну из дверей, которыми был усеян весь длинный коридор этого необычного места.
Внутри комнаты все было устроено очень скромно — ровный деревянный стол, твердые скамейки и каталоги на столе с кучей вариантов рукоятей и разной длиной лучей. Отдельно шли магические кристаллы всевозможных размеров и оттенков.
— Меня зовут Виктор, — сказал он первые слова с того момента, как увидел меня. — Фамилия Хартулари. Если вы пришли сюда за мечом, то скажу сразу — впервые буду принимать заказ у ребенка. Обычно за него это делают его родители.
— Можете считать, что я не совсем обычный ребенок, — сказал я. — Меня зовут Максим Темников.
— А-а, — кивнул он. — Понятно, кое-что слышал. Нужен новый меч?
— Он один из лучших, мой господин, — сказал Ибрагим. — Ты просил помогать — я помогаю.
Я вытащил из футляра свой меч и положил его на стол.
— Вот этот с оранжевым лучом, но мне этого мало, — я взял блестящий каталог с разноцветными энергетическими лучами и ткнул в красивый, небесно-голубого цвета. — Нужен хотя бы вот такой.
— С вашим кристаллом или с нашим? — уточнил он.
— У меня нет кристалла, все равно мне придется его покупать. У вас или нет — какая разница?
— Тогда ориентировочно это будет стоить сто тысяч, — он взял в руки мой меч, активировал его и уважительно покачал головой. — Можно будет сделать за девяносто, если вы согласитесь оставить нам свой старый.
— Потом оставлю, — сказал я и встал со своего места.
Он деактивировал меч и вернул мне его.
— Зайдете немного позже, Максим?
Я с сожалением посмотрел на понравившийся мне вариант и кивнул:
— Да, чуть позже обязательно зайду.
На этом мои дела на сегодня в Мороке были полностью окончены. Матч закончился со счетом один-один. Новым мечом я не обзавелся и это гол в мои ворота. Но вот магический кристалл для перевозки Ибрагима получил со скидкой и тут уж я забил гол.
Следующими по плану у меня был торговый центр и барбершоп. И там, и там надолго я не задержался.
Несколько брюк, джинсов, рубашек, ботинки, куртку, шапку, пару свитеров, шарф и перчатки. Все разумеется черное. Хотя я постарался проявить некоторое разнообразие — оттенки черного все-таки старался выбирать разные. Чтобы со всем этим не таскаться, я попросил доставить покупки в «Китеж».
А вот прическу решил немного изменить. Раньше было как-то слишком скучно. Теперь стало веселее. Правда появилось ощущение, что у меня на голове взорвалась петарда, но так даже веселее.
Время перевалило за обед и очень хотелось есть, но вот некогда было. Планов на сегодня еще хватало. Нужно было сделать одну важную штуку — перетащить барахло Ибрагима из его тайного убежища в Тенедом.
Именно для этой цели я взял сумки, в которых мы с Нарышкиным возили водолазные костюмы на ту историю со старухой. Но даже с двумя сумками за одну ходку я не управлюсь. Понадобится как минимум две, а то и три.
Как обычно, выслушав от таксиста предупреждение, что прилично одетому молодому человеку моего возраста в этой части города особо нечего делать, я вылез из машины и потопал в лес. Туда, где меня ждали эликсиры и всякие прелести в виде сушеных частей тела, отрубленных у монстров.
На этот раз дорога до тайного убежища Ибрагима показалась мне намного быстрее и вскоре я уже складывал скляночки в сумки.
— Куда ты все это хочешь нести, мой господин? — впервые решил спросить у меня Турок. — Должен сказать, что в твоей комнате все это может вызвать ненужные вопросы и…
— Мы не несем это в мою комнату, Ибрагим. Мы несем это в Тенедом.
— Что такое Тенедом, мой господин?
— Это такое особое место, — я посмотрел на