Читаем без скачивания Встреча с любовью - Сандра Филд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленький автомобиль, взятый напрокат, был совершенно не виден с шоссе. Морган неохотно указала на него:
— Вот.
— Будьте добры, дайте ключи.
Девушка выполнила просьбу. Говард внимательно обследовал машину и снова поднял глаза на Морган.
— Вы собираетесь возвращаться в Сорел?
— Да.
— Я бы посоветовал вам не мешкать, мэм. И в ближайшее время держаться подальше от этих скал — если вам дорога жизнь.
Вы мне оба не нравитесь, подумала Морган. И я сильно сомневаюсь, что вы из ФБР, что бы вы там ни говорили.
Она сняла рюкзак, притворяясь, что он тяжелый, и положила его на заднее сиденье. Говард передал ей ключи. Девушка обратила внимание, что у него под ногтями грязь.
— Спасибо за совет, — вежливо поблагодарила она. — Желаю вам удачи!
— Не беспокойтесь, — угрюмо буркнул Дэз, — мы найдем этого сукина…
— Я же велел тебе заткнуться, — зловеще прошипел Говард.
Нервы Морган были натянуты до предела. Захлопнув дверцу, она завела двигатель и медленно поехала по ухабам к шоссе… На обочине стоял красный старый грузовичок, других машин поблизости не было. Повернув направо, в сторону Сорела, Морган прибавила скорость, не оглядываясь назад.
Хорошо бы больше никогда не встречаться с этим Говардом!
До Сорела, небольшого туристского городка, было миль десять. Морган медленно проехала мили две, затем, убедившись, что ее никто не преследует, свернула на обочину.
Почему она умолчала о том, что слышала какой-то странный звук?
Ездят ли сотрудники ФБР на ржавых грузовичках? Отправляются ли они на задание, вооруженные ружьями? Есть ли среди них тупые громилы вроде Дэза? И почему она не присмотрелась внимательнее к удостоверению в бумажнике Говарда?
Потому что испугалась, вдруг оно ненастоящее, — вот почему.
К этим вопросам, мучившим ее, добавились новые. Что за крик она слышала на берегу реки? Существует ли на самом деле беглый преступник? А если нет, почему Говард и Дэз так старались заставить ее уехать подальше от каньона? У этого Говарда такой неприятный взгляд!..
Коллеги Морган по бостонской школе знали, что не в ее привычках опускать руки, столкнувшись с трудностями. Закусив губу, девушка съехала с дороги и поставила свою машину в тополиную рощицу. Быстро запихнув в рюкзак еще один спальный мешок и несколько бутылок с водой, Морган проверила, не видно ли машину с шоссе. Затем, чувствуя себя героем дешевого детектива, она, выдернув с макушки несколько волосков, старательно прикрепила их к дверцам, капоту и багажнику.
Замечательно! Кем она себя вообразила: Джеймсом Бондом в юбке? Разумнее всего было бы поехать в Сорел, переночевать там в гостинице и выяснить, объявился ли в здешних местах беглый преступник.
Теперь она была почти уверена, что услышанный ею крик принадлежал не животному. Это кричал человек. Говард явно не вызывает доверия. А Дэз — Морган готова была поклясться — сам впервые услышал рассказ про сбежавшего преступника, именно поэтому Говард постоянно обрывал его.
Если эти двое из ФБР, то она служит в ЦРУ.
Но кто тот неизвестный?
Это-то она и должна сейчас узнать, думала Морган, возвращаясь назад. Но сначала надо проверить, нет ли здесь поблизости Говарда с Дэзом. Вдруг они все же решили направиться на поиски «беглеца».
Минут через сорок девушка увидела знакомый красный грузовичок: он стоял на прежнем месте. Сняв рюкзак, она прислонила его к стволу тополя и бесшумно приблизилась к машине. Из кабины доносились голоса.
Низко пригнувшись к земле и прячась за кустами, Морган подкралась к грузовику настолько близко, что смогла разобрать слова.
— Не понимаю, почему мы его не ищем, — услышала она недовольный голос Дэза.
— И что мы будем делать, когда найдем? — язвительно спросил Говард.
— Прикончим сукина сына — и все дела! — злобно воскликнул Дэз.
— Не горячись, надо представить его смерть как несчастный случай на охоте. Случайный выстрел — такое здесь бывает каждый год. Но кто в это поверит, если бедняга будет нашпигован пулями? Или если ему размозжат голову камнем? Знаю, с мозгами у тебя небогато, но, ради Бога, шевели теми, что имеются!
Последовала пауза, в течение которой Дэз, судя по всему, пытался следовать совету приятеля.
— Как же нам быть? — наконец спросил он.
— Останемся здесь. Будем следить за шоссе — вдруг ему удастся добраться до него. А если над пустыней закружат стервятники, мы поймем, что он сдох.
Морган непроизвольно поежилась.
— Кабы ты прицелился повыше… — не унимался Дэз.
— Прекрати! — Голос Говарда звучал настолько омерзительно, что Морган глубже нырнула в кусты. — Я же прострелил ему ногу, забыл? Он не может ходить — нам даже не очень-то нужно наблюдать за шоссе, ему до него все равно не добраться. И машину его мы спрятали, так что полиция хватится, когда уже будет поздно. Нам совершенно не о чем беспокоиться. Бедолага умрет от потери крови и жажды — и все будут считать, что произошел еще один несчастный случай на охоте. — Его голос наполнился самодовольством. — Нам остается только подождать. А потом мы отправимся в Солт-Лейк-Сити, и Лоренс нам заплатит, хорошо заплатит.
— Как ты думаешь, эта девка не наболтает про нас в Сореле?
— Нет, — в голосе Говарда впервые появились другие нотки. — А она была что надо!
— Не волосы, а патлы! Во все стороны торчат.
— Дурак, кто же на волосы смотрит! — оскалился Говард. — Давай пожрем чего-нибудь.
Морган поспешно отползла от машины. В голове у нее закружился вихрь вопросов. Ей ни разу не приходилось иметь дело с ФБР, но, конечно же, Говард и Дэз кто угодно, только не федеральные агенты. Зачем ФБР пытаться выдать смерть беглого преступника за несчастный случай? И если это действительно беглый преступник, агенты должны искать его, не так ли? Призвав на помощь все силы местной полиции.
Так кто же этот неизвестный, за которым гоняются Говард и Дэз? И почему они хотят его убить?
Кто бы это ни был, сейчас он один с простреленной ногой. Если — Морган ощутила пугающую пустоту в желудке, — если он еще жив. Почему, ну почему она не придала значения тому крику?
Вернувшись к рюкзаку, Морган быстро надела его на плечи и поспешила к пересохшему руслу. Пока Говард и Дэз едят, у нее есть время вернуться по тропе, ведущей к палатке, — мимо того места, где она слышала страдальческий крик.
Солнце уже почти скрылось; хотя у девушки был фонарик, она предпочла идти в полумраке. Уверенно ступая по скользким камням, Морган поднималась по тропе, прислушиваясь к каждому шороху.
Наконец она достигла россыпи валунов, где слышала, как ей тогда показалось, крик раненого животного. Остановившись, она прислушалась, ловя в прохладном вечернем воздухе малейший шорох, пристально всматриваясь в быстро сгущавшуюся темноту. Ничего. Молчаливые, пришедшие из глубины веков и уходящие в вечность огромные камни, бездонное небо и нежный шепот можжевельника.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});