Читаем без скачивания Шепот страсти - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не думаю, что вы будете разочарованы.
– Надеюсь, что нет, – негромко отозвалась она.
Джо сжал пальцами чашку.
– Послушайте, этот человек безумен. Это очевидно. Безумцы ведут себя не так, как нормальные люди. Даже зная об опасности, они все равно идут к цели.
– Может быть, он и не придет за мной. Если мы отследим звонок, полиция возьмет его раньше, чем он доберется сюда.
– Ева… Черт бы вас побрал…
– Джо… Черт бы вас побрал. – Она нервно улыбнулась. – Я должна это сделать. Его нужно остановить. Понимаю, шансы на то, что все пойдет так, как я задумала, невелики. Поэтому я и не стала привлекать вас. Знала, что вы попытаетесь меня остановить.
– Верно, попытаюсь.
– Поздно, Джо. Если ваша оценка точна, он уже взял меня на прицел.
– Я вполне могу сдать вас Слиндаку, и он упрячет вас в камеру как важного свидетеля.
– Рано или поздно ему придется меня выпустить, а проблема останется нерешенной.
– Не останется, если я найду Зевса первым.
– У вас мало шансов. – Она покачала головой. – Мой вариант лучше.
– Ваш вариант отдает безумством. – Джо помолчал, чувствуя, что так и не убедил ее ни в чем. – И что вы собираетесь делать? Сидеть и ждать, пока он позвонит?
– Да.
– А если он не позвонит, а явится сам? Я, например, так и сделал.
– Поэтому я и убедила Маквея дать мне ружье. Но если я разозлила его как надо, то он не станет просто убивать меня. Он захочет связаться со мной, объяснить, как сильно я ошибаюсь и что он со мной сделает.
– Может быть.
– А мне положено спорить с вами? Ничего еще не ясно и в камне не высечено. Я только предполагаю, исходя из того, что вы рассказали о типе мышления серийных убийц.
– Мне бы стоило держать рот на замке.
Она покачала головой.
– Вы же пытались мне помочь. И помогли.
– Помог настолько, что вы теперь, благодаря Маквею, поставили себя в крайне опасное положение.
– Что я слышу? Мое имя вновь поминают всуе? – Маквей вошел в кухню, настороженно поглядывая на Квинна. – Ну что? Ева убедила вас не снимать с меня скальп?
– Вас мы еще не обсуждали, – сдержанно ответил Джо. – Сомневаюсь, что у нее в запасе есть нечто такое, что может склонить чашу весов в вашу пользу.
– Я сама пришла к нему, – вмешалась Ева. – И он всего лишь согласился сделать то, о чем я его попросила. Это все моих рук дело.
– Вы оскорбляете меня в лучших чувствах, – обиженно заметил Маквей. – Я все же внес свою долю. Написал весьма неплохую заметку. На Пулитцера она, может, и не потянет, но в таких делах важно не качество, а количество. К тому же я предоставил дом с телефоном, не говоря уже о специальном оборудовании и технике, которому поручено отследить звонок. – Он поморщился. – Должен признаться, мне бы хотелось, чтобы все поскорее закончилось. Я вовсе не ожидал, что сюда явитесь еще и вы. И не просто явитесь, а причините мне телесные повреждения.
– Вам еще повезло. Если бы на моем месте был он, тот, для кого вы приготовили ловушку, вы лежали бы сейчас с перерезанным горлом. – Джо выдержал паузу. – А еще вы убедили меня в том, что виноваты во всем, как я и думал. Так что, может быть, выйдем и начнем заново.
– Никуда вы не пойдете, – заявила Ева. – А если желаете остаться, прекратите вымещать зло на мистере Маквее.
– Ева приходит на помощь, – пробормотал Маквей. – Знаю, должно быть наоборот, но я всегда верил в женскую эмансипацию. Это намного приятнее.
Не обращая на него внимания, Джо посмотрел на Еву.
– Это не план, а черт знает что. Все состряпано неряшливо, на скорую руку, все держится на честном слове. Будет чудом, если у вас что-то получится.
– Наш убийца тоже аккуратностью и собранностью не отличается. Такой же неряшливый. Или лучше сказать опрометчивый? Так или иначе он может попытаться воспользоваться предоставленным шансом.
– Я уже предвижу, что будет дальше, а потому звоню Слиндаку. Пусть пришлет своих людей и возьмет дом под охрану.
– Нет!
– Почему?
– Потому что если мы не выйдем на его след, он точно придет за мной. А присутствие полиции его лишь отпугнет.
– Вот именно.
Ева покачала головой.
– Он – чудовище. Он убил всех этих детей. Может быть, убил мою Бонни. Я не могу его отпустить.
Джо стиснул кулаки. На этот аргумент у него не было возражений. И переубедить Еву он не мог именно потому, что для нее имели значение только Бонни и другие дети. Она просто не принимала опасность в расчет.
