Читаем без скачивания Память галактик. Избранное - Ирина Ирвит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стихотворение стало основой музыкальнойкомпозиции, вошедшей в мой двуязычный аудио Альбом «Украйна», 2011 (http://irinairvit.ru/230a.html)
Композитор и исполнитель – Николай Шершень.
Ялта
Как сладко к тебе возвращатьсяИз далей безвестных дорог.Так словно опять восемнадцать,И море искрит за горой.Мне кажется – это случилось!Как мир во второй мировой,Подписанный в Ялте, и милостьБогов, давших встречу с тобой.
Ты помнишь, как с дочкой и сыномК тебе мы рвались на три дня,Десятки часов, с Сахалина,По небу, под нами – земля.Я знаю, все те, что стремилисьК тебе, из других «северов»,Встречались у моря, любили,И вечно твой слышали зов.
Останемся в прежних границахБольшой многоцветной страны,В Ялте – нашей любви столице.Место встречи не изменить.Неизменны здесь солнца щедрость,Красоты вселенский приют.И придётся признать оседлостьВсем кочевникам вечным тут!
И радость, такая земная,Навеки обещана нам,В лучах восходящих не тает,Как твой предрассветный туман.Ялта – это мой город счастья!Ялта – на Земле обретенный рай.Ялта – ты светоч в моем ненастье.Ялта – надежд и желаний край.
Так сладко к тебе возвращатьсяИз далей безвестных дорог.
Москва. 18 августа 2009Песня «Ялта» стала нашим, с композитором Николаем Шершнем, подарком городу Ялте и впервые прозвучала в Ялте на церемонии открытия десятого юбилейного телекинофорума «Вместе», 11 сентября 2009 года (http://irinairvit.ru/228a.html).
Видеозапись концерта: http://irinairvit.ru/228a2.html
Эта осень окрашена грустью
Эта осень окрашена грустью.Безмятежный триумф красоты!Эта осень звенящего чувстваНа надрыве сердечной струны.
Мудрых древ облетевшие кроныИ пылающий пурпур, в зеленомОбрамлении елочек, стройных,Приподнявших подол непристойно.
И гонимы безжалостным ветромЛистья-странники ищут приют,Нас прощальным своим пируэтомС ними вместе кружиться зовут.
На том празднике лишь ни при чем мы —Не нашедший для счастья основНаш нестройный дуэт – обреченныхВ этом мире на фальшь голосов.
Южно-Сахалинск. 1992Романс «Эта осень окрашена грустью» вошел
в оба музыкальных альбома: «Ялта», 2009,
«Украйна», 2011 (http://irinairvit.ru/621a.html)
Исполняет композитор Николай Шершень.
Гимн вечности
Веков услышьнеумолимый зовсреди страстей,исканий и трудов.Доходит такпланет далёких светк живущим там,где прежних нет.
Для тех рождён.
В мгновениясмятения, борьбыВелениемвластительной судьбы.В кромешной тьмевселенской пустотыИдущий к нимпоток приемлешь ты.
И награждён!
Свет истины,без страсти и огня,Закатный лучна истеченье дняЛегко падёт,встревожив тень ресниц,Блеснет булат,бессильный раб десниц.
И осуждён…
Тот поздний светнарушить ход вещейНе в силах, нет.Он темноты страшней.Благословипокоя верный мигИ душу ту,которую постиг.
И тем прощён?
Утрачен миг,когда родится свет,То только взрывот встречи двух планет —Уже их нет.И только вечностиНести звездуВ туманной млечности.
Ты побеждён.
Благословипокоя верный мигИ душу ту,которую постиг.
Москва. 2002Музыкальную композицию «Гимн вечности»
исполняет композитор Николай Шершень.
(http://irinairvit.ru/253a1.html)
Стихотворение было написано российскому политику
Юрию Валентиновичу Смирнову
Прощеное воскресенье
Сегодня тебя не встречу —сокровища не найду.И в этот холодный вечерна твой огонек не зайду.Слеза, земная, алмазной,россыпью звездной блеснет.Где сердце мое – не важно,твое – в небесах найдет.
Прощеное воскресенье.Курлыканье журавлей.Проси у меня прощенье.Прости меня и поверь.Последней не будет встречи:от смертной тоски бегу.В ветреный этот вечеря слезы сдержать не могу.
В Прощеное воскресеньене знаю я, с кем ты был.С кем коротал мгновенья,кому расточал свой пыл.Прощеное воскресенье.Курлыканье журавлей.Нежданное возвращеньезабытой любви, моей.
Прижат черной тучей к морюлетящий за гору клин.Над Ялтой кружат поневолес курлыканьем журавли.
Ялта. 17 марта 2013Исполняет композитор Николай Шершень
(http://irinairvit.ru/672a.html).
Три дня над Ялтой кричали журавли, я написала стихотво-рение, прочла его своему другу, а он мне говорит: «Как летчик, я тебе скажу – низкая облачность, и они не могут перемахнуть за горы», – пришлось дописать последние четыре строки. Никакого двойного смысла!
Конец ознакомительного фрагмента.