Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Тысяча имен для странника - Джулия Чернеда

Читать онлайн Тысяча имен для странника - Джулия Чернеда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 123
Перейти на страницу:

Мне, пожалуй, тоже пора было двигаться. Однако сначала предстояло выбрать какое-то направление. Сама не зная почему, я поднялась, закрыла глаза и сконцентрировалась.

«Туда».

Я открыла глаза, но лишь для того, чтобы уставиться прямо в другие, блестящие фасеточные глаза, отразившие меня тысячу раз. Кроме них, я почти ничего не могла разглядеть, ослепленная светом фонаря в руке подошедшего ко мне существа.

— Тебе нужна помощь, маленькая женщина-человек? — осведомился голос, куда более высокий, чем все те, что запечатлелись в моей памяти. По коже у меня побежали мурашки — на хрупкой ладони, протянутой ко мне, лежала эмблема портовой администрации. Мелькнула глупая мысль, подстрекавшая меня бежать. Я застыла в напряженном ожидании.

Свет упал на мое лицо, и я зажмурилась.

— Нет, спасибо, у меня все прекрасно.

— Прекрасно? — Отражения в глазах синхронно изменились — существо склонило голову, чтобы разглядеть меня в другом ракурсе. — Нет ничего прекрасного в том, чтобы сидеть под стабилизаторами корабля. В порту Ауорда подобные действия недопустимы. Вам надлежит вернуться к себе.

Я с трудом удержалась, чтобы не сказать, что была бы рада это сделать. Следя за тем, чтобы мои скованные руки не показались из-под плаща, я изобразила на лице виноватую улыбку.

— Боюсь, что я немного перебрала на вечеринке. Вышла подышать воздухом и, похоже, уснула. — Я попыталась выглядеть как можно более смущенной. — Мне бы не хотелось будить моих друзей в такой час только ради того, чтобы они меня впустили… Лучше я подожду…

— Ты вышла из корабля подышать?

Я не стала задумываться, действительно ли мое объяснение так озадачило стража порядка, или же это был сарказм. Подбородком я указала в сторону корабля, нависавшего над нашими головами, стараясь не поворачиваться к свету пораненной щекой, но так, чтобы это не выглядело неестественным.

— Я — контрактный пассажир, — не сдавалась я, готовая стоять на своем до последнего. — Возвращаюсь домой из школы.

Странно. Последняя фраза вышла вполне правдоподобной.

Страж порядка повернул голову и фонарь наверх, потом снова устремил то и другое на меня.

— Этот корабль не берет пассажиров. Только товары в небольших упаковках. Никого живого.

В черепной коробке этого непостижимого существа, похоже, созрело какое-то решение. Я сильно сомневалась, чтобы оно было в мою пользу.

— Да нет же, вы ошибаетесь. Позвольте мне дождаться здесь капитана.

— Это ты ошибаешься, человек. Я знаю всех капитанов в моем секторе. Этот капитан не берет пассажиров. В последний раз предупреждаю, что твое поведение совершенно неприемлемо там, где я слежу за исполнением закона. Астч! Светает. Скоро тебя увидят все! — Послышался сухой шелест — пальцы стража порядка начали барабанить по силовой дубинке. — Идем. Мы проверим твой пассажирский контракт.

— Вряд ли он у меня с собой, — услышала я собственный вежливый, но твердый голос. — Разумеется, я оставила его на корабле.

Если мне сейчас и хотелось где-то оказаться, так это на звездолете, на этом или на каком-нибудь другом, если уж на то пошло — лишь бы он улетал с этой планеты. Это желание было практически единственной вразумительной мыслью, оставшейся у меня в голове. И как мне теперь избавиться от этого чересчур бдительного существа, уже набиравшего воздух через несколько дыхательных отверстий, чтобы продолжить спор?

Сразу несколько громких голосов, донесшихся откуда-то извне зоны видимости, но достаточно близко от нас, на миг отвлекли его внимание и свет фонаря от меня. Воспользовавшись моментом, я попятилась и бросилась бежать по ближайшему проходу в надежде, что представитель портовой администрации сочтет шумную компанию большей угрозой общественному порядку.

Я остановилась только тогда, когда колющая боль в боку стала настолько сильной, что от нее потемнело в глазах, и спряталась под пандусом. Налетевший ветерок донес до меня аромат чьего-то завтрака. У меня так и потекли слюнки. Еще немного, и я, чего доброго, обрадуюсь даже уродливой морде Роракка, если он принесет мне поесть.

Поглядев вверх, я не услышала никакого звука, но тем не менее почувствовала, что поблизости кто-то есть. Заставив себя подняться, я медленно подобралась к тому месту, откуда можно было увидеть тускло освещенное пространство между этим кораблем и следующим. Там быстро, но совершенно бесшумно, удалялся прочь какой-то силуэт. Я знала, кем он окажется, еще когда неизвестный замедлил шаги, повернув голову так, как будто что-то насторожило его, но он не был уверен, что именно. Это был Морган. И, кем бы там ни был этот человек, Роракк считал его своим врагом.

Я быстро метнула нож, предварительно убедившись в том, что он выключен, и вздрогнула от гулкого звука, когда он упал почти у самых ног звездоплавателя. Морган нагнулся и подобрал его. Я отступила в темноту, с интересом ожидая, что же он предпримет. Тоненький лучик света коснулся меня и тут же погас. Человек снова зашагал прочь, на этот раз неторопливо, размахивая руками. Я слышала, как он негромко напевает что-то себе под нос.

Хм, неплохо. Я, стараясь держаться в тени, последовала за звуком его голоса. Все мои чувства отступили на задний план, я вся обратилась в слух, концентрируя мою исчерпанную почти до дна энергию на том, чтобы не попасться на глаза рабочим, занятым погрузкой и разгрузкой. Морган окликал некоторых, дружески махал рукой, отвлекая на себя их внимание.

Мы успешно выполнили свою задачу. Морган свернул к звездолету с необыкновенно узким и длинным корпусом. «Мой корабль», — мелькнула в моем сознании смутная мысль. Обшивка звездолета потемнела от старости, но название «Серебристый лис» сверкало, тщательно начищенное. Внезапно кровь застыла у меня в жилах — на верхушке трапа поджидали облаченные в красно-черную форму фигуры. Я быстро шмыгнула за стоявшие штабелем ящики.

Морган ни секунды не колебался. Он поднялся по крутому трапу и вслух произнес код, включивший внешнее освещение корабля. Потоки света хлынули на бетонную площадку перед кораблем, и я юркнула в тень, откуда мне было ничего не видно.

— Чем могу помочь, офицер? — спросил Морган с заслуживающим восхищения спокойствием. — Мои погрузочные документы в порядке, а сбор я заплатил достаточный, даже для портовой администрации Ауорда…

Слова чиновника и ответ Моргана заглушил рев еще одного буксировщика, только что доставившего в док какой-то корабль и теперь возвращавшегося обратно. Когда я осмелилась выглянуть из-за ящиков, офицера уже не было, а огни на «Лисе» погасли. Слабо светящаяся щель, по-видимому, являла собой приоткрытый люк.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тысяча имен для странника - Джулия Чернеда торрент бесплатно.
Комментарии