– Что вы будете делать, если я скажу, что все равно поступлю по-своему?
– Я уйду куда-нибудь, туда, где вы меня не найдете, и все равно устрою ему ловушку, – тихо ответила она. – У меня нет выбора. Я не знаю, сколько еще продержусь, прежде чем сломаюсь, потому что ощущение беспомощности невыносимо. Этому должен быть конец.
Он знал, в каком она состоянии, чувствовал ее ужасное напряжение, а потому и не стал спорить. Он видел, как она пытается бороться, собирая последние силы, и понимал, что помочь может только одним – молчаливой поддержкой. Ева выбрала путь, который считала для себя единственно возможным. И, похоже, была права. Оставалось только подумать, как пройти его до конца и остаться в живых.
– Заприте все окна и двери. – Джо повернулся к Маквею. – Покажите, где установлено оборудование для отслеживания звонка. Хочу сам его проверить. Если уж делать что-то, то давайте делать правильно.
– Оборудование в столовой, и оно должно быть в порядке. Его устанавливал один повернутый на этих штуках парень, который и раньше кое-что для меня делал. Вообще-то я собирался использовать этот прибор в редакции, но потом позвонила Ева…
– Я все-таки взгляну. – Джо посмотрел на Еву. – Он может и не позвонить сегодня. Ему понадобится какое-то время, чтобы определить, где вы находитесь. Этот номер частный, и мне его дали только потому, что я из Бюро.
– У него задача полегче.
– Почему?
– Думаю, он наведается и ко мне домой, и к Маквею на квартиру. У меня он никого не найдет, а у Маквея на столе в кабинете остался листок с моим именем и словом «Аллатуна».
– И?
– Там же, на столе есть «ролодекс»[1]. Если он просмотрит карточки, то найдет и номер телефона в доме на Аллатуне.
– Вы все спланировали.
– Многое зависит от того, проникнет ли он в квартиру Маквея. – По ее губам скользнула едва заметная улыбка. – Я старалась не быть «неряшливой». – Она поднялась. – Пойду запру двери.
– Сообразительная дамочка, – заметил Маквей, когда мужчины остались одни. – Откровенно говоря, я ждал чего-то другого. После похищения девочки пытался взять у нее интервью. Она была как будто парализованная. Слова не могла произнести. Но теперь ее словно подменили. Сразу же, как только позвонила, взяла инициативу в свои руки. Каждый раз, когда мы из-за чего спорили, она брала верх.
– И вы даже не пытались манипулировать ею? Какой сюрприз!
– Да хватит вам, Квинн. – Маквей одарил его хмурым взглядом. – Послушайте. Мне очень не нравится, как вы со мной обошлись. Нож к горлу… Да, разумеется, я пытался ею манипулировать. Ничего не вышло. Точнее, вышло наоборот. Оно и к лучшему. Мне нужна лишь хорошая история и больше ничего. Мешать вам я не стану, если и вы учтете мои интересы. У вас это лучше получается, так что вперед, командуйте.
– Я так и сделаю.
Маквей сдвинул брови.
– Тогда присматривайте получше за Евой. Она может доставить вам немало проблем.
С того самого дня, когда Джо перешагнул порог дома на Морнингсайд, ничего другого, кроме проблем, ему и не досталось. И за последнее время холмики этих проблем превратились в горы. Он вышел в коридор.
– Всему свое время. Покажите мне то оборудование.
Джо позвонил Слиндаку через два часа.
– Подумал, что надо бы отметиться. Нашел Еву и Маквея. Пытаюсь отговорить от этой безумной затеи, но пока безуспешно.
– А ты знаешь, что Маквей уже приготовил очередной материал для завтрашнего выпуска? Я разговаривал с редактором. По его словам, это еще одна бомба. Он что, не понимает, чем ей это грозит?
– Я бы не стал винить Маквея. Это все Ева. Другие новости есть?
– Есть список городов, где могли быть изготовлены ботинки: Буффало, Нью-Йорк и Торонто.
– Ты сказал, что они отличаются от других. Выяснил, чем именно?
– В подошвах большое содержание резины. Перезвоню, когда свяжусь с производителем и узнаю, кто обычно покупает такую обувь.
– Торонто… – Джо вдруг вспомнил кое-что. – Проверь сначала канадскую ниточку. Маквей говорил, что незнакомец разговаривал как американец, но немного странно произносил слово «дом». У меня среди сослуживцев было несколько канадцев. Разговаривали как настоящие американцы, но кое-какие отличия в произношении все-таки были.
– Хорошо, первым проверю Торонто, – пообещал Слиндак. – Перезвоню при первой возможности. Ты в своем отеле?
– Нет. Я сам тебе позвоню.
Молчание.
– Так ты не скажешь, где находишься?